Text copied!
CopyCompare
Dillꞌ wen dillꞌ Kob C̱he Jesucrístonaꞌ - Hebreos

Hebreos 12

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1Na' daa ṉezicho beṉ' zan beṉ'ka' wzoac̱hec̱hgake' benḻilall'gake' Chioza', ḻekzka' cho' chiyaḻ' kwej yic̱hjcho yog' dii chllonan goncho ka cheeni Chioza' na' kwej yic̱hjcho saaxyana' daa chombegui cho', na' soac̱hec̱hcho gonchcho ka dii le koochcho nez lo xṉeze'na' ka to beṉ' chxoṉj na' chgooyibe' kwenc̱he gone' gan.
2Chiyaḻ' soacho wwiacho ka ben Jesúza', beena' chon ka chonḻilall'cho Chioza', na' ḻekze' gaklene' cho' kwenc̱he yiyoll yido gonḻilall'chone' kwasḻoḻ. Ḻa' ḻe' bizo bizakile' ka betgake'ne' ḻee yag cruza', na' bi bene' kwent c̱he yeḻ' zto'na' wxi'e daa ṉezile' ka yiyoll ile'ile' yeḻ' zak'zi'na', yiba yizakile'. Na' ṉaa chi'e gana' chṉabia' Chioza' shḻaa de shḻi c̱he'na'.
3Chiyaḻ' koo yic̱hjcho ka bizo bizakile' biya daa beni beṉ' malka' ḻe' kwenc̱he bi lljx̱akicho ni bi wshe'lall'cho gonḻilall'chone'.
4Na' ka nakle le', aga biṉ' xc̱henle wlaljle ni c̱heyi daa chdiḻ-lenle dii mala'.
5Ba goḻ-lall'le daa wna Chioza' cho' daa nakcho xiiṉe', ka wne': Xiiṉdawaa, bi gonilo' nakzi yeḻ' zak'zi'na' chseḻaa kwenc̱he wzajniid' li', na' bi yidiṉjilo' kat' chon' ka yiyakbe'ilo' daa chono'.
6Ḻa' nad' Chios, chigwaa shḻi lall' beṉ'ka' chakid', na' chsak'zi'a beṉ'ka' nak xiiṉ'.
7Chtiḻ-le yeḻ' zak'zi'ka' kwenc̱he yigooshḻilall'le, ḻa' Chioza' chonile' le' ka' daa nakle xiiṉe'. Ḻa' aga ga zoa to bi'do' bi chsak'zi' x̱abaa ḻeb' kwenc̱he yigooshḻilall'b'.
8Na' shi Chioza' bibi gonile' le' kwenc̱he yigooshḻilall'le, ka chone' c̱he yog' xiiṉe'ka', zejin nakle ka beṉ' bi wyoo x̱ayin.
9Kana' nakcho bi'do', x̱achoka', beṉ'ka' bisgol cho', bsak'zi'gake' cho' na' wdapchogake' balaaṉ. Na' llialotech wzex̱j yic̱hjcho wzenagcho c̱he X̱acho Chioza', beena' zoa yabana', kwenc̱he gat' yeḻ' mban c̱hecho zejḻi kaṉi.
10Na' x̱achoka', shlak bisgolgake' cho' bsak'zi'gake' cho' kon ka gokgakile' nakan wen. Per Chioza' chsak'zi'e cho' kwenc̱he gaklene' cho' gakcho beṉ' ḻi beṉ' shao' ka nake' ḻe'.
11Aga no chibayi kat' chllagloe' yeḻ' zak'zi'na', san ḻe chakyeshile'. Per beena' yiyakbe'i c̱heyi daa chllagloe' na' yigooshḻilallee, yisa' c̱he wen na' soe' mbalaz.
12Ḻi gondiplall', na' ḻi gon ka dii le gonḻilall'le Chioza'.
13Ḻi gon ka cheeni Chioza' kwenc̱he beena' ba chshe'lall' ile'ile' ka chonle na' yiyondiplallee na' bi kwej yic̱hje' Chioza'.
14Ḻi gon byen soalenle yog'te beṉ' mbalaz, na' ḻi wsa'to c̱hele ḻega beṉ' nxi nyech lao Chioza', ḻa' kono yillin lawe'na' shi bi nxi nyech yic̱hjlall'do'ena'.
15Ḻi gon byen gap wwia ljwell-le kwenc̱he ni tole bi gonle daa wllonan si'le banez daa ba ben Chioza' c̱hele yeḻ' beṉ' wen c̱he'na', na' kwenc̱he bi galj x̱e ḻoo yic̱hjlall'do'leka' dii mala' daa wx̱iṉj wḻenan beṉ' zan.
16Na' ni tole bi talenle no xiiṉ xool beṉ'. Na' bi gonile nakzi daa nak c̱he Chioza', ka ben dii Esaúna'. Tyeeṉz yeḻ' wawa' bsha'ile' daa nan gaki c̱he' daa nake' beṉ' nech.
17Na' ṉezkzile ka wde, goklallee iṉab x̱e'na' gak wen c̱he' daa nake' beṉ' nech, na' bich gokan. Ḻa'kzi ḻe wchelle' wṉabile'n x̱e'na', bich bi gok gongake'.
18Aga ka gok c̱he dii x̱ozxto'chokan' chak c̱hele. Ḻegake' wbig'gake' kwit yaa Sinaína' na' ble'gakile' chaḻ'ṉiṉan, ax̱t wche' c̱hoḻa'n, na' wzen to be' wal,

