Text copied!
CopyCompare
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores - João

João 15

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1Jesus nos falava enquanto íamos caminhando. Falando de uma forma figurada da necessidade de vivermos de uma maneira agradável a Deus, Ele disse, “Sou como MET uma videira verdadeira, não como aqueles israelitas que não ensinam a verdade. Meu Pai é como MET um homem que cuida do vinhedo.
2Assim como um agricultor corta os ramos que não produzem uvas MET, Deus acaba com aqueles que afirmam que pertencem a Ele, mas que não lhe agradam. Os ramos que produzem fruto são podados pelo agricultor para que possam produzir mais uvas ainda. Da mesma forma, meu Pai disciplina/corrige aqueles que vivem de uma forma agradável a Ele.
3Vocês já são como os ramos que o agricultor poda, pois já creem a mensagem que eu lhes comuniquei.
4Permaneçam numa íntima relação comigo. Se assim fizerem, vou permanecer numa íntima relação com vocês. Um ramo de videira não pode produzir fruto sozinho. Para produzir fruto, ele tem que permanecer unido à videira. Semelhantemente, vocês não podem viver da forma que Deus quer que vivam se não permanecerem unidos comigo. MET
5Sou como MET uma videira. Vocês são como MET os ramos. Todos os que permanecerem numa íntima relação comigo, e eu com eles, farão muitas coisas agradáveis a Deus, como MET uma videira que produz muito fruto. Lembrem-se de que, sem minha ajuda, não poderão fazer nada HYP que realmente seja do agrado de Deus.
6Mas serão rejeitados {Deus vai rejeitar} todos aqueles que não permanecerem numa íntima relação comigo, como um agricultor corta e joga fora os ramos inúteis. Então, após eles ficarem murchos, alguém os apanha e joga numa fogueira, onde são queimados {e os queima}. SIM
7Se vocês permanecerem numa íntima relação comigo e seguirem vivendo de acordo com minha mensagem, poderão pedir que Deus lhes dê qualquer coisa, e Ele vai dar a vocês.
8Meu Pai é honrado pelo fato de vocês {A maneira de vocês honrarem meu Pai é por} fazerem muitas coisas que sejam do agrado dele MET, e ao procederem assim vocês vão provar que são meus discípulos.
9Tenho amado vocês da mesma forma como meu Pai me tem amado. Ora, continuem vivendo de uma forma apropriada para aqueles que eu amo.
10Se obedecerem ao que lhes mandei, vocês estarão vivendo de uma forma apropriada para aqueles que amo, bem como eu tenho obedecido aquilo que meu Pai me mandou, vivendo de uma forma apropriada para os que Ele ama.
11Tenho dito estas coisas a vocês para que possam ter a mesma alegria que eu tenho, ficando cheios de alegria.
12Aquilo que lhes mando é o seguinte: amem uns aos outros como eu os amo.
13A melhor maneira de mostrar o amor é morrer pela pessoa que ama. Não há maneira de amar de uma forma superior a essa.
14Vocês mostram que são meus amigos ao continuarem fazendo aquilo que lhes mandei fazer.
15Já não os chamo meus servos, pois os servos não entendem por que seu patrão quer que façam determinadas coisas. Pelo contrário, eu já os chamei de amigos meus, pois tudo que meu Pai me disse tenho revelado a vocês, como faz um amigo.
16Vocês não resolveram tornar-se meus discípulos. Pelo contrário, fui eu que escolhi vocês, para que pudessem fazer muitas coisas agradáveis a Ele MET. O resultado das suas ações vai durar para sempre. Também escolhi vocês para que meu Pai faça por vocês tudo que vocês pedirem para Ele fazer pois vocês me pertencem/na minha autoridade MTY.
17Repito agora aquilo que já lhes mandei: amem uns aos outros.
18Quando os que se opõem a Deus MTY odiarem vocês, lembrem-se de que eles me odiavam primeiro.

19Se vocês pertencessem ao grupo daqueles que se opõem a Deus MTY, eles amariam vocês como amam os que lhes pertencem. Mas vocês não pertencem ao grupo daqueles quem se opõem a Deus MTY. Pelo contrário, escolhi vocês para que pudessem afastar-se daqueles quem não pertencem/se opõem a Deus MTY. É por isso que aqueles quem se opõem a Deus MTY odeiam vocês.
20Lembrem-se destas palavras que lhes disse: ‘Não há servo superior a seu patrão’. Isto significa que vocês, meus servos, não podem esperar que as pessoas os tratem de uma forma superior à forma em que me tratam. Portanto, já que eles me perseguem, vão perseguir vocês também. Se eles tivessem prestado atenção às coisas que lhes ensinei, também teriam prestado atenção às coisas que vocês lhes ensinam.
21Eles vão tratar vocês dessa forma porque vocês me pertencem MTY, pois eles não conhecem aquele quem me enviou.
22Se eu não tivesse vindo comunicar-lhes a verdade de Deus, eles não seriam culpados de rejeitar a mim e a minha mensagem. Mas agora eu já vim e lhes comuniquei a mensagem de Deus, portanto eles não terão desculpa quando Deus os julgar pelos seus pecados.
23Todos os que me odeiam, é como se odiassem também meu Pai.
24Se eu não tivesse feito entre eles os milagres que ninguém mais fez, eles não seriam culpados do pecado de me rejeitarem. Mas agora, embora tenham visto esses milagres, eles odeiam a mim e a meu Pai.
25Mas isto acontece para que se cumpra o que foi escrito nas Escrituras deles {para cumprir o que alguém/o salmista escreveu nas Escrituras deles}: ‘Eles me odeiam sem motivo’.
26Vou lhes mandar mais tarde, da parte do meu Pai, aquele que vai animar/ser como conselheiro legal para vocês. Ele é o Espírito que vai ensinar-lhes a verdade de Deus. Ele virá de meu Pai e vai falar de mim às pessoas.
27Mas vocês discípulos também devem falar às pessoas sobre mim, pois vocês vêm me acompanhando desde o dia em que iniciei meu ministério”.