Text copied!
Bibles in English

Numbers 20:12-14 in English

Help us?

Numbers 20:12-14 in American Standard Version (1901)

12 And Jehovah said unto Moses and Aaron, Because ye believed not in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this assembly into the land which I have given them.
13 These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with Jehovah, and he was sanctified in them.
14 And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:
Numbers 20 in American Standard Version (1901)

Numbers 20:12-14 in Brenton Septuagint Translation

12 And the Lord said to Moses and Aaron, Because ye have not believed me to sanctify me before the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them.
13 This is the water of Strife, because the children of Israel spoke insolently before the Lord, and he was sanctified in them.
14 And Moses sent messengers from Cades to the king of Edom, saying, Thus says thy brother Israel; Thou knowest all the distress that has come upon us.
Numbers 20 in Brenton Septuagint Translation

Numbers 20:12-14 in King James Version + Apocrypha

12 And the LORD spake unto Moses and Aaron, Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them.
13 This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.

14 And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:
Numbers 20 in King James Version + Apocrypha

Numbers 20:12-14 in King James (Authorized) Version

12 And the LORD spake unto Moses and Aaron, Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them.
13 This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.

14 And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:
Numbers 20 in King James (Authorized) Version

Numbers 20:12-14 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

12 And the Lord said to Moses and Aaron, Because you° have not believed me to sanctify me before the children of Israel, therefore you° shall not bring this congregation into the land which I have given them.
13 This is the water of Strife, because the children of Israel spoke insolently before the Lord, and he was sanctified in them.
14 And Moses sent messengers from Cades to the king of Edom, saying, Thus says your brother Israel; You know all the distress that has come upon us.
Numbers 20 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

NUMBERS 20:12-14 in Revised Version with Apocrypha (1895)

12 And the LORD said unto Moses and Aaron, Because ye believed not in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this assembly into the land which I have given them.
13 These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.
14 And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:
NUMBERS 20 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Numbers 20:12-14 in Translation for Translators

12 But Yahweh said to Aaron and Moses/me, “You did not believe that I could demonstrate my power to the Israeli people and give them water without your striking the rock. So you will not lead them into the land that I am giving to them!”
13 Later this place was called Meribah, which means ❛arguing❜, because there the Israeli people argued with Yahweh, and there he showed his power to them by giving them water.
14 While the people were at Kadesh town, Moses/I sent messengers to the king of Edom to tell him this: “Your relatives, the Israeli people, are sending you this message. You know the many troubles/hardships that have happened to us.
Numbers 20 in Translation for Translators

Numbers 20:12-14 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

12 And the Lord said to Moses and Aaron, Because you° have not believed me to sanctify me before the children of Israel, therefore you° shall not bring this congregation into the land which I have given them.
13 This is the water of Strife, because the children of Israel spoke insolently before the Lord, and he was sanctified in them.
14 And Moses sent messengers from Cades to the king of Edom, saying, Thus says your brother Israel; You know all the distress that has come upon us.
Numbers 20 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Numbers 20:12-14 in World English Bible with Deuterocanon

12 Yahweh said to Moses and Aaron, “Because you didn’t believe in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them.”
13 These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with Yahweh, and he was sanctified in them.
14 Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: “Your brother Israel says: You know all the travail that has happened to us;
Numbers 20 in World English Bible with Deuterocanon

Numbers 20:12-14 in World English Bible (Catholic)

12 Yahweh said to Moses and Aaron, “Because you didn’t believe in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them.”
13 These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with Yahweh, and he was sanctified in them.
14 Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: “Your brother Israel says: You know all the travail that has happened to us;
Numbers 20 in World English Bible (Catholic)

Numbers 20:12-14 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

12 The LORD said to Moses and Aaron, “Because you didn’t believe in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them.”
13 These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.
14 Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: “Your brother Israel says: You know all the travail that has happened to us;
Numbers 20 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Numbers 20:12-14 in Bible in Basic English

12 Then the Lord said to Moses and Aaron, Because you had not enough faith in me to keep my name holy before the children of Israel, you will not take this people into the land which I have given them.
13 These are the waters of Meribah; because the children of Israel went against the Lord, and they saw that he was holy among them.
14 Then Moses sent men from Kadesh to the king of Edom to say to him, Your brother Israel says, You have knowledge of all the things we have been through;
Numbers 20 in Bible in Basic English

