Text copied!
CopyCompare
Juziñamui Ñuera Uai - Loc Hechos - Loc Hechos 7

Loc Hechos 7:32-59

Help us?
Click on verse(s) to share them!
32“O nánoidɨmacɨ Juzíñamuidɨcue. Ua Abraham, Isaac, Jacob dɨeze Juzíñamuidɨcue,” daɨde. Jira Moisés jágɨeri cuidɨ́ricaide. Iemona dáanomo áfemo eróillana jacɨ́ruite.
33Iemona Ocuíraɨma Juzíñamui íena daɨde: “O eɨba ico duiño, benó o naidáillano cue íllaza jamánomo ñúenoza.
34Cue comɨnɨ Egíptomo duere zefuíllana cɨódɨcue. Iaɨoɨ eehe cáillɨana cacádɨcue. Jira ana íaɨoɨna zúitaɨbitɨcue. Jira cue dáɨnana cacai. Egíptomo ona óreitɨcueza,” daɨde.
35‘Ja nano fueñe nana comɨnɨ Moisena jámairuitiaɨoɨ. Iena jaiai daɨízaɨdiaɨoɨ: “¿Bu illáɨmana mamécao, caɨmo jɨcánoraɨmana o íllena?” Mei íadɨ bóodɨnamo cɨode Juzíñamui abɨ ímɨedo Juzíñamui Moisena zúitaitɨmɨena orede, íaɨoɨ illáɨmana.
36Jira Moisés caɨ jáiairagɨmacɨ Egíptomona jino baɨródɨmɨe. Afémɨe bie énɨemo cɨóraɨnina raa onótate raa dɨga fɨnódɨmɨe. Afe izói Jiáɨrede Monáillaimo cɨóraɨnina dáɨnamona comuide raa fɨnode. Afe izói cuarenta fɨmona íllamona zaféredɨzicɨmo íaɨoɨ illa llezica cɨóraɨnina raa fɨnófɨrede.
37Afe dáamɨe Moisés Israel comɨ́nɨna daɨdɨ́mɨe: “Juzíñamui danɨ omoɨ ámatɨaɨmona uai llóraɨmana ómoɨmo óreite, cue ie ória izói. Afémɨemo jeire omoɨ oíri.”
38Afe Moisés zaféredɨzicɨmo comɨ́nɨri itɨ́mɨe. Afe Moisés Sinaí ídumo itɨ́mɨe. Dɨnomo Juzíñamui abɨ ímɨe íemo úrizaɨbite. Afemona Moisés caɨ jáiairagɨmamo aféuai jino llotɨ́mɨe. Afe Moisés cáatatɨuaillaɨ llɨ́ɨnote, afe uáillaɨna caɨmo fɨénocaillena.
39‘Mei caɨ jáiairagɨmacɨ íemo cacáreacañediaɨoɨ. Iena ruifíruillano, meine Egíptomo jáiacadiaɨoɨ.
40Jira Aarona daɨdíaɨoɨ: “Caɨ uícodo ɨ́foite juzíñamuillaɨna caɨmo fɨnóllena jitáidɨcaɨ. Baie Moisés Egipto énɨemona caɨ otɨ́mɨe, íemo itɨ́fuena onóñedɨcaɨ,” daɨdíaɨoɨ.
41Ie jira juráreto jiza jana fɨnódiaɨoɨ; jɨáɨe rɨ́llenɨaɨ fatíaɨoɨ afe jízato jánaraɨna fɨnócamo fia fecállena íena ióbitallena. Mei íaɨoɨ ónoɨdo fɨnoca raamo caɨmátaioidiaɨoɨ.
42Ie jira Juzíñamui íaɨoɨmona oni jaide. Afemona Juzíñamui íaɨoɨna fɨénocaide mona úcuaɨmo íaɨoɨ comecɨ facáoillena. Mei daɨí uai llóraɨnɨ rabénicomo cuegáuai daɨde: ¡Israel comɨnɨ, omoɨ cacai! ¿Cuarenta dɨga fɨmona íllamona zaféredɨzicɨmo rɨ́llenɨaɨ fatɨ́omoɨ cuemo fia fecállena?
43Ieñede. Jɨáɨfodo fɨnódɨomoɨ. Taɨno juzíñamui Moloc ráɨicaillacojɨ abɨmo máiñuano úioicaidɨomoɨ. Afe llezica jɨáɨe taɨno juzíñamui Renfán ucúduna eroide jánaraɨmo jeire otɨ́omoɨ. Afe jánaraɨ danɨ omoɨ fɨnoca ióbitalle jánaraɨ. Ie jira omoɨ énɨemona omoɨ otá Babilonia batɨ́fenemo ómoɨna óreitɨcue, daɨde.
