Text copied!
CopyCompare
Ca titsaʼ de laʼlabani para iyate ca enneʼ - ROMANOS - ROMANOS 3

ROMANOS 3:9-26

Help us?
Click on verse(s) to share them!
9Tsí ína ri'u qui'ni adí enne' tsè' ná ca enne' judío tì'chu adí ca enne'. Nìdirubani ttu xcuichu to' labí ná cą adí enne' tsè'. Antes la chi yù ri'u qui'ni iyáỹiani ca enne' nna ga'na cą le' tul·la', tàntua ca enne' judío ą'hua adí ca enne'.
10Tì'ba ra lo Escritura: Iyaba ca enne' nna té causa qui' quį por mal nu beni cą,
11Lanú enne' té la' riyeni tsè' quì'į sobre de nu cca qui' Tata Dios, Lanú té nu runi duel·la' para gunibí'ą ne,
12Iyáỹiani cą nna chi gulà'a cą néda, Completamente enne' mal ná cą, Nìdirubani ttu enne' té la' retúalatsi' quì'į,
13Yala titsa' cùttsi rinne cą, Tulidàba ruthacca'ỹí cą, Yala sufrimiento té le' yétsiloyu por causa de ca titsa' dí' qui' quį,
14Yala riyè' cą iqquia ca enne' nna ruduadí' cą,
15Listo ná cą para gutti cą ca enne',
16Puro sufrimiento runi cą gaỹa tediba lugar ría cą hàstaá qui'ni rul·lùỹa cą latsi' ca enne',
17Labí runi cą duel·la' ccá cą ttu amigo qui' enne',
18Labí caso runi cą qui' Tata Dios para guni cą nu rú'ulatsi'e.
19Hua yù bá ri'u qui'ni iyate nu ra lo libro de ca mandamiento nu bedia Moisés nna ná bą́ para canu ná cą obligado para guni cą na cumplir, para qui'ni iyáỹiani ca enne' tsè'e le' yétsiloyu nna bíttuúru rú'a quį té para ína cą: labí ritelí te', porqui'ni por nu ra lo ca mandamiéntua nna acca chi yù cą qui'ni té causa qui' quį ru'a lo Tata Dios nna gunie cą sentenciar.
20Por medio de nu ra lo libro de ca mandamiéntua nna chi ritelíni ri'u qui'ni ná ri'u enne' tul·la'. Pero lanú enne' té la'huacca quì'į para iria nàrìą ru'a lo Tata Dios por medio de ca obra nu ra lo ìttsì de ca mandamiéntua.
21Pero annana Tata Dios nna rulue'nie ri'u qui'ni ribèqquia nàrìe ri'u de ca tul·la' qui' ri'u, álahua por medio de ca mandamiento qui' ley nà', sino tì'a ra Moisés lo ca libro nu bedia bi, ą'hua lo ca libro nu bedia adí ca enne' uccua profeta,
22quiere decir ti'iỹa modo calatsi'e qui'ni eyacca ca enne' nàrì de ca tul·la' qui' quį por medio de fe qui' quį canchu tsíalatsi' quį Jesucristua, tàntua ca enne' judío ą'hua adí ca enne'.
23Porqui'ni iyáỹiátè ca enne' tsè'e le' yétsiloyu nna ná cą enne' tul·la', acca labí chi gùl·la' cą la' dàliani qui' Tata Dios.
24Pero annana runi Tata Dios iyaba ri'u recibir por la' tsì'ilatsi' quì'e sin qui'ni làa cca ri'u merecer, puro regalo ná salvación nu runne, porqui'ni Cristo Jesús nna gùttìe para ri'u.
25Tata Dios nna guthèl·le'e Cristo para qui'ni gattie nna quée sacrificio, para qui'ni ą́' modo nna eyuniỹén latsi'e ca tul·la' qui' ca enne', todo es qui'ni gappa cą confianza lani là terúbée para gata' salvación qui' quį. Ca enne' tiempo antigua nna, bila'ni Tata Dios cą qui'ni beni cą tul·la' contra ca mandamiento quì'e, pero labí biỹa benie sino gulèdée hasta qui'ni ithèl·le'e Cristua para gulue'nie cą ti'iỹa modo eyacca cą enne' nàrì de ca tul·la' qui' quį.
26Ą'hua para gulue'nie ri'u canu tsè'e tiempo anna ti'iỹa modo iria nàrì ri'u lani e para guni huée ri'u recibir. Ą' modo nna nì ttu causa labí té quì'e sino ná lée enne' completamente tsè' de runie recibir iyaba canu rappa cą confianza lani Jesucristo terúbá por salvación qui' quį.

Read ROMANOS 3ROMANOS 3
Compare ROMANOS 3:9-26ROMANOS 3:9-26