Text copied!
Bibles in English

Mark 6:13-14 in English

Help us?

Mark 6:13-14 in American Standard Version (1901)

13 And they cast out many demons, and anointed with oil many that were sick, and healed them.
14 And king Herod heard thereof; for his name had become known: and he said, John the Baptizer is risen from the dead, and therefore do these powers work in him.
Mark 6 in American Standard Version (1901)

Mark 6:13-14 in King James Version + Apocrypha

13 And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed them.
14 And king Herod heard of him; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
Mark 6 in King James Version + Apocrypha

Mark 6:13-14 in King James (Authorized) Version

13 And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed them.
14 And king Herod heard of him; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
Mark 6 in King James (Authorized) Version

MARK 6:13-14 in Revised Version with Apocrypha (1895)

13 And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed them.
14 And king Herod heard thereof; for his name had become known: and he said, John the Baptist is risen from the dead, and therefore do these powers work in him.
MARK 6 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Mark 6:13-14 in Translation for Translators

13 They were also expelling many evil spirits from people, and they were anointing many sick people with olive oil and healing them.
14 King Herod Antipas heard about what Jesus was doing, because many people were talking about it. Some people were saying about Jesus, “ He must be John the Baptizer! He has come back to life! That is why he has God's power to perform these miracles!”
Mark 6 in Translation for Translators

Mark 6:13-14 in World English Bible with Deuterocanon

13 They cast out many demons, and anointed many with oil who were sick and healed them.
14 King Herod heard this, for his name had become known, and he said, “John the Baptizer has risen from the dead, and therefore these powers are at work in him.”
Mark 6 in World English Bible with Deuterocanon

Mark 6:13-14 in World English Bible (Catholic)

13 They cast out many demons, and anointed many with oil who were sick and healed them.
14 King Herod heard this, for his name had become known, and he said, “John the Baptizer has risen from the dead, and therefore these powers are at work in him.”
Mark 6 in World English Bible (Catholic)

Mark 6:13-14 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

13 They cast out many demons, and anointed many with oil who were sick and healed them.
14 King Herod heard this, for his name had become known, and he said, “John the Baptiser has risen from the dead, and therefore these powers are at work in him.”
Mark 6 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Mark 6:13-14 in Bible in Basic English

13 And they sent out a number of evil spirits, and put oil on a great number who were ill, and made them well.
14 And king Herod had news of him, because his name was on the lips of all; and he said, John the Baptist has come back from the dead, and for this reason these powers are working in him.
Mark 6 in Bible in Basic English

Mark 6:13-14 in Darby Translation

13 and they cast out many demons, and anointed with oil many infirm, and healed them.
14 And Herod the king heard of him (for his name had become public), and said, John the baptist is risen from among the dead, and on this account works of power are wrought by him.
Mark 6 in Darby Translation

Mark 6:13-14 in Douay-Rheims 1899

13 And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed them.
14 And king Herod heard, (for his name was made manifest,) and he said: John the Baptist is risen again from the dead, and therefore mighty works shew forth themselves in him.
Mark 6 in Douay-Rheims 1899

Mark 6:13-14 in English Majority Text Version

13 And they were casting out many demons, and they were anointing with oil many who were sick, and were healing them.
14 And King Herod heard, for His name became well known. And he said, “John the Baptizer has been raised from the dead, and for this reason the miracles are at work in him.”
Mark 6 in English Majority Text Version

Mark 6:13-14 in The New Testament with Commentary

13 and they were casting out many demons, and anointing with oil and healing many who were sick.
14 Now King Herod heard of Him, because His name had become well known, and he said, “John the Baptizer has been raised from the dead, and that is why the powers are at work in him.”
Mark 6 in The New Testament with Commentary

Mark 6:13-14 in Free Bible Version

13 They drove out many demons, and healed many who were sick by anointing them with oil.
14 King Herod got to hear about Jesus since he had become well-known. Some said, “This is John the Baptist risen from the dead. That's why he has such miraculous powers.”
Mark 6 in Free Bible Version