Numbers 20:12-14 in Darby Translation

12 And Jehovah said to Moses and to Aaron, Because ye believed me not, to hallow me before the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land that I have given them.
13 These are the waters of Meribah, where the children of Israel contended with Jehovah, and he hallowed himself in them.
14 And Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, Thus says thy brother Israel: Thou knowest all the trouble that hath befallen us,
Numbers 20 in Darby Translation

Numbers 20:12-14 in Douay-Rheims 1899

12 And the Lord said to Moses and Aaron: Because you have not believed me, to sanctify me before the children of Israel, you shall not bring these people into the land, which I will give them.
13 This is the Water of contradiction, where the children of Israel strove with words against the Lord, and he was sanctified in them.
14 In the mean time Moses sent messengers from Cades to the king of Edom, to say: Thus saith thy brother Israel: Thou knowest all the labour that hath come upon us:
Numbers 20 in Douay-Rheims 1899

Numbers 20:12-14 in Free Bible Version

12 But the Lord told Moses and Aaron, “Because you didn't trust me enough to demonstrate how holy I am to the Israelites, you will not be the ones to lead them into the country I've given them.”
13 The place where the Israelites argued with the Lord was called the waters of Meribah, and was where he revealed his holiness to them.
14 Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, telling him, “This is what your brother Israel says. You know all about the difficulties we've faced.
Numbers 20 in Free Bible Version

Numbers 20:12-14 in Geneva Bible 1599

12 Againe the Lord spake vnto Moses, and to Aaron, Because ye beleeued me not, to sanctifie mee in the presence of the children of Israel, therefore ye shall not bring this Congregation into the land which I haue giuen them.
13 This is the water of Meribah, because the children of Israel stroue with the Lord, and hee was sanctified in them.
14 Then Moses sent messengers from Kadesh vnto the king of Edom, saying, Thus sayth thy brother Israel, Thou knowest all the trauaile that we haue had,
Numbers 20 in Geneva Bible 1599

Numbers 20:12-14 in JPS TaNaKH 1917

12 And the LORD said unto Moses and Aaron: 'Because ye believed not in Me, to sanctify Me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this assembly into the land which I have given them.'
13 These are the waters of Meribah, where the children of Israel strove with the LORD, and He was sanctified in them.
14 And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom: 'Thus saith thy brother Israel: Thou knowest all the travail that hath befallen us;
Numbers 20 in JPS TaNaKH 1917

Numbers 20:12-14 in KJV Cambridge Paragraph Bible

12 And the Lord spake unto Moses and Aaron, Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them.
13 This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the Lord, and he was sanctified in them.
14 And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:
Numbers 20 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Numbers 20:12-14 in Isaac Leeser Tanakh

12 And the Lord said unto Moses and Aaron, Because ye have not confided in me, to sanctify me before the eyes of the children of Israel: therefore shall ye not bring this congregation into the land which I have given to them.
13 These are the waters of Meribah; where the children of Israel quarreled with the Lord, and through which he was sanctified.
14 And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus hath said thy brother Israel, Thou knowest all the hardship that hath befallen us.
Numbers 20 in Isaac Leeser Tanakh

Numbers 20:12-14 in Updated Brenton English Septuagint

12 And the Lord said to Moses and Aaron, Because ye have not believed me to sanctify me before the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them.
13 This is the water of Strife, because the children of Israel spoke insolently before the Lord, and he was sanctified in them.
14 And Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying, Thus says thy brother Israel; Thou knowest all the distress that has come upon us.
Numbers 20 in Updated Brenton English Septuagint

Numbers 20:12-14 in Targum Onkelos Etheridge

12 But the Lord spake unto Mosheh and Aharon: Because you have not believed in My Word to sanctify Me in the eyes of the sons of Israel, therefore you shall not bring this congregation into the land that I have given them.
13 These are the Waters of Strife, because the sons of Israel strove before the Lord, and He was sanctified in them.
14 And Mosheh sent ambassadors from Rekem to the king of Edom: Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the trouble we have found;
Numbers 20 in Targum Onkelos Etheridge

