Text copied!
Bibles in English

Luke 7:30-35 in English

Help us?

Luke 7:30-35 in American Standard Version (1901)

30 But the Pharisees and the lawyers rejected for themselves the counsel of God, being not baptized of him.
31 Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like?
32 They are like unto children that sit in the marketplace, and call one to another; who say, We piped unto you, and ye did not dance; we wailed, and ye did not weep.
33 For John the Baptist is come eating no bread nor drinking wine; and ye say, He hath a demon.
34 The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold, a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!
35 And wisdom is justified of all her children.
Luke 7 in American Standard Version (1901)

Luke 7:30-35 in King James Version + Apocrypha

30 But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.

31 And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?
32 They are like unto children sitting in the marketplace, and calling one to another, and saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept.
33 For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
34 The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!
35 But wisdom is justified of all her children.
Luke 7 in King James Version + Apocrypha

Luke 7:30-35 in King James (Authorized) Version

30 But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.

31 And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?
32 They are like unto children sitting in the marketplace, and calling one to another, and saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept.
33 For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
34 The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!
35 But wisdom is justified of all her children.
Luke 7 in King James (Authorized) Version

LUKE 7:30-35 in Revised Version with Apocrypha (1895)

30 But the Pharisees and the lawyers rejected for themselves the counsel of God, being not baptized of him.
31 Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like?
32 They are like unto children that sit in the marketplace, and call one to another; which say, We piped unto you, and ye did not dance; we wailed, and ye did not weep.
33 For John the Baptist is come eating no bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
34 The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold, a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!
35 And wisdom is justified of all her children.
LUKE 7 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Luke 7:30-35 in Translation for Translators

30 But the Pharisees and the men who taught the Jewish laws were not baptized by John {did not let John baptize them} because they rejected what God wanted them to do.
31 Then Jesus also said, “ Many of you people have heard what John and I have taught. ◄I will illustrate what you are like./Do you know what many of you people who have heard what John and I have taught are like?► RHQ
32 You are like children who are playing games in an open area. Some of them are calling to the others, saying, ‘We (exc) played happy music for you on the flute, but you did not dance! Then we sang sad funeral songs for you, but you did not cry!’
33 Similarly, you people are dissatisfied with both John the Baptizer and me! When John came and preached to you, he did not eat ordinary food SYN or drink wine, like most people do. But you rejected him, saying, ‘A demon is controlling him!’
34 In contrast, I, the one who came from heaven, eat the same food and drink wine as others do. But you reject me, saying, ‘Look! This man eats too much food and drinks too much wine, and he associates with tax collectors and other sinners!’
35 But those who are truly God's children PRS realize that what John and I do is truly wise.”
Luke 7 in Translation for Translators

Luke 7:30-35 in World English Bible with Deuterocanon

30 But the Pharisees and the lawyers rejected the counsel of God, not being baptized by him themselves.
31 “To what then should I compare the people of this generation? What are they like?
32 They are like children who sit in the marketplace and call to one another, saying, ‘We piped to you, and you didn’t dance. We mourned, and you didn’t weep.’
33 For John the Baptizer came neither eating bread nor drinking wine, and you say, ‘He has a demon.’
34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Behold, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’
35 Wisdom is justified by all her children.”
Luke 7 in World English Bible with Deuterocanon

Luke 7:30-35 in World English Bible (Catholic)

30 But the Pharisees and the lawyers rejected the counsel of God, not being baptized by him themselves.
31 “To what then should I compare the people of this generation? What are they like?
32 They are like children who sit in the marketplace and call to one another, saying, ‘We piped to you, and you didn’t dance. We mourned, and you didn’t weep.’
33 For John the Baptizer came neither eating bread nor drinking wine, and you say, ‘He has a demon.’
34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Behold, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’
35 Wisdom is justified by all her children.”
Luke 7 in World English Bible (Catholic)

