Text copied!
Bibles in English

Romans 16:7-17 in English

Help us?

Romans 16:7-17 in American Standard Version (1901)

7 Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.
8 Salute Ampliatus my beloved in the Lord.
9 Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved.
10 Salute Apelles the approved in Christ. Salute them that are of the household of Aristobulus.
11 Salute Herodion my kinsman. Salute them of the household of Narcissus, that are in the Lord.
12 Salute Tryphæna and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute Persis the beloved, who labored much in the Lord.
13 Salute Rufus the chosen in the Lord, and his mother and mine.
14 Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren that are with them.
15 Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints that are with them.
16 Salute one another with a holy kiss. All the churches of Christ salute you.
17 Now I beseech you, brethren, mark them that are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which ye learned: and turn away from them.
Romans 16 in American Standard Version (1901)

Romans 16:7-17 in King James (Authorized) Version

7 Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
8 Greet Amplias my beloved in the Lord.
9 Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.
10 Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus’ household.
11 Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.
12 Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.
13 Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
14 Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.
15 Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them.
16 Salute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you.
17 Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
Romans 16 in King James (Authorized) Version

ROMANS 16:7-17 in Revised Version with Apocrypha (1895)

7 Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.
8 Salute Ampliatus my beloved in the Lord.
9 Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved.
10 Salute Apelles the approved in Christ. Salute them which are of the household of Aristobulus.
11 Salute Herodion my kinsman. Salute them of the household of Narcissus, which are in the Lord.
12 Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute Persis the beloved, which laboured much in the Lord.
13 Salute Rufus the chosen in the Lord, and his mother and mine.
14 Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren that are with them.
15 Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints that are with them.
16 Salute one another with a holy kiss. All the churches of Christ salute you.
17 Now I beseech you, brethren, mark them which are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which ye learned: and turn away from them.
ROMANS 16 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Romans 16:7-17 in Translation for Translators

7 Tell the same thing to Andronicus and his wife Junia (OR, and his sister Junia) who are my fellow Jews and who were also previously in prison with me. They are well-known/respected (OR, respected by the) apostles, and they became Christians before I did.
8 I also send my greetings to Ampliatus, who is a dear friend because of his relationship with the Lord.
9 I also send my greetings to Urbanus, who works for Christ with us, and to my dear friend Stachys.
10 I also send my greetings to Apelles, whom Christ has approved because Apelles successfully endured trials. Tell the believers who live in the house of Aristobulus that I send my greetings to them.
11 Also tell Herodion, who is my fellow Jew, that I send my greetings to him. Tell the same thing to those who live in the house of Narcissus who belong to the Lord.
12 Tell the same thing to Tryphaena and her sister Tryphosa, who work hard for the Lord. I also send my greetings to Persis. We all love her and she has worked very hard for the Lord.
13 Tell Rufus, who is an outstanding Christian, that I send my greetings to him. Tell the same thing to his mother, who has treated me as though I were her son MET.
14 Tell Asyncritus and Phlegon and Hermes and Patrobas and Hermas and the fellow believers who meet with them that I am sending my greetings to them.
15 I also send my greetings to Philologus, to his wife Julia (OR, his sister Julia), to Nereus and his sister, and to Olympas, and to all God's people who meet with them.
16 Greet one another affectionately, but in a pure way, when you gather together. The believers in all the Christian congregations HYP in this area ◄send their greetings to/say they are thinking fondly of► you.
17 My fellow believers, I exhort you that you beware of those people who are causing divisions among you and who cause people to turn away from God MTY because they teach things that are contrary to the message about Christ that you have learned (OR, that others taught you). Keep away from such people!
Romans 16 in Translation for Translators

Romans 16:7-17 in World English Bible with Deuterocanon

7 Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who were also in Christ before me.
8 Greet Amplias, my beloved in the Lord.
9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.
10 Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
11 Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord.
12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord.
13 Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine.
14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
16 Greet one another with a holy kiss. The assemblies of Christ greet you.
17 Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.
Romans 16 in World English Bible with Deuterocanon

Romans 16:7-17 in World English Bible (Catholic)

7 Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who were also in Christ before me.
8 Greet Amplias, my beloved in the Lord.
9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.
10 Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
11 Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord.
12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord.
13 Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine.
14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
16 Greet one another with a holy kiss. The assemblies of Christ greet you.
17 Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.
Romans 16 in World English Bible (Catholic)

