18 The woman with which he is coupled fleshly (or The woman with whom he is fleshly coupled), shall be washed in water, and shall be unclean till to eventide.
19 A woman that suffereth the flowing out of blood, when the month cometh again, she shall be separated by seven days (or she shall be set apart for seven days); each man that toucheth her shall be unclean till to eventide,
20 and the place in which she sleepeth either sitteth in the days of her separating, shall be defouled, (or unclean).
21 He that toucheth her bed shall wash his clothes, and he shall be washed in water, and shall be unclean till to eventide.
22 Whoever toucheth any vessel, or thing, upon which she sitteth, he shall wash his clothes, and he shall be washed in water, and shall be unclean till to eventide.
23 (See verse 22 above.)
24 If a man is coupled fleshly with her in the time of blood that cometh, or runneth, from her by (the) months, he shall be unclean by seven days, and each bed in which he sleepeth shall be unclean. (If a man is fleshly coupled with her at the time of blood that runneth out from her by the month, he shall be unclean for seven days, and each bed in which he sleepeth shall be unclean.)
25 A woman that suffereth in many days the flowing out of blood, not in the time of the months, either which woman ceaseth not to flow out blood after the blood of the months, shall be unclean as long as she shall be subject to this passion, as if she is in the time of the months. (A woman who suffereth for many days the flowing out of blood, but not at the time of the month, or which woman ceaseth not to flow out blood after the blood of the month, shall be unclean for as long as she is subject to this passion, just as she is at the time of the month.)
26 Each bed in which she sleepeth, and whatever thing she sitteth upon, shall be unclean.