Luke 7:30-35 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

30 But the Pharisees and the lawyers rejected the counsel of God, not being baptised by him themselves.
31 “To what then should I compare the people of this generation? What are they like?
32 They are like children who sit in the marketplace and call to one another, saying, ‘We piped to you, and you didn’t dance. We mourned, and you didn’t weep.’
33 For John the Baptiser came neither eating bread nor drinking wine, and you say, ‘He has a demon.’
34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Behold, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’
35 Wisdom is justified by all her children.”
Luke 7 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Luke 7:30-35 in Bible in Basic English

30 But the Pharisees and the teachers of the law were against the purpose of God for themselves, not having had his baptism.)
31 What comparison am I to make of the men of this generation? what are they like?
32 They are like children who are seated in the market-place, crying out to one another, and saying, We made music for you, but you did not take part in the dance; we gave cries of sorrow, but you were not sad.
33 For John the Baptist came, taking no food or drink, and you say, He has an evil spirit.
34 The Son of man came feasting, and you say, Here is a lover of food and wine, a friend of tax-farmers and sinners.
35 But wisdom is judged to be right by all her children.
Luke 7 in Bible in Basic English

Luke 7:30-35 in Darby Translation

30 but the Pharisees and the lawyers rendered null as to themselves the counsel of God, not having been baptised by him.)
31 To whom therefore shall I liken the men of this generation, and to whom are they like?
32 They are like children sitting in the market-place, and calling one to another and saying, We have piped to you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept.
33 For John the baptist has come neither eating bread nor drinking wine, and ye say, He has a demon.
34 The Son of man has come eating and drinking, and ye say, Behold an eater and wine-drinker, a friend of tax-gatherers and sinners;
35 and wisdom has been justified of all her children.
Luke 7 in Darby Translation

Luke 7:30-35 in Douay-Rheims 1899

30 But the Pharisees and the lawyers despised the counsel of God against themselves, being not baptized by him.
31 And the Lord said: Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?
32 They are like to children sitting in the marketplace, and speaking one to another, and saying: We have piped to you, and you have not danced: we have mourned, and you have not wept.
33 For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and you say: He hath a devil.
34 The Son of man is come eating and drinking: and you say: Behold a man that is a glutton and a drinker of wine, a friend of publicans and sinners.
35 And wisdom is justified by all her children.
Luke 7 in Douay-Rheims 1899

Luke 7:30-35 in English Majority Text Version

30 But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God for themselves, because they had not been baptized by him.
31 “Therefore to what shall I compare the men of this generation, and what are they like?
32 They are like children sitting in the marketplace and calling to one another, saying: ‘We played the flute for you, and you did not dance; We mourned for you, and you did not weep.’
33 For John the Baptist has come neither eating bread nor drinking wine, and you say, ‘He has a demon.’
34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Look, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’
35 And so wisdom is justified by all her children.”
Luke 7 in English Majority Text Version

Luke 7:30-35 in The New Testament with Commentary

30 But the Pharisees and the lawyers rejected the counsel of God for themselves, not having been baptized by him.)
31 “To what then shall I compare the men of this generation, and to what are they similar?
32 They are like children sitting in the marketplace and calling to one another, saying, ‘We played the flute for you, and you did not dance; we mourned to you, and you did not cry.’
33 Because John the Baptizer came neither eating bread nor drinking wine, and you say, ‘He has a demon!’
34 The Son of the Man has come eating and drinking, and you say, ‘Just look, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’
35 Still, by all her children wisdom is justified.”
Luke 7 in The New Testament with Commentary

Luke 7:30-35 in Free Bible Version

30 But the Pharisees and the religious teachers rejected what God wanted them to do, for they had refused to be baptized by John.
31 “What shall I compare these people to?” asked Jesus. “What are they like?
32 They're like children sitting in the market who tell one other, ‘We played the flute for you but you didn't dance; we sang sad songs but you didn't cry.’
33 When John the Baptist came he didn't eat bread or drink wine, but you say he's demon-possessed.
34 Now the Son of man is here, and eats and drinks with people, but you say, ‘Look, he spends his time eating too much food and drinking too much wine. Plus he's a friend of tax collectors and sinners.’
35 However, God's wise ways are proved right by all who follow him!”
Luke 7 in Free Bible Version