Numbers [In the desert] 20:12-14 in One Unity Resource Bible

12 Adonai said to Moses Drawn out and Aaron Light-bringer, “Because you didn’t believe in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel God prevails, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them.”
13 These are the waters of Meribah Quarreling; because the children of Israel God prevails strove with Yahweh M’Kaddesh Yahweh our Santifier / He sustains breathing who makes you holy who was set apart by them. (LY:4)
14 Moses Drawn out sent messengers from Kadesh to the king of Edom Red, saying: “Thus says your brother Israel God prevails: You know all the travail that has happened to us;
Numbers [In the desert] 20 in One Unity Resource Bible

Numbers 20:12-14 in Unlocked Literal Bible

12 Then Yahweh said to Moses and Aaron, “Because you did not trust me or honor me as holy in the eyes of the people of Israel, you will not bring this assembly into the land I have given them.”
13 This place was called the waters of Meribah because the people of Israel had quarreled with Yahweh there, and he showed himself to them as holy.
14 Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom: Your brother Israel says this: “You know all the difficulties that have happened to us.
Numbers 20 in Unlocked Literal Bible

Numbers 20:12-14 in World English Bible

12 Yahweh said to Moses and Aaron, “Because you didn’t believe in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them.”
13 These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with Yahweh, and he was sanctified in them.
14 Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: “Your brother Israel says: You know all the travail that has happened to us;
Numbers 20 in World English Bible

Numbers 20:12-14 in World English Bible British Edition

12 The LORD said to Moses and Aaron, “Because you didn’t believe in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them.”
13 These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.
14 Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: “Your brother Israel says: You know all the travail that has happened to us;
Numbers 20 in World English Bible British Edition

Numbers 20:12-14 in Noah Webster Bible

12 And the LORD spoke to Moses and Aaron, Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them.
13 This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.
14 And Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:
Numbers 20 in Noah Webster Bible

Numbers 20:12-14 in World Messianic Bible

12 The LORD said to Moses and Aaron, “Because you didn’t believe in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them.”
13 These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.
14 Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: “Your brother Israel says: You know all the travail that has happened to us;
Numbers 20 in World Messianic Bible

Numbers 20:12-14 in World Messianic Bible British Edition

12 The LORD said to Moses and Aaron, “Because you didn’t believe in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them.”
13 These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.
14 Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: “Your brother Israel says: You know all the travail that has happened to us;
Numbers 20 in World Messianic Bible British Edition

Numbers 20:12-14 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

12 And the Lord said to Moses and to Aaron, For ye believed not to me, that ye should hallow me before the sons of Israel, ye shall not lead these peoples into the land which I shall give to them.
13 This is the water of Against-saying; there the sons of Israel strived against the Lord, and he was hallowed in them.
14 In the meantime Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, the which said, Israel thy brother, sendeth these things to thee. Thou knowest all the travail that hath taken us,

Numbers 20:12-14 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

12 And the Lord said to Moses and to Aaron, For ye believed not to me, that ye should hallow me before the sons of Israel, (or For ye did not believe me, and uphold my holiness before the Israelites), ye shall not lead these peoples into the land which I shall give to them.
13 This is the water of against-saying; there the sons of Israel strived against the Lord, and he was hallowed in them. (This is the water of Meribah; there the Israelites complained against the Lord, but he was still holy before them.)
14 In the meantime Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, the which (messengers) said, Israel thy brother, sendeth these things to thee. Thou knowest all the travail that hath taken us,

Numbers 20:12-14 in Wycliffe Bible

12 And the Lord seide to Moises and to Aaron, For ye bileueden not to me, that ye schulden halewe me bifor the sones of Israel, ye schulen not lede these puples in to the lond which Y schal yyue to hem.
13 This is the watir of ayenseiyng; there the sones of Israel stryueden ayens the Lord, and he was halewid in hem.
14 In the meene tyme Moises sente messangeres fro Cades to the kyng of Edom, whiche seiden, Israel thi brother sendith these thinges. Thou knowist al the trauel that took vs,
Numbers 20 in Wycliffe Bible

Numbers 20:12-14 in Young's Literal Translation

12 And Jehovah saith unto Moses, and unto Aaron, 'Because ye have not believed in Me to sanctify Me before the eyes of the sons of Israel, therefore ye do not bring in this assembly unto the land which I have given to them.'
13 These are waters of Meribah, because the sons of Israel have 'striven' with Jehovah, and He is sanctified upon them.
14 And Moses sendeth messengers from Kadesh unto the king of Edom, 'Thus said thy brother Israel, Thou — thou hast known all the travail which hath found us;