1O Farizeja the varesave zakoňika, save avle andral o Jeruzalem, pes zgele paš o Ježiš.
2Dikhle, hoj le Ježišoskere učeňika chan o maro melale vastenca, bo na thode (morde) len avke, sar o Farizeja phenenas, hoj kampel te kerel.
3Bo o Farizeja the savore Židi doľikeren oda, so varekana kerenas o tradiciji le phurendar, hoj medik na thovenas mištes o vasta, na chanas.
4A te aven pal o pľacos, na chan, medik pes na thoven. Preile le phurendar the but aver tradiciji, ajse sar oda: Sar te thovel avri o pohara, kuča, pira the o meďune grati.
5Avke o Farizeja the o zakoňika lestar phučle: “Soske tire učeňika na doľikeren o tradiciji le phurendar a chan o maro le melale vastenca?”
6Odphenďa lenge: “Tumen dujemujengere, mištes pal tumende prorokinelas o Izaiaš, avke sar hin pisimen: ‘Kala nipi man lašaren le mujeha, ale lengero jilo hino mandar dur.
7Hijaba man lašaren, bo sikaven o sikaviben, so hin le manušendar.’
8Bo omukľan le Devleskero prikazaňje a doľikeren le manušengere tradiciji.”
9A phenďa lenge: “Le Devleskero prikazaňje čerinen vaš tumare tradiciji.
10Bo o Mojžiš phenďa: ‘De pačiv tira da the le dades! A oda, ko košel la da the le dades, mušinel te merel!’
11Ale tumen phenen: ‘Sako, ko phenďahas la dake abo le dadeske: Oda kotor mire barvaľipnastar, so šaj diňomas tumenge, thoďom pre sera le Devleske,’
12a paľis leske imar na domuken ňič te kerel prekal e daj the prekal o dad.
13Kajse tradicijenca, so ľikeren a poden dureder, musaren le Devleskero Lav. A but ajse veci keren!”
14Paľis vičinďa ke peste le nipen a phenďa lenge: “Šunen man savore a achaľon!
15Le manušes na meľarel oda, so chal, ale oda, so avel avri andral leskero jilo.
16Te hin varekas kana, hoj te šunel, mi šunel!”
17Sar odgeľa le manušendar a geľa andro kher, leskere učeňika lestar phučle pal oda podobenstvo.
18A phenďa lenge: “So aňi tumen na achaľon? Na achaľon, hoj ňič, so avel avral a džal andro manuš, les našťi meľarel?
19Bo oda na džal andre leskero jilo, ale ča andro per a paľis džal avri.” Aleha o Ježiš phenďa, hoj dojekh chaben hino žužo.
20A phenďa: “Oda, so avel avri andral o manuš, oda les meľarel.
21Bo andral o manuš – andral leskero jilo – avel nalačho gondoľišagos, te kerel lubipen, te murdarel, te čorel,
22te pašľol avre romňenca, te kamel o barvaľipen, o nalačhipen, te klaminel, ňisostar pes te na ladžal, te zavidzinel, te ruhinel pes, te el barikano a te kerel o diliňipen.
23Savore kala nalačhe veci aven andral o jilo a meľaren le manušen.”
24Ušťiľa a geľa odarik paš o fori Tir the Sidon. Geľa andro kher a na kamľa, hoj pes ada vareko te dodžanel, ale našťi pes garuďa.
25Takoj šunďa pal leste jekh džuvľi, sava sas čhajori, andre savi sas nalačho duchos. Oj avľa a peľa paš le Ježišoskere pindre.
26Sas Grekiňa a sas andral e phuv Fenicija andre Sirija. Mangelas les, hoj te tradel avri le demonos andral lakeri čhajori.
27Ale o Ježiš lake phenďa: “Domuk, hoj ešeb (peršo) te čaľon o čhave, bo nane šukares te lel le čhavenge o maro a te čhivel les le rikonorenge.”
28Ale oj leske odphenďa: “He Rajeja, ale the o rikonore chan telal o skamind o trušini, so peren le čhavendar.”
29Phenďa lake: “Vaš oda lav, so phenďal, dža! O demonos imar geľa avri andral tiri čhaj.”
30Sar geľa andre peskero kher, arakhľa peskera čhajora te pašľol pro haďos a o demonos imar geľa andral late avri.
31Paľis geľa het pašal o Tir prekal e phuv Sidon. A odarik geľa pašal e phuv, so pes vičinel Dekapolis, ko Galilejsko moros.
32A ande ke leste manušes, savo sas kašuko the igen šepetľivo, a mangenas les, hoj te thovel pre leste o vasta.
33O Ježiš les iľa pašal o nipi sikra dureder, thoďa peskere angušta andre leskere kana, čhungarďa a dotkňinďa pes leskera čhibatar.
34Paľis dikhľa pro ňebos, pharipnaha peske vzdichňinďa a phenďa: “Effatha!” So hin: “Phundrav tut!”
35Takoj pes phundrade leskere kana the leskeri čhib a vakerelas imar žužes.
36O Ježiš prikazinďa le manušenge, hoj ada te na vakeren ňikaske. Ale so buter lenge prikazinelas, on mek buter vakerenas.
37Igen pes čudaľinenas a phenenas: “Sa kerel mištes! Kerel, hoj o kašuke šunen a o ňeme vakeren!”