Romans 16:7-17 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

7 Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable amongst the apostles, who were also in Christ before me.
8 Greet Amplias, my beloved in the Lord.
9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.
10 Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
11 Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord.
12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who labour in the Lord. Greet Persis, the beloved, who laboured much in the Lord.
13 Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine.
14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
16 Greet one another with a holy kiss. The assemblies of Christ greet you.
17 Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learnt, and turn away from them.
Romans 16 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Romans 16:7-17 in Bible in Basic English

7 Give my love to Andronicus and Junia, my relations, who were in prison with me, who are noted among the Apostles, and who were in Christ before me.
8 Give my love to Ampliatus, who is dear to me in the Lord,
9 Give my love to Urbanus, a worker in Christ with us, and to my dear Stachys.
10 Give my love to Apelles, who has the approval of Christ. Say a kind word to those who are of the house of Aristobulus.
11 Give my love to Herodion, my relation. Say a kind word to those of the house of Narcissus, who are in the Lord.
12 Give my love to Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Give my love to my dear Persis, who did much work in the Lord.
13 Give my love to Rufus, one of the Lord's selection, and to his mother and mine.
14 Give my love to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
15 Give my love to Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
16 Give one another a holy kiss. All the churches of Christ send their love to you.
17 Now, it is my desire, brothers, that you will take note of those who are causing division and trouble among you, quite against the teaching which was given to you: and keep away from them.
Romans 16 in Bible in Basic English

Romans 16:7-17 in Darby Translation

7 Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow-captives, who are of note among the apostles; who were also in Christ before me.
8 Salute Amplias, my beloved in the Lord.
9 Salute Urbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved.
10 Salute Apelles, approved in Christ. Salute those who belong to Aristobulus.
11 Salute Herodion, my kinsman. Salute those who belong to Narcissus, who are in the Lord.
12 Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute Persis, the beloved, who has laboured much in the Lord.
13 Salute Rufus, chosen in the Lord; and his mother and mine.
14 Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren with them.
15 Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints with them.
16 Salute one another with a holy kiss. All the assemblies of Christ salute you.
17 But I beseech you, brethren, to consider those who create divisions and occasions of falling, contrary to the doctrine which ye have learnt, and turn away from them.
Romans 16 in Darby Translation

Romans 16:7-17 in Douay-Rheims 1899

7 Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow prisoners: who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
8 Salute Ampliatus, most beloved to me in the Lord.
9 Salute Urbanus, our helper in Christ Jesus, and Stachys, my beloved.
10 Salute Apelles, approved in Christ.
11 Salute them that are of Aristobulus’ household. Salute Herodian, my kinsman. Salute them that are of Narcissus’ household, who are in the Lord.
12 Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute Persis, the dearly beloved, who hath much laboured in the Lord.
13 Salute Rufus, elect in the Lord, and his mother and mine.
14 Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren that are with them.
15 Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympias; and all the saints that are with them.
16 Salute one another with an holy kiss. All the churches of Christ salute you.
17 Now I beseech you, brethren, to mark them who make dissensions and offences contrary to the doctrine which you have learned, and avoid them.
Romans 16 in Douay-Rheims 1899

Romans 16:7-17 in English Majority Text Version

7 Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow captives, who are notable among the apostles, who also were in Christ before me.
8 Greet Amplias, my beloved in the Lord.
9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.
10 Greet Apelles, approved in Christ. Greet those from the household of Aristobulus.
11 Greet Herodion, my relative. Greet those from the household of Narcissus who are in the Lord.
12 Greet Tryphena and Tryphosa, who have labored in the Lord. Greet the beloved Persis, who labored much in the Lord.
13 Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother and mine.
14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brothers who are with them.
15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
16 Greet one another with a holy kiss. The churches of Christ greet you.
17 Now I urge you, brothers, to look out for those who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.
Romans 16 in English Majority Text Version

Romans 16:7-17 in The New Testament with Commentary

7 Greet Andronicus and Junias, my countrymen and my fellow prisoners, who are outstanding among the apostles, and who were in Christ before me.
8 Greet Amplias, my beloved in the Lord.
9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys.
10 Greet Apelles, approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
11 Greet Herodian, my countryman. Greet those who are of the household of Narcissus, who are in the Lord.
12 Greet Tryphena and Tryphosa, who have worked hard in the Lord. Greet the beloved Persis, who has worked very hard in the Lord.
13 Greet Rufus, chosen in the Lord, also his mother, and mine.
14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brothers who are with them.
15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, also Olympus and all the saints who are with them.
16 Greet one another with a holy kiss. The congregations of Christ greet you.
17 Now I exhort you, brothers, to watch out for those who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine you have learned, and avoid them.
Romans 16 in The New Testament with Commentary