44‘Caɨ jáiairagɨmamo Juzíñamui gaɨríraco ite. Afénomo nofɨ́como cuega ocuica uaillaɨ éenotiaɨoɨ. Afe gaɨríraco Juzíñamui Moisemo ocuilla izói niga. Nano fueñe Juzíñamui íena daɨde: “O cɨónaco omo cue ácata izói o nitátari,” daɨde.
45Caɨ jáiairagɨmacɨ afe gaɨríraco fecɨ raa izói llɨ́ɨnotiaɨoɨ. Ie mei Josué dɨga bitɨno jɨáɨe naɨraɨ énɨe báɨrua llezica afeco atɨ́diaɨoɨ. Afe énɨemo itɨ́nuiaɨ Juzíñamui oni jiude, íaɨoɨ meífomo ie comɨnɨ illɨno fɨnóllena. Afeco daɨí dɨnomo ite David illáruillaɨdo.
46Illaɨma David Juzíñamuina ióbitade. Iemona Juzíñamui afe Davidna canófɨrede. Aféruillaɨdo ie jáiairagɨma Jacob ɨ́ɨnoga Juzíñamui illɨco nitátaiacade.
47Mei íadɨ ie jitó Salomón Juzíñamui jofo ua nitátatɨmɨe.
48Mei íadɨ jamánomo caifoide Juzíñamui, comɨnɨ ónoɨdo niga gaɨríracuaɨmo ífɨnide. Afe izói uai lloraɨma daɨde:
49Caifo bie mona ua cue illáɨmana ráɨirano izoide. Ie mei bie énɨe cue ɨdaɨ bɨtáoinanɨe izoide. ¿Nɨɨe izóidɨco cúeɨena nitátaitɨo? ¿Nee cue ocózinairano?
50¿Ua meita nana bie ráanɨaɨna cue ónoɨdo fɨnódɨcue? Jɨɨ fɨnódɨcue, —daɨí Ocuíraɨma Juzíñamui daɨde.
51Naɨ Esteban afémacɨmo úrioicaide. Daɨde: —Mei íadɨ omoɨ comecɨ jaca Juzíñamuina rairuífɨrede. Juzíñamuina onóñedɨmacɨ izói jefónidɨomoɨ. Juzíñamuimo comécɨñedɨmacɨdɨomoɨ. Ñuera Joreño llétafue jaca jeire oñédɨomoɨ. Omoɨ jáiairagɨma izóidɨmacɨdɨomoɨ.
52¿Ua meita omoɨ jáiairagɨma nɨɨ uai llóraɨnɨna duere fɨnódiaɨoɨ? Nana íaɨoɨna duere fɨnódiaɨoɨ. Nɨɨ fɨ́gomɨe bíllana uícodo llotɨ́nona tɨtádiaɨoɨ. Afe fɨ́gomɨe jae dúcɨde. Iena fécano fatɨ́omoɨ.
53Omoɨ Juzíñamui abɨ ímɨiaɨdo llogámacɨdɨomoɨ, mei íadɨ ñue cacáreñedɨomoɨ, —daɨí dɨnori Esteban daɨde.
54Aféfuiaɨna cacáillamona, rɨ́icaidiaɨoɨ. Estébamo fuedo gugúricaidiaɨoɨ.
55Mei íadɨ Esteban Ñuera Joreño úicaigamɨe. Afe llezica monamo érocaide. Dɨnomo Juzíñamui ebírenafuena cɨode. Afe llezica Jesús Juzíñamui nabézimo naidáinana cɨode.
56Ie jira daɨde: —¡Ero! Mona túinana cɨódɨcue. Nanoide Ɨima Jitó Jesús Juzíñamui nabézimo naidaide, —daɨde.
57Mei íadɨ afémacɨ jefo ɨbáidiaɨoɨ. Rɨ́irerie caillɨ́oicana illíñana íemo caízaidiaɨoɨ.
58Jófuemona oni uitá nófɨena ie níjɨdiaɨoɨ. Níjɨdɨno íaɨoɨ emódodɨroillaɨ jitócome Sáulona maméidɨmɨena úiñotadiaɨoɨ.
59Naɨ ie íaɨoɨ níjɨa llezica, Esteban Juzíñamuimo úrillano daɨde: —Ocuíraɨma Jesús, cue joreño oni llɨɨno, —daɨde.

Read Loc Hechos 7Loc Hechos 7
Compare Loc Hechos 7:32-59Loc Hechos 7:32-59