Luke 7:30-35 in Geneva Bible 1599

30 But the Pharises and the expounders of the Law despised the counsell of God against themselues, and were not baptized of him.
31 And the Lord saide, Whereunto shall I liken the men of this generation? and what thing are they like vnto?
32 They are like vnto litle children sitting in the market place, and crying one to another, and saying, We haue piped vnto you, and ye haue not daunced: we haue mourned to you, and ye haue not wept.
33 For Iohn Baptist came, neither eating bread, nor drinking wine: and ye say, He hath the deuil.
34 The Sonne of man is come, and eateth and drinketh: and ye say, Beholde, a man which is a glutton, and a drinker of wine, a friend of Publicanes and sinners:
35 But wisdome is iustified of all her children.
Luke 7 in Geneva Bible 1599

Luke 7:30-35 in KJV Cambridge Paragraph Bible

30 But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
31 And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?
32 They are like unto children sitting in the marketplace, and calling one to another, and saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept.
33 For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
34 The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners.
35 But wisdom is justified of all her children.
Luke 7 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Luke 7:30-35 in Nyangumarta English Bible

Luke 7:30-35 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Luke 7:30-35 in George Noyes Bible

30 But the Pharisees and the lawyers rejected the purpose of God toward themselves, not being baptized by him.
31 To what then shall I compare the men of this generation, and what are they like?
32 They are like children sitting in the market-place, and calling one to another, saying, We piped to you, and ye did not dance; we sung a dirge, and ye did not weep.
33 For John the Baptist hath come not eating bread, nor drinking wine; and ye say, He hath a demon.
34 The Son of man hath come eating and drinking; and ye say, Behold, a glutton and a wine-bibber, a friend of publicans and sinners!
35 But wisdom is acknowledged by all her children.
Luke 7 in George Noyes Bible

Luke 7:30-35 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

30 But the Pharisees and the students of the Law, having rejected John's baptism, frustrated God's purpose in regard to them.)
31 “To what then,” Jesus continued, “should I compare the people of the present generation? What are they like?
32 They are like some little children who are sitting in the marketplace and calling out to one another — ‘We have played the flute for you, but you have not danced; We have wailed, but you have not wept!’
33 For now that John the Baptist has come, not eating bread or drinking wine, you are saying ‘He has a demon in him’;
34 and now that the Son of Man has come, eating and drinking, you are saying ‘Here is a glutton and a wine-drinker, a friend of tax-gatherers and outcasts.’
35 And yet wisdom is vindicated by all her children.”
Luke 7 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Luke 7:30-35 in Open English Bible (U. S. spelling)

30 But the Pharisees and the students of the Law, having rejected John's baptism, frustrated God's purpose in regard to them.)
31 “To what then,” Jesus continued, “should I compare the people of the present generation? What are they like?
32 They are like some little children who are sitting in the marketplace and calling out to one another — ‘We have played the flute for you, but you have not danced; We have wailed, but you have not wept!’
33 For now that John the Baptist has come, not eating bread or drinking wine, you are saying ‘He has a demon in him’;
34 and now that the Son of Man has come, eating and drinking, you are saying ‘Here is a glutton and a wine-drinker, a friend of tax-gatherers and outcasts.’
35 And yet wisdom is vindicated by all her children.”
Luke 7 in Open English Bible (U. S. spelling)