Romans 16:7-17 in Free Bible Version

7 and also Andronicus and Junia, from my own country and fellow-prisoners. They are well-known among the apostles, and became followers of Christ before me.
8 Give my best to Ampliatus, my good friend in the Lord;
9 to Urbanus, our co-worker in Christ; and to my dear friend Stachys.
10 My greetings to Apelles, a trustworthy man in Christ. Greetings to Aristobulus's family,
11 to my countryman Herodion, and to those from Narcissus' family who belong to the Lord.
12 My best wishes to Tryphaena and Tryphosa, hard workers for the Lord, and to my friend Persis, who has done so much in the Lord.
13 Give my greetings to Rufus, an exceptional worker, and his mother—who I count as my mother too.
14 Greetings to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the fellow-believers who are with them.
15 Best wishes to Philologus and Julia, Nereus and his sister, Olympas, and to all the believers with them.
16 Greet one another affectionately. All the churches of Christ send their greetings to you.
17 Now I'm pleading with you my fellow-believers: watch out for those who cause arguments and confuse people about the teachings you learned. Stay away from them!
Romans 16 in Free Bible Version

Romans 16:7-17 in Geneva Bible 1599

7 Salute Andronicus and Iunia my cousins and fellowe prisoners, which are notable among the Apostles, and were in Christ before me.
8 Greete Amplias my beloued in the Lord.
9 Salute Vrbanus our fellow helper in Christ, and Stachys my beloued.
10 Salute Apelles approoued in Christ. Salute them which are of Aristobulus friendes.
11 Salute Herodion my kinsman. Greete them which are of the friendes of Narcissus which are in the Lord.
12 Salute Tryphena and Tryphosa, which women labour in the Lord. Salute the beloued Persis, which woman hath laboured much in the Lord.
13 Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
14 Greete Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Mercurius, and the brethren which are with them.
15 Salute Philologus and Iulias, Nereas, and his sister, and Olympas, and all the Saintes which are with them.
16 Salute one another with an holy kisse. The Churches of Christ salute you.
17 Now I beseech you brethren, marke them diligently which cause diuision and offences, contrary to the doctrine which ye haue learned, and auoide them.
Romans 16 in Geneva Bible 1599

Romans 16:7-17 in KJV Cambridge Paragraph Bible

7 Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
8 Greet Amplias my beloved in the Lord.
9 Salute Urban our helper in Christ, and Stachys my beloved.
10 Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus’ household.
11 Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.
12 Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.
13 Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
14 Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.
15 Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them.
16 Salute one another with a holy kiss. The churches of Christ salute you.
17 Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
Romans 16 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Romans 16:7-17 in Nyangumarta English Bible

Romans 16:7-17 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Romans 16:7-17 in George Noyes Bible

7 Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
8 Salute Amplias, my beloved in the Lord.
9 Salute Urbanus, our fellow-laborer in Christ, and Stachys, my beloved.
10 Salute Apelles, the approved in Christ. Salute those who belong to the family of Aristobulus.
11 Salute Herodion, my kinsman. Salute those of the family of Narcissus, who are in the Lord.
12 Salute Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute Persis, the beloved, who labored much in the Lord.
13 Salute Rufus, the chosen in the Lord, and his mother, who is mine also.
14 Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren that are with them.
15 Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
16 Salute each other with a holy kiss. All the churches of Christ salute you.
17 But I exhort your brethren, to mark those who are causing divisions and offences, contrary to the doctrine which ye learned; and avoid them.
Romans 16 in George Noyes Bible

Romans 16:7-17 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

7 to Andronicus and Junia, fellow Jews and once my fellow prisoners, who are people of note amongst the apostles, and who became Christians before I did;
8 to my dear Christian friend Ampliatus;
9 to Urban, our fellow worker in the cause of Christ, and to my dear friend Stachys;
10 to that proved Christian Apelles; to the household of Aristobulus;
11 to my countryman Herodion; to the Christians in the household of Narcissus;
12 to Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard for the Master; to my dear friend Persis, for she has done much hard work for the Master;
13 to that eminent Christian, Rufus, and to his mother, who has been a mother to me also;
14 to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and our friends with them;
15 also to Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and to all Christ's people who are with them.
16 Greet one another with a sacred kiss. All the churches of the Christ send you greetings.
17 I beg you, friends, to be on your guard against people who, by disregarding the teaching which you received, cause divisions and create difficulties; dissociate yourselves from them.
Romans 16 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Romans 16:7-17 in Open English Bible (U. S. spelling)

