Text copied!
CopyCompare
Ew Testamento: Chipay Tawkquiztan - Marcos - Marcos 7

Marcos 7:5-35

Help us?
Click on verse(s) to share them!
5Nuz̈ cjen nii fariseo z̈oñinacaqui judiuz̈ lii tjaajiñinacz̈tan Jesusiz̈quiz pewczic̈ha, tuz̈ cjican: —¿Kjaz̈tiquiztan am tjaajintanacaqui tuquita costumbre ana cumplejo? Ana kjara ajwz̈cu lujl-la.
6Jesusaqui ninacz̈quiz kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Anazum kuzziz z̈oñinacc̈hucc̈ha anc̈hucqui. Ultim werara anc̈huca puntuquiztan chiichic̈ha tuquita Isaías cjita z̈oñiqui. Tuz̈ cjican cjijrtkalc̈ha: “Tii z̈oñinacaqui tawkz̈tankaz Yooz rispitc̈ha; juntuñkazza. Ultimu kuzquiz ana Yooz rispitc̈ha.
7Inapankaz Yooz sirwic̈ha tii z̈oñinacaqui. Tinacaqui z̈oñz̈ taku tjaajiñic̈ha, ‘Tiic̈ha Yooz takuqui’, cjican”. —Nuz̈ cjijrtkalc̈ha Isaías cjita z̈oñiqui.
8Jesusaqui cjichizakazza: —Niz̈tapan anc̈hucqui Yooziz̈ mantita ana cumpliñc̈hucc̈ha. Z̈oñz̈ cuzturumpi cumpliñc̈hucpankazza. Mazcanacami wazunacami ajunz niz̈ta costumbrenaca cumpliñc̈hucpankazza.
9Anc̈hucqui Yooziz̈ mantita tjatanc̈ha. Anc̈huca costumbrekaz tucquin utc̈ha.
10Tuquita Moisés cjita z̈oñiqui chiiz̈inchic̈ha: “Am maa ejp rispita. Niz̈aza jakziltami niiz̈ maa ejpz̈ quintra chjaawjkatac̈haja, jalla niiqui, contaj cjila”. Nuz̈ mantichic̈ha Moisesaqui.
11Anc̈huczti tuz̈ cjiñc̈hucc̈ha: “Jakzilta z̈oñit niiz̈ maa ejpz̈quiz chiyasac̈ha, tuz̈ cjican, ‘Wejrqui amquiz anal yanapi atasac̈ha. Tjapa wejt cusasanaca, Yoozquiz tjaatac̈ha’.
12Nuz̈ chiyac̈haj niiqui, maa ejp yanapz anaz̈ waquisic̈ha”. Nuz̈ cjiñc̈hucc̈ha anc̈hucqui.
13Niz̈tiquiztan anc̈huca costumbre ana tjatzñiz̈ cjen, Yooz mantitaqui tjatz̈a. Jalla niz̈ta paayiñc̈hucpankazza anc̈hucqui. —Nuz̈ chiiz̈inchic̈ha Jesusaqui.
14Nekztanaqui Jesusaqui wilta z̈oñinaca kjawzic̈ha, tuz̈ cjican: —Anc̈hucqui, tjappacha nonz̈na. Wejt taku intintazñi cjee.
15Anaz̈ zawnctan kjuylchuc luzñiqui uj cjesac̈ha z̈oñz̈quiziqui. Z̈oñz̈ kuzquiztan ulanñi niiz̈ uj cjesac̈ha z̈oñz̈quiziqui.
16Jakziltaz̈laj nonzñi cjuñchiz niiqui, nonz̈la.
17Nekztanac Jesusac z̈oñinaca eccu kjuya ojkchic̈ha. Kjuya luzcu niiz̈ tjaajintanacaqui Jesusiz̈quiz nii ana intintazta takunaca pewczic̈ha.
18Jalla nekztan Jesusaqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —¿Anc̈hucqui niz̈tazakaz anaz̈ naazya? ¿Anapanz̈ intintiya? Tuz̈uc̈ha niiqui. Anac̈ha zawnctan kjuylchuc luzñiqui uj cjesac̈ha z̈oñz̈quiziqui.
