Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - 1. Kraľengero - 1. Kraľengero 20

1. Kraľengero 20:15-37

Help us?
Click on verse(s) to share them!
15Avke o Achab diňa te zvičinel ole terne slugaďen – savore sas 232. Zvičinďa the savore Izraelike slugaďen, save sas 7 000.
16Pro dilos gele pro mariben, ipen akor, sar o Ben-Hadad sas mato, bo pijelas andro stanos le tranda the duje (32) kraľenca, save leske avle te pomožinel.
17Ešeb gele o terne slugaďa a avke le Ben-Hadadoskere murša, save anglal merkinenas pro Izraeliti, avle a phende leske, hoj varesave murša aven andral e Samarija.
18Ov lenge odphenďa: “Zalen len, choc te aven ade andro smirom, abo pro mariben!”
19Ale o Izraeliti džanas avri andral o foros, ešeb o terne slugaďa, save ľidžanas o mariben, a pal lende caľi armada.
20Dojekh lendar murdarďa ole muršes, savo džalas pre leste. Avke o Aramejčana denašenas het a o Izraeliti džanas pal lende. O kraľis andral o Aram, o Ben-Hadad, denašľa odarik het le muršenca pro graja.
21Akor o Achab džalas pal lende, zaiľa leskere grajen the o verdana a zňičinďa le Ben-Hadadoskera armada.
22Paľis o prorokos geľa ko kraľis Achab a phenďa leske: “Dža, zoraľar a pririchtin tire slugaďen, bo kavke pre aver berš o Ben-Hadad avela pre tu pro mariben.”
23Le Ben-Hadadoskere služobňika phende leske: “Ňerinde (zviťazinde) upral amende, bo lengero del hino del le verchengero, ale te pes lenca maraha pro rovno than, ňerinaha amen!
24Vašoda akana ker kada, hoj te na ľidžan o maribena o kraľa, ale o veľiťeľa le slugaďengere.
25Paľis arakh aver muršen, ajci keci tuke mule andro mariben, a avke ker the le grajenca the le maribnaskere verdanenca. Avke džaha pes lenca te marel pro rovno than a čačes ňerinaha pre lende.” Ov len šunďa a kerďa avke.
26A ačhiľa pes, hoj pal o berš o Ben-Hadad vičinďa le Aramejčanen a geľa lenca andro foros Afek pro mariben pro Izrael.
27O Izraeliti pes zgele, pririchtinde pes a džanas pro mariben. Kerde peske taboris angle lende sar te duj cikne stadi le kozengere, ale o Aramejčana sas všadzik pal caľi odi phuv.
28Avke o prorokos avľa ko kraľis Achab a phenďa leske: “Kavke phenel o RAJ: ‘O Aramejčana phenen, hoj me som del le verchengero a na del la dolinakero, vašoda dava kala bara armada andre tire vasta a on paľis sprindžarena, hoj me som o RAJ.’ ”
29Efta džives taborinenas jekh angle aver a pro eftato džives pes chudle te marel. O Izraeliti murdarde andre jekh džives 100 000 slugaďen.
30Ole, save ačhile te dživel, denašle andro foros Afek, ale pro 27 000 lendar pele o foroskere muri. O Ben-Hadad denašľa a dochudľa pes andro foros, pro garudo than andro kher.
31Paľis leskere služobňika leske phende: “Šunďam, hoj o Izraelike kraľa hine jileskere. Av, thovas pašal o per o gone a the o špargi pašal e meň a džas ko Izraeliko kraľis. Šaj el, hoj tut mukela te dživel.”
32Avke kerde a gele ko kraľis a phende: “Tiro služobňikos o Ben-Hadad tut mangel, hoj les te mukes te dživel.” O Achab lendar phučľa: “Ov mek dživel? Ov hino miro phral!”
33Ole služobňika oda ile sar lačho znameňje lestar a chasňarde (viužinde) oda avri a phende: “O Ben-Hadad hino tiro phral!” “Džan a anen les ke ma!” phenďa o Achab. Avke o Ben-Hadad avľa ke leste, ov les iľa pre peskero verdan
34a phenďa leske: “O fori, so iľa miro dad tire dadestar, dava tuke pale. Šaj peske keres andro Damaskus pro uľici o pľaci avke sar varekana miro dad andre Samarija.” O Achab leske phenďa: “Sar phandava tuha e zmluva, mukava tut te džal.” Avke leha phandľa e zmluva a premukľa les.
35Akor jekh dženo maškar o proroka phenďa avre dženeske, avke sar leske phenďa o RAJ: “Čhin man!” Ale ov oda na kerďa.
36Avke oda prorokos leske phenďa: “Sar mandar oddžaha het, o ľevos tut murdarela, bo na šunďal le RAJES!” Sar lestar oda dženo geľa het, o ľevos pre leste chučiľa a murdarďa les.
37Paľis oda prorokos arakhľa avres a phenďa leske: “Čhin man!” Avke oda murš les igen demaďa a dukhaďa.

Read 1. Kraľengero 201. Kraľengero 20
Compare 1. Kraľengero 20:15-371. Kraľengero 20:15-37