Mark 6:13-14 in Geneva Bible 1599

13 And they cast out many deuils: and they anointed many that were sicke, with oyle, and healed them.
14 Then King Herod heard of him (for his name was made manifest) and sayd, Iohn Baptist is risen againe from the dead, and therefore great workes are wrought by him.
Mark 6 in Geneva Bible 1599

Mark 6:13-14 in KJV Cambridge Paragraph Bible

13 And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed them.
14 And king Herod heard of him; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
Mark 6 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Mark 6:13-14 in Nyangumarta English Bible

13 They were sending away many evil spirits, they put medicine on many sick people, they were asking God, “Will you make this person well.” After that the sick person became well. God made them well.
Mark 6 in Nyangumarta English Bible

Mark 6:13-14 in George Noyes Bible

13 and they cast out many demons, and anointed with oil many sick persons, and healed them.
14 And king Herod heard of him (for his name was spread abroad), and he said, John the Baptizer hath risen from the dead, and therefore do these powers work in him. But others said, It is Elijah.
Mark 6 in George Noyes Bible

Mark 6:13-14 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

13 They drove out many demons, and anointed with oil many who were infirm, and cured them.
14 Now King Herod heard of Jesus; for his name had become well known. People were saying — “John the Baptiser must have risen from the dead, and that is why these miraculous powers are active in him.”
Mark 6 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Mark 6:13-14 in Open English Bible (U. S. spelling)

13 They drove out many demons, and anointed with oil many who were infirm, and cured them.
14 Now King Herod heard of Jesus; for his name had become well known. People were saying — “John the Baptizer must have risen from the dead, and that is why these miraculous powers are active in him.”
Mark 6 in Open English Bible (U. S. spelling)

Mark [Hammer] 6:13-14 in One Unity Resource Bible

13 They cast out many demons, and anointed many with oil who were sick, and healed them.
14 King Herod Heroic heard this, for his name had become known, and he said, “John Yah is gracious the Immerser has risen from the dead, and therefore these powers are at work in him.”
Mark [Hammer] 6 in One Unity Resource Bible

Mark 6:13-14 in Plain English Version

13 Those men sent a lot of bad spirits out of people. And they put olive oil on a lot of sick people, like medicine for them, and those sick people got better.
14 This is the story about what happened to John the Baptiser. The big boss called King Herod had a brother called Philip. Philip had a wife called Herodias. Herodias didn’t want to live with Philip any more, so she left him, and married Herod. John kept on telling Herod, “You are breaking God’s law. You shouldn’t have your brother’s wife.” Herodias hated John for saying this and she wanted to kill him, but Herod sent some soldiers to grab John and keep him in jail, so Herodias couldn’t do anything to him. John was a good man and lived God’s way all the time, so Herod was frightened of him. And Herod liked to talk with John, but John’s words confused him and upset him. Some time later Herod had a birthday party, and Herodias got her chance to hurt John. All the leaders of Herod’s army and the government bosses from Galilee country were there at Herod’s party. The daughter of Herodias danced for them at that party. Everybody was really happy with her dancing, so Herod made a strong promise to her, he told her, “I want to give you a really good present. You can ask for anything. I will give you anything you ask for, even as much as half of this country. This is true. I’m not lying.” That young girl went outside and asked her mother, “What will I ask for?” Her mother said, “Go back in and ask the big boss to send a soldier to cut off John the Baptiser’s head, and give it to you as a present.” The girl ran back into the party and said to King Herod, “I want you to give me John the Baptiser’s head on a big plate, and I want it right now.” When Herod heard these words he was really sad. But he didn’t want to break his promise and be ashamed, so he sent a soldier to cut off John’s head and bring it back to the girl on a big plate. The soldier went to the jail and cut off John’s head and brought it back to the party, and he gave it to the young girl, and then she gave it to her mother. John’s friends heard this bad news. They came and got his body, then they took it away and buried it. Later lots of people heard about what Jesus was doing and they talked about him all the time. Some people said, “Jesus is really Elijah, that old man that told God’s message a long time ago. God made him alive again.” Some other people said, “Jesus is a man talking for God, just like those other men that told God’s message a long time ago.” But some people reckoned, “Jesus is really John the Baptiser. God made John alive again and gave him power to do great things.” King Herod heard these stories and said, “I got my soldiers to cut John’s head off, but this man now, he has to be John the Baptiser. I reckon God made him alive again.”
Mark 6 in Plain English Version