19Nii lujltaqui kuzquiz ana luzasac̈ha; pjuchquizpanz̈ luzza. Nekztan pjuchquiztan wir kjutñi ulanc̈ha zawncchuc. Jalla niz̈tiquiztan c̈hjul c̈hjeripankaz lulasac̈ha z̈oñinacaqui.
20Nekztan cjichizakazza: —Kuzquiztan ulanñi niiz̈ uj cjesac̈ha z̈oñz̈quiziqui.
21Z̈oñz̈ kuzquiztan tiz̈ta ana walinaca ulanc̈ha: anawali pinsiz, adulteriuquiz ojklayz, yekja maatakz̈tan z̈ejlz, z̈oñi conz,
22tjañi cjis, wali jiru cjis pecz, uj paaz, incallz, anawali kamañchiz cjis, c̈hjultaki zmaz, anazum takunaca joojooz, mita cjis, anazum kuzziz cjis.
23Niz̈tanaca kuzquiztan ulanc̈ha. Jalla niz̈tanaca uj cjesac̈ha z̈oñz̈quiziqui.
24Nekztanaqui Jesusaqui tsijtsic̈ha. Jakziquin Tiro Sidón cjita watjanaca z̈ejlc̈haja, nijcchuc ojkchic̈ha. Nicju tsjii kjuyquiz alujassic̈ha. Ana z̈oñiz̈ pajta kamz pecatc̈ha. Pero ana pajta kamzqui anapantaz̈ atchuca.
25Jesusiz̈ tjonta zizcu nii orapacha tsjaa z̈onqui Jesusiz̈ yujcquiz quillzlaki macjatz̈quichinc̈ha. Naaz̈a uzqui zajraz̈ tantatac̈ha.
26Sirofenicia cjita yokchiz z̈ontac̈ha naaqui. Grecia cjita taku chiyiñtac̈ha. Jaziqui naa z̈onqui Jesusa rocchinc̈ha: —Wejt uzaquiztan zajra chjatkatz̈inalla, —cjican.
27Nekztan Jesusaqui kjaazic̈ha: —Primiru maatinaca c̈hjeri chjeki lujlsa. Maatinacz̈ c̈hjeriqui kjañz̈cu pawcz̈quin tjojtanz anaz̈ waquizic̈ha.
28Naaqui kjaazinc̈ha, tuz̈ cjican: —Nuz̈upanzac̈ha. Weraram chiic̈ha. Pero pacunacami mis koztan ocjalz̈ tajwkta c̈hjerinaca lujlc̈ha.
29Nekztanac Jesusac chiichic̈ha: —Amiz̈ zuma chiitiquiztan zajraqui ulanskatchinc̈ha am uzaquiztanaqui. Jaziqui am kjuya quepa.
30Nekztanaqui kjuya quejpchinc̈ha naa z̈onqui. Nii kjuyquin naaz̈a uz ajpsquiz z̈elanami, zajraqui chekapanz̈ ulantkalc̈ha.
31Nekztan Jesusaqui Tiro cjita yokquiztan quejpz̈quichic̈ha. Sidón cjita watja, Decápolis cjita yoka watz̈cu Galilea cjita kot ataran ojklaychic̈ha.
32Nicju tsjii oñ z̈oñi Jesusiz̈quiz zjijctatac̈ha. Cjacja chiiñizakaztac̈ha. Nekztan z̈oñinacaqui Jesusiz̈quiz rocatc̈ha: —Am kjarz̈tan tii z̈oñi lanz̈inalla, —cjican.
33Nekztanaqui Jesusaqui nii z̈oñi chjitchic̈ha tsjii latu. Nekztan nii oñ z̈oñz̈ cjuñquiz loc'anz̈tan c̈hjapzic̈ha. Nekztan llawsiz̈tan tjujtz̈cu nii z̈oñz̈ las lanzic̈ha.
34Niz̈aza Jesusaqui tsewcchuc cherz̈cu: —Aayj, —cjican llactazzic̈ha. Nekztan chiichic̈ha, —Efata, —cjican. Nii tsjemat taku cjic̈ha, “Cjetzi cjee”, nii.
35Nekztanac nii z̈oñz̈ cjuñinacaqui cjetzi cjissic̈ha. Niiz̈ lasqui z̈ejtchizakazza. Cusa chiiñi cjissic̈ha.

Read Marcos 7Marcos 7
Compare Marcos 7:5-35Marcos 7:5-35