7 to Andronicus and Junia, fellow Jews and once my fellow prisoners, who are people of note among the apostles, and who became Christians before I did;
8 to my dear Christian friend Ampliatus;
9 to Urban, our fellow worker in the cause of Christ, and to my dear friend Stachys;
10 to that proved Christian Apelles; to the household of Aristobulus;
11 to my countryman Herodion; to the Christians in the household of Narcissus;
12 to Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard for the Master; to my dear friend Persis, for she has done much hard work for the Master;
13 to that eminent Christian, Rufus, and to his mother, who has been a mother to me also;
14 to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and our friends with them;
15 also to Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and to all Christ's people who are with them.
16 Greet one another with a sacred kiss. All the churches of the Christ send you greetings.
17 I beg you, friends, to be on your guard against people who, by disregarding the teaching which you received, cause divisions and create difficulties; dissociate yourselves from them.
Romans 16 in Open English Bible (U. S. spelling)

Romans 16:7-17 in Plain English Version

17 Listen, my friends. I tell you this really straight. You’ve got to be really careful about people that make you split up and argue with each other. Remember that you heard the true message about Jesus Christ and you learned to follow his road, but there are some people that want you to leave that road and go another way. They tell you a different story. That is the way they make you argue with each other. So don’t listen to them. Keep away from them.
Romans 16 in Plain English Version

Romans 16:7-17 in Tyndale New Testament

7 Salute Andronicus and Iunia my cosyns which were presoners with me also which are wele taken amonge the Apostles and were in Christ before me.
8 Grete Amplias my beloved in the Lorde.
9 Salute Vrban oure helper in Christ and Stachys my beloved.
10 Salute Appelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobolus housholde.
11 Salute Herodion my kynsman. Grete them of the housholde of Narcissus which are in the Lorde.
12 Salute Triphena and Triphosa which wemen dyd labour in the Lorde. Salute the beloved Persis which laboured in the Lorde.
13 Salute Rufus chosen in the Lorde and his mother and myne.
14 Grete Asincritus, Phlegon, Herman, Patrobas, Hermen, and the brethren which are with them.
15 Salute Philologus and Iulia, Nereus and his sister, and Olimpha and all the saynctes which are with them.
16 Salute one another with an holy kysse. The congregacions of Christ salute you.
17 I beseche you brethren marke them which cause division and geve occasions of evyll contrary to the doctrine which ye have learned: and avoyde them.
Romans 16 in Tyndale New Testament

Romans 16:7-17 in Unlocked Literal Bible

7 Greet Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow prisoners. They are prominent among the apostles, who also were in Christ before me.
8 Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.
9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.
10 Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
11 Greet Herodion, my kinsman. Greet those of the household of Narcissus, who are in the Lord.
12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who work hard in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked much in the Lord.
13 Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother and mine.
14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the believers who are with them.
16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.
17 Now I urge you, brothers, to think about those who are causing the divisions and stumbling. They are going beyond the teaching that you have learned. Turn away from them.
Romans 16 in Unlocked Literal Bible

Romans 16:7-17 in World English Bible

7 Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who were also in Christ before me.
8 Greet Amplias, my beloved in the Lord.
9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.
10 Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
11 Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord.
12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord.
13 Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine.
14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
16 Greet one another with a holy kiss. The assemblies of Christ greet you.
17 Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.
Romans 16 in World English Bible

Romans 16:7-17 in World English Bible British Edition

7 Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable amongst the apostles, who were also in Christ before me.
8 Greet Amplias, my beloved in the Lord.
9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.
10 Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
11 Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord.
12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who labour in the Lord. Greet Persis, the beloved, who laboured much in the Lord.
13 Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine.
14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
16 Greet one another with a holy kiss. The assemblies of Christ greet you.
17 Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learnt, and turn away from them.
Romans 16 in World English Bible British Edition

Romans 16:7-17 in Noah Webster Bible

7 Salute Andronicus and Junia my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
8 Greet Amplias my beloved in the Lord.
9 Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.
10 Salute Apelles approved in Christ. Salute them who are of Aristobulus' household .
11 Salute Herodion my kinsman. Greet them that are of the household of Narcissus, who are in the Lord.
12 Salute Tryphena and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute the beloved Persis, who labored much in the Lord.
13 Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
14 Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren who are with them.
15 Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
16 Salute one another with a holy kiss. The churches of Christ salute you.
17 Now I beseech you, brethren, mark them who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
Romans 16 in Noah Webster Bible