19na' bengakile' wchell trompeta' na' wṉe Chioza' ḻegake'. Na' ka bengakile' shi'ena' got'yogakile'ne' bich iṉie' ḻegake',
20daa ḻe bllebgake' daa goll Chioza': “Nottez yidlej lo yaani chiyaḻ' wítilene' yaja', ḻaa beṉ' ḻaa bayix̱'.”
21Daa ben ble'gakile' ḻe bsheban ḻegake', ax̱t kwin Moiséza' wne': “Ax̱t chxiztit' daa ḻe chllebchga'.”
22San le' ba wbig'le gana' zoa Chios, beṉ' yaa beṉ' banna', gana' le yaa Sión na' Jerusalén daa zoa yabana', gana' lle' lla' beṉ' zan inlleb anjl c̱he'ka',
23gana' ndop nllag beṉ'ka' nak xiiṉ' Chioza', beṉ'ka' nak ka bi' nech, na' ba da' lie'ka' ḻee libr c̱he'na' de yabana'. Na' ba wbig'le lao Chioza', beena' yizi'e kwent c̱he yog'ḻoḻ beṉ'. Na' ba nakcho txen beṉ' ḻi beṉ' shao'ka' ba wit, beṉ'ka' ba biyon Chioza' dowalj beṉ' ḻi beṉ' shao'.
24Ḻekzka' ba wbig'le lao Jesúza', beena' be' yeḻ' mban c̱he'na' kwenc̱he bx̱ie' dii koba' daa nc̱heb Chioza' gone' c̱hecho. Na' xc̱hene'na' daa blalje' ni c̱hecho chaklenlan cho', aga chonan ka xc̱hen dii Abela' daa wdao xya c̱he dii beṉ' bisheena'.
25Ḻi wsak' kwenc̱he bi gakle widenag lao Chioza', beena' chṉe cho'. Ḻa' shi beṉ' Israelka' bi bilagake' lo yeḻ' zak'zi'na' daa bi bzenaggake' daa goll Chioza' ḻegake' lo yell-lioni, ¿alechlə cho', aga wilacho lo yeḻ' zak'zi'na' shi yizec̱hj koll'cho beena' zoa yabana' na' bi wzenagcho xtilleena'?
26Ka wṉe Chioza' beṉ'ka' kani'yi, shi'ena' benan ka wxo' wṉib yell-lioni, per ṉaa ne': “Sto shii gon' ka x̱o' iṉib yell-lioni, na' aga toz yell-lioni, san lente yabana'.”
27Na' daa ne' “sto shii gon' ka x̱o' iṉiban”, zejin yinit yog' diika' bene', diika' te c̱heyin, na' yigaaṉ diika' biga te c̱heyin.
28Na' yeḻ' wṉabia' daa goṉ Chioza' cho' gana' zoe', biga te c̱heyin. Daan, chiyaḻ' we'chone' yeḻ' chox̱ken na' we'la'ochone' ka chazlallee na' gall illebchone'.
29Ḻa' Chios c̱hechona' nake' ka to yi' wal daa chzey chte.