Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - LUKAŠ - LUKAŠ 5

LUKAŠ 5:7-38

Help us?
Click on verse(s) to share them!
7Avke sikade le vasteha ole dženen, save sas pre oki loďka, hoj lenge te aven te pomožinel. On avle a pherarde soduj loďki avke, hoj chudle te tašľol.
8Sar oda dikhľa o Šimon Peter, peľa pro khoča anglo Ježiš a phenďa: “Dža mandar het, Rajeja! Me som binošno manuš!”
9Bo ov the okla džene igen pes oleske čudaľinenas, keci ribi chudle.
10A čudaľinenas pes the o Jakob le Janoha, le Zebedeoskere čhave, save kerenas buči jekhetane le Šimonoha. O Ježiš phenďa le Šimonoske: “Ma dara tut, akanastar chudeha le manušen!”
11Avke, sar pricirdle o loďki ko brehos, omukle savoro a gele pal leste.
12Jekhvar sas o Ježiš andre varesavo foros, kaj sas malomocno murš. Sar dikhľa le Ježiš, peľa anglal leste pro muj a mangelas les: “Rajeja, te kamľalas, šaj man sasťares.”
13O Ježiš nacirdľa o vast, chudľa pes lestar a phenďa: “Kamav, av sasto!” A takoj sas žužo andral o malomocenstvo.
14O Ježiš leske prikazinďa: “Ma phen oda ňikaske avri, ale dža, sikav tut le rašaske a obetin oda, so prikazinďa o Mojžiš, hoj te sikaves savorenge, hoj sal sasto andral o malomocenstvo.”
15Ale o hiros pal leste pes furt dureder rozľidžalas. But nipi pes zdžanas, hoj les te šunen a hoj len te sasťarel le nasvaľibenendar.
16Ale ov džalas pre pušťa korkoro, hoj pes ode te modľinel.
17Andre jekh džives, sar sikavelas, bešenas pašal leste but Farizeja the zakoňika. On avle andral savore gavora andral e Galileja a Judsko the andral o Jeruzalem. A le Rajeskeri zor sas le Ježišoha, hoj te sasťarel le nasvalen.
18Androda avle ode murša, save ľidžanas pro haďos jekhe manušes, savo sas bango. A rodenas drom, sar les te dochudel andro kher a te thovel anglo Ježiš.
19Sas ode but nipi a na sas len khatar te džal andre, vašoda gele upre pro kher a mukle les tele le haďoha prekal e strecha maškaral o manuša anglo Ježiš.
20Sar dikhľa o Ježiš lengero pačaben, phenďa o Ježiš le bangeske: “Manušeja, odmukle tuke hin o bini.”
21O zakoňika the o Farizeja chudle te gondoľinel a phenenas peske: “Ko hin kada manuš, hoj pes kavke ruhinel! Ňiko našťi odmukel o bini, ča jekh o Del!”
22Ale o Ježiš prindžarďa, so peske gondoľinen a phenďa lenge: “Soske oda gondoľinen andre tumare jile?
23So hin lokeder te phenel: ‘Odmukle tuke hin o bini,’ či te phenel: ‘Ušťi a dža’?
24Ale vašoda, hoj te džanen, hoj le Čhas le Manušeskeres hin pravos the zor pre phuv te odmukel o bini” – phenďa le bangeske: “Tuke phenav: Ušťi, le tuke tiro haďos a dža khere!”
25Ov takoj anglal lende ušťiľa, iľa oda, pre soste pašľolas, chudľa te lašarel le Devles a geľa khere.
26Akor pes savoredžene čudaľinenas a lašarenas le Devles. Avľa pre lende e dar a phenenas: “Adadžives dikhľam oda, so mek šoha (ňikda) na dikhľam.”
27Paľis, sar geľa odarik avri, dikhľa jekhe colňikos, savo pes vičinelas Levi, te bešel pre colňica a phenďa leske: “Av pal ma!”
28Ov ušťiľa, omukľa savoro a geľa pal leste.
29Paloda o Levi leske presikaďa andre peskero kher bari pačiv. Sas ode but colňika the aver džene, savenca bešenas paš o skamind.
30O Farizeja the lengere zakoňika dudrinenas a phenenas leskere učeňikenge: “Soske chan le colňikenca the le binošnenca?”
31O Ježiš lenge odphenďa: “Le sastenge na kampel doktoris, ale le nasvalenge.
32Na avľom te vičinel le čačipnaskeren, ale le binošnen, hoj pes te visaren le binendar.”
33On leske phende: “Le Janoskere učeňika furt pes poscinen the modľinen, the o učeňika le Farizejengere, ale tire chan the pijen!”
34Ov lenge phenďa: “Či šaj phenen le hoscenge pro bijav, hoj pes te poscinen, medik hino lenca o terno?
35Ale avena o dživesa, sar lendar ela o terno ilo het, a andre ola dživesa pes poscinena.”
36A phenďa lenge the kada podobenstvo: “Se ňiko na odčhinel kotor le neve pochtanestar, hoj leha te zasivel andre o purane gada, bo čhingerďahas o neve gada a o nevo pochtan pro purano aňi na pasinďahas.
37Aňi ňiko na čhivel e nevi mol andro purane cipune gone, bo e nevi mol čhingerďahas e cipa a čuľola avri a o gone čhinďona.
38Ale e nevi mol pes čhivel andro neve gone. Avke pes na musarel aňi e mol aňi o gone.

Read LUKAŠ 5LUKAŠ 5
Compare LUKAŠ 5:7-38LUKAŠ 5:7-38