Romans 16:7-17 in World Messianic Bible

7 Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the emissaries, who were also in Messiah before me.
8 Greet Amplias, my beloved in the Lord.
9 Greet Urbanus, our fellow worker in Messiah, and Stachys, my beloved.
10 Greet Apelles, the approved in Messiah. Greet those who are of the household of Aristobulus.
11 Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord.
12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord.
13 Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine.
14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the holy ones who are with them.
16 Greet one another with a holy kiss. The assemblies of Messiah greet you.
17 Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.
Romans 16 in World Messianic Bible

Romans 16:7-17 in World Messianic Bible British Edition

7 Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable amongst the emissaries, who were also in Messiah before me.
8 Greet Amplias, my beloved in the Lord.
9 Greet Urbanus, our fellow worker in Messiah, and Stachys, my beloved.
10 Greet Apelles, the approved in Messiah. Greet those who are of the household of Aristobulus.
11 Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord.
12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who labour in the Lord. Greet Persis, the beloved, who laboured much in the Lord.
13 Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine.
14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the holy ones who are with them.
16 Greet one another with a holy kiss. The assemblies of Messiah greet you.
17 Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learnt, and turn away from them.
Romans 16 in World Messianic Bible British Edition

Romans 16:7-17 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

7 Greet well Andronicus and Junia, my cousins, and mine even-prisoners, which be noble among the apostles, and which were before me in Christ.
8 Greet well Amplias, most dear-worthy to me in the Lord.
9 Greet well Urbane, our helper in Christ Jesus, and Stachys, my darling or my beloved.
10 Greet well Apelles, the noble in Christ or noble in Christ. Greet well them that be of Aristobulus’ house.
11 Greet well Herodion, my cousin. Greet well them that be of Narcissus’ house, that be in the Lord.
12 Greet well Tryphena and Tryphosa, which women travail in the Lord. Greet well Persis, most dearworthy woman, that hath travailed much in the Lord.
13 Greet well Rufus, chosen in the Lord, and his mother, and mine.
14 Greet well Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and brethren that be with them.
15 Greet well Philologus, and Julia, and Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints that be with them.
16 Greet ye well together in holy kiss. All the churches of Christ greet you well.
17 But, brethren, I pray you, that ye espy them that make dissensions and hurtings or offences, besides the doctrine that ye have learned, and bow away from them.

Romans 16:7-17 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

7 Greet well Andronicus and Junia, my cousins, and mine even-prisoners, which be noble among the apostles, and which were before me in Christ. (Hearty greetings to Andronicus and Junia, my cousins, and my fellow prisoners, who be of note among the apostles, and who were in the Messiah before me.)
8 Greet well Amplias (or Hearty greetings to Amplias), most dearworthy to me in the Lord.
9 Greet well Urbane, our helper in Christ Jesus, and Stachys, my darling or my (be)loved. (Hearty greetings to Urbane, our helper in the Messiah Jesus, and Stachys, my beloved.)
10 Greet well Apelles, the noble in Christ or noble in Christ. Greet well them that be of Aristobulus’ house.
11 Greet well Herodion, my cousin. Greet well them that be of Narcissus’ house, that be in the Lord.
12 Greet well Tryphena and Tryphosa, which women travail in the Lord. Greet well Persis, most dearworthy woman, that hath travailed much in the Lord.
13 Greet well Rufus, chosen in the Lord, and his mother, and mine.
14 Greet well Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and brethren that be with them (or and the brothers who be with them).
15 Greet well Philologus, and Julia, and Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints that be with them (or and all of God’s people who be with them).
16 Greet ye well together in holy kiss. All the churches of Christ greet you well. (Give hearty greetings to one another with a holy kiss. All the churches of the Messiah send you hearty greetings.)
17 But, brethren, I pray you, that ye espy them that make dissensions and hurtings or offences, besides the doctrine that ye have learned, and bow away from them.

Romans 16:7-17 in Young's Literal Translation

7 salute Andronicus and Junias, my kindred, and my fellow-captives, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.
8 Salute Amplias, my beloved in the Lord;
9 salute Arbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved;
10 salute Apelles, the approved in Christ; salute those of the household of Aristobulus;
11 salute Herodion, my kinsman; salute those of the household of Narcissus, who are in the Lord;
12 salute Tryphaena, and Tryphosa, who are labouring in the Lord; salute Persis, the beloved, who did labour much in the Lord.
13 Salute Rufus, the choice one in the Lord, and his mother and mine,
14 salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren with them;
15 salute Philologus, and Julias, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints with them;
16 salute one another in a holy kiss; the assemblies of Christ do salute you.
17 And I call upon you, brethren, to mark those who the divisions and the stumbling-blocks, contrary to the teaching that ye did learn, are causing, and turn ye away from them;