Luke [White-light] 7:30-35 in One Unity Resource Bible

30 But the Pharisees Separated and the lawyers rejected the counsel of God, not being baptized by him themselves.
31 “To what then will I liken the people of this generation? What are they like?
32 They are like children who sit in the marketplace, and call to one another, saying, ‘We piped to you, and you didn’t dance. We mourned, and you didn’t weep.’
33 For John Yah is gracious the Immerser came neither eating bread nor drinking wine, and you say, ‘He has a demon.’
34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Behold, a gluttonous man, and a drunkard; a friend of tax collectors and sinners!’
35 Wisdom is justified by all her children.”
Luke [White-light] 7 in One Unity Resource Bible

Luke 7:30-35 in Plain English Version

Luke 7:30-35 don't exist in Plain English Version.
Luke 7 in Plain English Version

Luke 7:30-35 in Tyndale New Testament

30 But the pharises and scribes despised the counsell of god agaynst them selves and were not baptised of him.
31 And the lorde sayd: Wher vnto shall I lyke the men of this generacion and what thinge are they lyke?
32 They are lyke vnto chyldre sittynge in the market place and cryinge one to another and sayinge: We have pyped vnto you and ye have not daunsed: we have mourned to you and ye have not wept.
33 For Iohn baptist cam nether eatynge breed ner drinkynge wyne and ye saye: he hath the devyll.
34 The sonne of man is come and eateth and drinketh and ye saye: beholde a man which is a glotton and a drinker of wyne a frende of publicans and synners.
35 Yet is wysdome iustified of all her chyldren.
Luke 7 in Tyndale New Testament

Luke 7:30-35 in Unlocked Literal Bible

30 But the Pharisees and the experts in Jewish law rejected God's purpose for themselves, because they had not been baptized by John.)
31 “To what, then, can I compare the people of this generation? What are they like?
32 They are like children playing in the marketplace, who sit and call to one another and say, 'We played a flute for you, and you did not dance. We sang a funeral song, and you did not cry.'
33 For John the Baptist came eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a demon.'
34 The Son of Man came eating and drinking, and you say, 'Look, he is a gluttonous man and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!'
35 But wisdom is justified by all her children.”
Luke 7 in Unlocked Literal Bible

Luke 7:30-35 in World English Bible

30 But the Pharisees and the lawyers rejected the counsel of God, not being baptized by him themselves.
31 “To what then should I compare the people of this generation? What are they like?
32 They are like children who sit in the marketplace and call to one another, saying, ‘We piped to you, and you didn’t dance. We mourned, and you didn’t weep.’
33 For John the Baptizer came neither eating bread nor drinking wine, and you say, ‘He has a demon.’
34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Behold, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’
35 Wisdom is justified by all her children.”
Luke 7 in World English Bible

Luke 7:30-35 in World English Bible British Edition

30 But the Pharisees and the lawyers rejected the counsel of God, not being baptised by him themselves.
31 “To what then should I compare the people of this generation? What are they like?
32 They are like children who sit in the marketplace and call to one another, saying, ‘We piped to you, and you didn’t dance. We mourned, and you didn’t weep.’
33 For John the Baptiser came neither eating bread nor drinking wine, and you say, ‘He has a demon.’
34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Behold, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’
35 Wisdom is justified by all her children.”
Luke 7 in World English Bible British Edition

Luke 7:30-35 in Noah Webster Bible

30 But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized by him.
31 And the Lord said, To what then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?
32 They are like children sitting in the market-place, and calling one to another, and saying, We have piped to you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept.
33 For John the Baptist came neither eating bread, nor drinking wine; and ye say, He hath a demon.
34 The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold, a gluttonous man, and a wine-bibber, a friend of publicans and sinners.
35 But wisdom is justified by all her children.
Luke 7 in Noah Webster Bible

Luke 7:30-35 in World Messianic Bible

30 But the Pharisees and the Torah scholars rejected the counsel of God, not being immersed by him themselves.
31 “To what then should I compare the people of this generation? What are they like?
32 They are like children who sit in the marketplace and call to one another, saying, ‘We piped to you, and you didn’t dance. We mourned, and you didn’t weep.’
33 For Yochanan the Immerser came neither eating bread nor drinking wine, and you say, ‘He has a demon.’
34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Behold, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’
35 Wisdom is justified by all her children.”
Luke 7 in World Messianic Bible

