1A dikhľom aver znameňje pro ňebos, baro the igen čudno: efta aňjelen le efta posledne dukhenca, bo lenca pes dokerela e choľi le Devleskeri.
2Dikhľom ajso vareso sar cakluno moros mišimen la jagaha. Dikhľom the olen, save ňerinde (zviťazinde) upral e šelma, upral lakero obrazis the upral o čislos lakere naveskero, hoj ačhenas pro cakluno moros. A sas len o harfi, so len diňa o Del.
3A giľavenas e giľi le Mojžišoskeri, savo služinelas le Devleske, the e giľi le Bakroreskeri: “Baro the igen šukar hin oda, so tu keres, Rajeja, Devla Nekzoraleder! Čačipnaskere the lačhe hin tire droma, ó, Kraľina le narodengero!
4Ko pes tutar na daranďiľahas, ó, Rajeja, a na lašarďahas tiro nav? Bo ča tu jekh sal Sentno! Savore narodi avena a banďona anglal tu, bo dičhol tire čačipnaskere sudi.”
5Paľis dikhľom a phundraďa pes o chramos andro ňebos, o sentno Stanos.
6Andral o chramos avle avri efta aňjela, saven sas o efta dukha. Sas urde andro igen parne gada a prekal e brekh (o čuča) sas prephandle somnakune pasenca.
7A jekh le štare džide bitosťendar diňa le efta aňjelenge o efta somnakune kuča, pherde la choľaha le Devleskera, savo hino džido pro furt.
8O chramos pes pherarďa le thuveha le Devleskera slavaha the zoraha a ňiko našťi geľa andro chramos, medik o efta aňjela na čhorde avri o efta dukha pre phuv.