7Na'ch beena' yoo ḻoolə lii iṉatie' le': “Bi gonzilo' nad' zed, ba nsejl' lillii na' ba delen' bi' c̱ha'ki. Aga wak c̱has' goṉ' daa chyalljilo'.”
8Na' nia' le', ḻa'kzi nllagteile'ne', bi c̱hase' wi'ene' daa chṉabile'ne'. San shi seyide' iṉabe'n, chen ki cheenile' c̱hase' wi'e yog' daa chyalljile.
9Daan nia' le': Ḻi iṉabi Chioza' bin cheenile na' goṉe'n. Ḻi yiyiljan na' willelkzilen. Ḻi wtankw ḻee puerta', na' wsaljkze'n.
10Ḻa' beena' chṉabile' to bi chṉabile' beṉ', cho'ene'n; na' beena' chiyilje' bi chiyilje', chillelkzile'n; na' beena' chtankwe' to ḻee puert, na' chsaljkzgake'n.
11’Ka chak c̱hele le' nakle beṉ' chisgol chischoo bi'do', ka iṉabi xiiṉlena' le' yetxtila', aga we'leb' to yaj. Wa shi iṉabib' le' to beḻ gaob', aga we'leb' to beḻ zṉia.
12Wa shi iṉabib' le' to llit gaob', aga we'leb' to bex̱joni'.
13Le' naktele beṉ' mal, chak we'le xiiṉleka' daa nak dii wen. ¡Na' X̱acho Chioza' zoa yabana' nakteche' beṉ' wench! Na' wi'e Espíritu Santo c̱he'na' soe' ḻoo yic̱hjlall'do' yog' beṉ' iṉabe'ne'.