Luke 7:30-35 in World Messianic Bible British Edition

30 But the Pharisees and the Torah scholars rejected the counsel of God, not being immersed by him themselves.
31 “To what then should I compare the people of this generation? What are they like?
32 They are like children who sit in the marketplace and call to one another, saying, ‘We piped to you, and you didn’t dance. We mourned, and you didn’t weep.’
33 For Yochanan the Immerser came neither eating bread nor drinking wine, and you say, ‘He has a demon.’
34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Behold, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’
35 Wisdom is justified by all her children.”
Luke 7 in World Messianic Bible British Edition

Luke 7:30-35 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

30 but the Pharisees and the wise men of the law, that were not baptized of him, despised the counsel of God against themselves.
31 And the Lord said, Therefore to whom shall I say men of this gener-ation like, and to whom be they like?
32 They be like to children sitting in the chapping, and speaking together, and saying, We have sung to you with pipes, and ye have not danced; we have made mourning or lamentation, and ye have not wept.
33 For John Baptist came, neither eating bread, nor drinking wine, and ye say, He hath a fiend.
34 Man’s Son came eating and drinking, and ye say, Lo! a man a devourer or a glutton, and drinking wine, a friend of publicans, and of sinful men.
35 And wisdom is justified of all her sons.

Luke 7:30-35 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

30 but the Pharisees and the wise men of the law, that were not baptized of him, despised the counsel of God against themselves. (but the Pharisees and the men wise in the Law, who were not baptized by him, rejected God’s plan or purpose for themselves.)
31 And the Lord said, Therefore to whom shall I say men of this generation like, and to whom be they like?
32 They be like to children sitting in the chapping (or at the market), and speaking together, and saying, We have sung to you with pipes, and ye have not danced; we have made mourning or lamentation and ye have not wept.
33 For John (the) Baptist came, neither eating bread, nor drinking wine, and ye say, He hath a fiend, (or He hath a devil, or a demon).
34 Man’s Son came eating and drinking, and ye say, Lo! a man a devourer or a glutton, and drinking wine, a friend of publicans, and of sinful men, (or and ye say, Behold! a glutton, and a wine imbiber, a friend of tax-collectors, and of sinners).
35 And wisdom is justified of all her sons. (And wisdom is justified by all of her sons.)

Luke 7:30-35 in Wycliffe Bible

30 but the Farisees and the wise men of the lawe, that weren not baptisid of hym, dispisiden the counsel of God ayens hem silf.
31 And the Lord seide, Therfor to whom schal Y seie `men of this generacioun lijk, and to whom ben thei lijk?
32 Thei ben lijk to children sittynge in chepyng, and spekynge togider, and seiynge, We han sungun to you with pipis, and ye han not daunsid; we han maad mornyng, and ye han not wept.
33 For Joon Baptist cam, nethir etynge breed, ne drynkynge wyne, and ye seyen, He hath a feend.
34 Mannus sone cam etynge and drynkynge, and ye seien, Lo! a man a deuourer, and drynkynge wyne, a frend of pupplicans and of synful men.
35 And wisdom is iustified of her sones.
Luke 7 in Wycliffe Bible

Luke 7:30-35 in Young's Literal Translation

30 but the Pharisees, and the lawyers, the counsel of God did put away for themselves, not having been baptized by him.
31 And the Lord said, 'To what, then, shall I liken the men of this generation? and to what are they like?
32 they are like to children, to those sitting in a market-place, and calling one to another, and saying, We piped to you, and ye did not dance, we mourned to you, and ye did not weep!
33 'For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and ye say, He hath a demon;
34 the Son of Man came eating and drinking, and ye say, Lo, a man, a glutton, and a wine drinker, a friend of tax-gatherers and sinners;
35 and the wisdom was justified from all her children.'