Text copied!
CopyCompare
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores - João - João 9

João 9:6-40

Help us?
Click on verse(s) to share them!
6Depois de Ele falar desse jeito, cuspiu no chão. Fez um pouco de lama com a saliva, e a passou nos olhos do homem.
7Então lhe disse, “Vá se lavar no tanque de Siloé”! (Este nome significa ‘enviado’; assim como as pessoas canalizam a água para o tanque, Deus enviou Jesus). Por isso, o homem foi e se lavou no tanque, e ao voltar para casa já pôde enxergar!
8Os vizinhos dele, e outros que o tinham visto anteriormente quando ele ainda mendigava, disseram, “É esse o homem que antes se sentava aqui mendigando, não é?”
9Alguns disseram, “É, sim”. Outros disseram, “Não, não é. É apenas um homem parecido com ele”. Mas o homem mesmo disse, “Sou ele, sim”!
10Então lhe disseram, “Como é que você {De que forma você} conseguiu enxergar?”
11Ele respondeu, “O homem chamado Jesus fez lama e a passou nos meus olhos. Então Ele me mandou ir me lavar no tanque de Siloé. Então fui lá e me lavei, e logo pude enxergar”.
12Eles lhe disseram “Onde está esse homem agora?” Ele disse, “Não sei”.
13Eles levaram o homem que antes era cego aos fariseus.
14Jesus tinha feito a lama, capacitando o homem a voltar a enxergar, em um dia de sábado. Eles/Os fariseus achavam que curar alguém equivalia trabalhar, e os regulamentos deles proibiam qualquer tipo de trabalho no dia de sábado.
15Por isso, os fariseus também lhe perguntaram, “De que maneira você conseguiu recuperar a visão?” Ele lhes explicou, “O homem passou lama nos meus olhos. Então fui me lavar, e agora posso ver”.
16Por isso alguns dos fariseus disseram, “Sendo que aquele homem desobedece nossos regulamentos no tocante ao trabalho no sábado/dia de descanso judaico, Ele não vem de Deus”. Mas outros disseram, “Se Ele fosse pecador, com certeza não poderia/de que forma poderia Ele RHQ fazer tais milagres!?” Por isso a opinião deles estava dividida.
17Disseram portanto ao cego, “Você é o homem que Ele capacitou a enxergar. Qual é sua opinião desse homem?” O homem disse, “Acho que Ele é profeta”! Então eles o mandaram sair.
18Os líderes judaicos SYN ainda não acreditavam que o homem fosse realmente cego de nascença, ou que tivesse recuperado a visão. Por isso eles mandaram trazer os pais do homem.
19Ao chegarem estes, os líderes judaicos lhes perguntaram, “Esse homem é seu filho? Vocês afirmam que ele era cego de nascença? Se isso for verdade, como é que ele consegue enxergar agora?”
20Os pais dele responderam, “Sabemos que ele é nosso filho. Sabemos que ele nasceu cego.
21Mas não sabemos como é que ele consegue enxergar agora. Também não sabemos quem o capacitou a enxergar. Perguntem ao nosso filho! Ele é maior de idade e pode responder as perguntas das autoridades, como os senhores! Ele pode falar por sua própria conta”!
22Os líderes judaicos SYN tinham declarado anteriormente que iriam excluir dos cultos nas sinagogas deles qualquer pessoa que afirmasse que Jesus era o Messias. Os pais do homem curado sabiam disso, portanto tinham medo dos líderes judaicos SYN.
23É por isso que disseram, “Ele é maior de idade e pode responder as perguntas por si mesmo, portanto perguntem a ele”!
24Por isso mandaram alguém trazer a eles o homem que nascera cego. Ao chegar ele, eles lhe disseram, “Sabendo que Deus nos escuta IDM, diga a verdade! Sabemos que o homem que curou você é pecador”.
25Ele respondeu, “Não sei se Ele é pecador ou não. Mas de uma coisa eu sei muito bem, e é que antes eu era cego e agora vejo”!
26Por isso eles lhe disseram, “Mas o que Ele lhe fez? Como capacitou você a enxergar novamente?”
27Ele respondeu, “Já lhes disse tudo isso, mas os senhores/será que os senhores RHQ não prestaram atenção!? Por que os senhores querem ouvir a minha história de novo? Será que querem/Os senhores falam como se quisessem RHQ tornar-se discípulos dele IRO?”!
28Então eles passaram a insultá-lo, cheios de cólera, dizendo, “Você é discípulo desse homem, mas nós somos discípulos de Moisés!
29Sabemos que Deus falou com Moisés, mas quanto a esse homem, não sabemos de onde Ele tira qualquer autoridade”!
30O homem respondeu, “Que maravilha! Os senhores dizem que não sabem de onde Ele tira qualquer autoridade. Mas Ele me capacitou a enxergar!
31Sabemos que Deus não ajuda os pecadores que oram, pedindo que Deus os ajude. Pelo contrário, Ele escuta e ajuda as pessoas devotas que oram. Ele escuta aqueles que fazem o que Deus deseja.
32Ninguém jamais capacitou a enxergar um homem que fosse cego de nascença, como eu. Tal coisa nunca aconteceu até agora!
33Portanto, se esse homem não tivesse vindo de Deus, Ele não poderia fazer nada desse tipo”!
34Eles lhe responderam, “Você nasceu bastardo/fruto do pecado dos seus pais EUP! Você se considera/Você não é RHQ qualificado a ensinar-nos a nós?”! Então eles o expulsaram da sinagoga.
35Jesus ouviu dizer que eles tinham expulsado aquele homem. Ele localizou o homem e lhe disse, “Você acredita que aquele que veio do céu é o Messias?”
36O homem respondeu, “Senhor, quem é Ele? Diga-me, por favor, para que eu possa crer nele”.
37Jesus lhe disse, “Você já O viu. De fato, sou eu, que falo com você”.
38O homem disse, “Senhor, creio que o Senhor é o Messias”! Então ele se ajoelhou diante de Jesus, adorando-O.
39Jesus disse, “Vim a este mundo para julgar os habitantes do mundo. O resultado será que aqueles que se derem conta de que não conhecem a verdade de Deus vão percebê-la. É como MET capacitar os cegos a enxergarem. Mas o resultado também será que as pessoas que pensarem erradamente IRO que entendem a verdade de Deus nunca vão entendê-la. É como MET cegos que permanecem sempre cegos”.
40Alguns dos fariseus que estavam com Ele lhe disseram, “Será que você está querendo dizer que somos como cegos?”

Read João 9João 9
Compare João 9:6-40João 9:6-40