18Nach Zacaríasen' gože' anglen': ―¿Nac gac ṉezda' da' nga? Neda' naca' beṉe' gole na' ḻecz ca' no'ol c̱hian' ba naque' beṉe' gole.
19Nach anglen' gože' ḻe': ―Neda' naca' angl Gabriel beṉe' za' yaba. Zoa' len Diosen' na' chonxena'ne', na' gwseḻe' neda' zedetix̱jue'eda' le' diža' güen qui.
20Le' bi gac ṉio' ṉa'a, ḻe bi chejḻi'o xtiža' nga. Cate' žin ža gac da' nga, cana' gac yeṉio' da' yoble. Na' da' ḻi gwžin ža gac can' gwnia'.
21Na' beṉe' ca' že' chyo'ole chesebeze' Zacaríasen' besyebande' da' gwžede' ḻo' yodao' blaona'.
22Na' cate' bechoj Zacaríasen', bene' señw len ne'e da' bi goc ṉie'. Nach gosacbe'e beṉe' ca' ble'ebande' ḻo' yodao'na'.
23Na' cate' beyož bdelaze' dan' bene' žin ḻo' yodao'na', beyej liže'.
24Gwde na' no'ol c̱he' Elisabeten' gwchendao' bidaon' ḻo' ḻe'e. Na' gayo' bio' gwzoaze'.
25Na' gwne': ―Güenchguan' ba ben X̱ancho Diosen' len neda'. Ba bžin ža beži'ilaže'de' neda', cont bich yeson beṉac̱ha' xbab bibi zaca'.
26Goc x̱op bio' noa' Elisabeten' bidaon', Diosen' beseḻe' anglen' ben' le Gabriel, gwyeje' to yež da'na' nzi' Nazaret gan' mbane distritw Galilea.
27Gwseḻe' ḻe' gan' zoa to no'ol güego' le' María. Na' Marían' napši'ichgua cuine'. Na' to beṉe' le' José bac̱h naquen gwšagna'lene' ḻe' cont gaque' xo'ole'. Na' Joséna' naque' diaža c̱he rey David ben' gwzoa cani'.
28Na' bžin to angl beṉe' za' yaban' gwyo'e gan' zoa María na' gože'ne': ―Patiox. X̱ancho Diosen' nži'ide' le' na' zoe' len le'. Na' gone' cont so' mbalazch ca yogo'ḻoḻ no'ole yezica'chle.
29Cate' ble'e Marían' anglen', bebanchgüede' ca nac dižan' dan' gože' ḻe'. Na' bene' xbab bi zejen dan' gwne' caten' bguape'ne' tiox.
30Na' anglen' gože'ne': ―Bitw žebo' María, Diosen' nži'ide' le'.