19—Judíos eã mo ngue Dios ɨcua ɨcua quia cote ra. ¡Nandecheẽ nandembetayã jiri ee jẽ!
20¡Nandecheẽ mɨɨ ño nandembesa mondo ee jẽ! Nandecheẽ mumbayã sacuã. “Mbia soo mondo mondo mose dios raanguia je, ¡aque soo ra jẽuchɨ̃ jẽ!” nande rã ee. “¡Jeninisi rese siqui rocoɨ̃ nda jẽɨngochɨ̃ emo ndese jẽ! ¡Jendu rese siqui rocoɨ̃ nda jẽɨngochɨ̃ emo ndes e jẽ!” nande chõ ee. “¡Eruqui resebe ra soo jẽuchɨ̃ jẽ! ¡Mbae ruqui ra jẽuchɨ̃ jẽ!” nande chõ ee. Ũquɨ̃ mɨɨ nandembesa rã mondo ee. Nandecheẽ mumbayã sacuã.
21Ũquɨ̃ mɨɨ nande rã ee. Ũquɨ̃ ño mbia ñandu ñandu mbeɨ quia cose ndare beɨ. Mbia Moisés chɨmbesa saã saã sucha tubɨrɨã ja je. Sábado mose beɨ. Judíos chumunua nua mose, ɨ que Jacobo ra.
22—Coche ñene, ɨ ja Jesús quiato rerecua Jacobo cheẽ je. Jesús ɨcuasa ja abe. Nyebe mbia nyeremo mondo Pablo rese. Bernabé rese abe. Silas, ɨ que ee ra. Judas, ɨ que enongue je ra. Barsabás, ɨ abe que equia Judas je ra. Ũquɨ̃ ndei Jesús quiato rerecua mo. Ũquɨ̃ ngue emondo Antioquíaa ra. —Urecheẽ jẽsenei senei Jesús ɨcuasa hue jenda je, ɨ que Jerusalén jenda ra.
23Jesús ɨcuasa que ucheẽ mbesa mondo ee ra. A rei embesai a: —Ure rei Jesús quiato rerecua. Ure rei Jesús ɨcuasa. A ureɨco embesa mbesa jẽje a, Jesús ɨcuasa. Judíos eã je. Antioquía jenda je. Siria jenda je. Cilicia jenda je. Saludos.
24Ureresenda mo ngue nyoɨchɨ̃ jembaaquiatu ɨcuã ɨcuã nda. Ũquɨ̃ ñee jemɨngo asi asite rei. “Circuncisión jẽsaã saã”, ɨ chõchɨ̃ equia jẽje reaẽ. “Moises cheẽ nduɨ jẽɨngo beɨ”, ɨ chõchɨ̃ equia jẽje re. Ũquɨ̃ uremondo eã ñee jẽje. Ae ae chõ nyoɨ nguiã ñee ñooño jẽje.
25Nyebe ureɨco nguiã ñumunua a. Emo ngue ureirabo emondo sacuã jendea ra. Nyeremo uremondo quia aque. Pablo rese. Bernabé abe rese. Urequiato tuchɨ que ũquɨ̃ nda.
26Ũquɨ̃ ɨreɨ̃ ɨreɨ̃ eã tuchɨ nyoɨ Jesucristo cheẽ nenei nenei. Mbia eɨquia arondete raque. Siquicheã tuchɨ.
27Aque Judas uremondo quia jendea aque. Silas rese. Ũquɨ̃ nda jembiirandu ja. Ũquɨ̃ nda urecheẽ senei senei jẽje.
28Espíritu Turã ngue urembaaquiatu ra. Nyebe ra urecheẽ tuchɨã jẽje. Echeẽ mumbayã sacuã. Ã mɨɨ ño uremondo quia jẽje aque.
29“Mbia soo mondo mondo mose dios raanguia je, ¡aque soo ra jẽuchɨ̃ jẽ! ¡Eruqui resebe ra soo jẽuchɨ̃ jẽ! ¡Mbae ruqui ra jẽuchɨ̃ jẽ! ¡Jeninisi rese siqui rocoɨ̃ nda jẽɨngochɨ̃ emo ndese jẽ! ¡Jendu rese siqui rocoɨ̃ nda jẽɨngochɨ̃ emo ndese jẽ!” Coche ũquɨ̃ jemumbayã nguiã. Aque mɨɨ ño urecheẽ urembesa mondo aque, ɨ que embesa ra. Eɨ̃ ngue Jerusalén jenda embesa ee ra.
30Uchɨmondo que emondochoɨ turã nda. Ngasẽ ngue Antioquíaa cote ra. Jesús ɨcuasa hue jenda que emunua ja ra. Embesa ji que emee ee ra.
31Echumunua mos e que leer ɨ ee cote ra. Eya tuchɨ que erese ra. Eya tuchɨ Jerusalén jenda chɨmbesa isi mose.
32Dios cheẽ mbuchecuasa rei Judas. Silas rese. Nyebe que ũquɨ̃ Dios cheẽ nenei nenei tuchɨ Jesús ɨcuasa je ra. Jesús ɨcuasa mbaaquiatu quiatu tuchɨ.
33Chɨ are jiri que huee ra. Jesús ɨcuasa que embuchebi turã mondochoɨ cote ra. Nyoɨ que nyebi Jerusalén nda.
34Silas que siquichõ nda.
35Pablo abe que siquichõ Antioquíaa ra. Bernabé rese. Mbia que embaaquiatu quiatu quia ra. Dios cheẽ turã ngue esenei senei nguia ra. Jesús ɨcuasa tubɨrɨã ngue esenei senei erese ra.
36Aquere que Pablo ñee Bernabé je ra. —Nyao nanderique ruɨ Jesús ɨcuasa mbuchesea sea mae ja erese. Dios cheẽ ngue nandesenei senei, hue jenda mbuchesea sea nyao. Mañɨ Jesús ɨcuasa u mambɨ reae. Nyao erea, ɨ que Pablo ra.