Mark 6:13-14 in Tyndale New Testament

13 and they caste out many devylles. And they annoynted many that were sicke with oyle and healed them.
14 And kynge Herode herde of him (for his name was spreed abroade) and sayd: Iohn Baptiste is rysen agayne from deeth and therfore miracles are wrought by him.
Mark 6 in Tyndale New Testament

Mark 6:13-14 in Unlocked Literal Bible

13 They cast out many demons, and anointed many sick people with oil and healed them.
14 King Herod heard this, for Jesus' name had become well known. Some were saying, “John the Baptist has been raised from the dead, and that is why these miraculous powers are at work in him.”
Mark 6 in Unlocked Literal Bible

Mark 6:13-14 in World English Bible

13 They cast out many demons, and anointed many with oil who were sick and healed them.
14 King Herod heard this, for his name had become known, and he said, “John the Baptizer has risen from the dead, and therefore these powers are at work in him.”
Mark 6 in World English Bible

Mark 6:13-14 in World English Bible British Edition

13 They cast out many demons, and anointed many with oil who were sick and healed them.
14 King Herod heard this, for his name had become known, and he said, “John the Baptiser has risen from the dead, and therefore these powers are at work in him.”
Mark 6 in World English Bible British Edition

Mark 6:13-14 in Noah Webster Bible

13 And they cast out many demons, and anointed with oil many that were sick, and healed them .
14 And king Herod heard of him (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist had risen from the dead, and therefore mighty works do show forth themselves in him.
Mark 6 in Noah Webster Bible

Mark 6:13-14 in World Messianic Bible

13 They cast out many demons, and anointed many with oil who were sick and healed them.
14 King Herod heard this, for his name had become known, and he said, “Yochanan the Immerser has risen from the dead, and therefore these powers are at work in him.”
Mark 6 in World Messianic Bible

Mark 6:13-14 in World Messianic Bible British Edition

13 They cast out many demons, and anointed many with oil who were sick and healed them.
14 King Herod heard this, for his name had become known, and he said, “Yochanan the Immerser has risen from the dead, and therefore these powers are at work in him.”
Mark 6 in World Messianic Bible British Edition

Mark 6:13-14 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

13 And they casted out many fiends, and anointed with oil many sick men, and they were healed.
14 And king Herod heard, for his name was made open, and he said, That John Baptist hath risen again from death, and therefore virtues work in him.

Mark 6:13-14 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

13 And they casted out many fiends (or And they threw out many devils and demons), and anointed with oil many sick men, and they were healed.
14 And king Herod heard, for his name was made open, and he said, That John (the) Baptist hath risen again from death, and therefore virtues work in him. (And King Herod heard about this, for Jesus’ fame had spread far and wide, and he said, John the Baptist hath risen again from the dead, and so works of power, or miracles, work in him.)

Mark 6:13-14 in Wycliffe Bible

13 And thei castiden out many feendis, and anoyntiden with oyle many sijk men, and thei weren heelid.
14 And kyng Eroude herde, for his name was maad opyn, and seide, That Joon Baptist hath risen ayen fro deeth, and therfor vertues worchen in hym.
Mark 6 in Wycliffe Bible

Mark 6:13-14 in Young's Literal Translation

13 and many demons they were casting out, and they were anointing with oil many infirm, and they were healing them.
14 And the king Herod heard, (for his name became public,) and he said — 'John the Baptist out of the dead was raised, and because of this the mighty powers are working in him.'