19y ca̠máca̠lh antanícu xlama̠chá Jesús la̠qui̠ natakalhasquín para luu xli̠ca̠na huá Cristo hua̠nti̠ xli̠mínit xuani̠t, osuchí natitakalhi̠ycú para namincú a̠cha̠tum.
20Ama̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n acxni̠ talákcha̠lh Jesús chiné takalhásquilh: —Quinca̠macamimá̠n Juan Bautista la̠qui̠ nacca̠kalhasquiná̠n para mat xli̠ca̠na huix Cristo hua̠nti̠ namín quinca̠lakma̠xtuyá̠n, o natimincú acali̠stá̠n hua̠nti̠ luu xaxli̠ca̠na Cristo.
21Huatiyá a̠má quilhtamacú acxni̠ xlacán tachilh, xlacán xtaucxilhmá̠nalh la̠ta Jesús xca̠ma̠tla̠nti̠ma lhu̠hua ta̠tatlaní̠n, y na̠chuná hua̠nti̠ xtasipa̠ni̠ko̠ni̠t xa̠hua hua̠nti̠ xca̠makatlajani̠t xtalacapa̠stacni xespíritu akskahuiní, y chunali̠túm la̠ xca̠ma̠lacahua̠ni̠ma lhu̠hua lakatzí̠n.
22Acxni̠ taucxilhko̠lh xtascújut Jesús pus ca̠huánilh hua̠nti̠ luu xtacatzi̠putún y chiné ca̠huánilh: —La̠li̠huán capimpítit y cali̠ta̠chuhui̠nántit Juan hua̠ntu̠ huixinín ucxílhtit y hua̠ntu̠ kaxpáttit. Luu hua̠k cali̠ma̠kalhchuhui̠ní̠tit pi̠ hua̠nti̠ lakatzí̠n xtalamá̠nalh chú tla̠n talacahua̠nán, y hua̠nti̠ lu̠ntu xuani̠t hua̠k tla̠n tatla̠huán. Hua̠nti̠ xca̠kalhi̠y a̠má lacli̠xcájnit tzitzi huanicán lepra chú hua̠k tapacsmá̠nalh, na̠chuná hua̠nti̠ akata̠pa xtalamá̠nalh hua̠k tla̠n takaxmata, y hasta makapitzí̠n hua̠nti̠ aya xtani̠ni̠t talacastacuanamá̠nalh nac ca̠li̠ní̠n, y hua̠nti̠ lakli̠ma̠xkení̠n talamá̠nalh ca̠liakchuhui̠nanimá̠calh xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ naca̠lakma̠xtuniy xli̠stacnicán.
23Pero na̠ cahuanítit pi̠ luu li̠pa̠xúhu nalatama̠y a̠má chixcú hua̠nti̠ ni̠ naquilaclata̠yay acxni̠ aya catzi̠y tícu aquit.
24Acxni̠ taanko̠lh a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ Juan Bautista xca̠macamini̠t, Jesús tzúculh li̠chuhui̠nán Juan y chiné ca̠huánilh cristianos: —Quilahuaníhu, ¿túcu qui̠ucxílhtit huixinín acxni̠ qui̠látit nac desierto? ¿Lácu pi̠ qui̠ucxílhtit huixinín cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xta̠chuná cumu la̠ kantum ká̠ti̠t hua̠ntu̠ akxmu̠tya̠huani̠t u̠n?
25Pus ni̠para huá qui̠ucxílhtit. ¿Túcu chi̠nchú qui̠ucxílhtit? ¿Osuchí qui̠ucxílhtit cha̠tum chixcú hua̠nti̠ luu lacuán lháka̠t ca̠lhaka̠ni̠t? Porque mismo huixinín catzi̠yá̠tit pi̠ hua̠nti̠ xalactapara̠xlá y lacuán lháka̠t ca̠lhaka̠y y luu lakli̠lakáti̠t tatasiyuy pus xlacán antá tahuilá̠nalh nac xchiccán laclanca ma̠peksi̠naní̠n antanícu ca̠tlá̠n natalatamá̠y.
26Bueno pero ¿túcu chi̠nchú luu qui̠putzátit? ¿Lácu pi̠ xucxilhputuná̠tit cha̠tum profeta? Para huá qui̠putzátit pus li̠huaca tla̠n porque aquit luu lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ xli̠ca̠na tamá chixcú hua̠nti̠ huixinín qui̠ucxílhtit a̠tzinú tlak lanca ma̠xqui̠cani̠t xtascújut ni̠ xahua la̠ xca̠ma̠xqui̠cani̠t xtascujutcán xli̠hua̠k xalakmaká̠n profetas.
27Pus huatiyá tamá Juan Bautista hua̠nti̠ li̠chuhui̠nán Dios nac xtachuhuí̠n hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka antanícu chiné huan: Pu̠lh nacmacá̠n cha̠tum hua̠nti̠ napu̠laniyá̠n la̠qui̠ xlá naca̠xtlahuaniti̠lhayá̠n mintiji.
28Luu xli̠ca̠na aquit cca̠huaniyá̠n pi̠ la̠ta xli̠pu̠tum profetas hua̠nti̠ titaqui̠lachi nac ca̠quilhtamacú ni̠para cha̠tum anani̠t hua̠nti̠ a̠tzinú lanca xtascújut xma̠xqui̠cani̠t cumu la̠ xla Juan Bautista; pero ma̠squi chuná chú, na̠ mili̠catzi̠tcán pi̠ cati̠hua̠ cristiano ma̠squi ni̠tu̠cu xkásat hua̠nti̠ Dios namakamaklhti̠nán nac xasa̠sti xtapéksi̠t pus huata namakatlajaparacán Juan porque xlá a̠tzinú luu liactay nakalhi̠y xtascújut.
29La̠ta xli̠lhu̠hua cristianos hasta ma̠squi xma̠ta̠ji̠naní̠n impuestos hua̠nti̠ takaxmátnilh xtachuhuí̠n Juan y talacásquilh pi̠ naca̠akmunuy, chuná tali̠ma̠síyulh pi̠ hua̠ntu̠ Dios xlacasquín xpa̠lacatacán snu̠n xlí̠lat.
30Pero a̠ma̠ko̠lh fariseos chu xma̠kalhtahuake̠nacán judíos hua̠nti̠ ni̠ xtalacasquín naca̠akmunucán xlacán ni̠ tama̠tlá̠nti̠lh hua̠ntu̠ Dios xca̠ma̠lacnu̠nima.