Text copied!
CopyCompare
Translation for Translators - Romans - Romans 15

Romans 15:9-21

Help us?
Click on verse(s) to share them!
9And by acting mercifully to them, he also caused non-Jews to praise him. What he has done for non-Jews fulfills what is written in the Scriptures that David said to God: “So I will praise you (sg) when I am among the non-Jews, and I will sing to you MTY.”
10David also wrote, “ You non-Jews, rejoice with us who are God's people.”
11And Moses wrote in the Scriptures, “Praise the Lord, all you non-Jews, and may everyone praise him DOU.”
12And Isaiah wrote in the Scriptures, “There will be a descendant MET of King David who will begin to rule the non-Jews. They will confidently expect him to fulfill what he has promised.”
13God is the one who causes you to confidently expect him to do what he has promised. I pray/ask that he will cause you to be completely joyful and peaceful as you trust in him. As you do that, the Holy Spirit will enable you to more and more confidently expect to receive what God has promised you.
14My fellow believers, I myself am completely sure that you yourselves have acted toward others in a completely good way. You have done that because you have known completely all that God wants you to know HYP, and because you are able to teach each other.
15However, I have written to you quite frankly in this letter about some things in order to remind you about those things. I have written this letter because I have been appointed by God {God has appointed me}, which I did not deserve,
16in order that I would work for Jesus Christ among non-Jews. God has appointed me to act like a priest as I proclaim his good message in order that he will accept the non-Jews who believe in Christ. They will be like an offering MET to God as a result of their being dedicated to him by the Holy Spirit {the Holy Spirit dedicating them to God}.
17It follows that, because of my relationship with (OR, because I belong to) Christ Jesus, I am happy about my work for God.
18I will speak boldly only LIT about the work that Christ has enabled me to do. I do that work in order that non-Jews might pay attention to the message about Christ as a result of what I have said and done,
19specifically, by my performing many powerful miracles DOU. I have done those things as a result of God's Spirit powerfully enabling me. As a result of doing those things, while traveling all the way around from Jerusalem to Illyricum province, I have completed my work of proclaiming the message about Christ in those places.
20As I proclaim that message, I am always eagerly trying to proclaim it in places where people have not already heard about Christ. I do that in order that as I work for God I might not be continuing the work for him that someone else already started MET. I do not want to be like a man who builds a house on someone else's foundation.
21On the contrary, I teach non-Jews, so that what happens may be like what was written {the prophet Isaiah wrote} in the Scriptures about the Messiah: “Those who did not hear about him previously will know the truth about him. Truly, those who have not heard about him will hear and understand his message DOU.”

Read Romans 15Romans 15
Compare Romans 15:9-21Romans 15:9-21