3Ya contesta si Jesus, “Nuay le queda bulak por causa del di suyo mismo pecado ni el pecado del di suyo tata y nana, sino ya queda le bulak para Dios ay dale mira su poder por medio de ese gente bulak.
4Necesita kita hace el maga trabajo del quien ya manda conmigo aqui mientras didia pa, cay al llegar el noche nuay ningunos puede trabaja.
5Mientras taqui pa yo na mundo, yo amo el luz que ta ilumina el entendimiento del maga gente na mundo.”
6Despues de hablar ese, si Jesus ya escupi na tierra y ya mescla el polvos con el di suyo laway para hace lodo. Despues ya hace pajit na ojos de ese gente,
7y ya habla le, “Anda ya lava tu cara alla na linao de Siloam.” El palabra Siloam quiere decir “ya manda.” Entonces el gente ya anda y ya lava su cara, y cuando ya bira le ole, ta puede ya le mira bien claro gayot.
8El di suyo maga vecinos pati el maga otro gente quien ya conoce con ele cuando ele un limosnero pa, ya pregunta con uno y otro, “Hende ba ese amo el gente quien antes pirmi ya lang sentao ta pidi limosna?”
9Tiene del maga gente ya contesta, “Ele ya man.” Pero otros ya habla, “Dol hende man, pero semejante con ele.” Pero el estaba bulak ya habla gayot, “Yo ya aquel!”
10Ya pregunta sila, “Quemodo man tu ya puede mira?”
11El estaba bulak ya contesta, “Aquel gente, el nombre si Jesus, ya hace lodo con su laway y ya hace le pajit na mi ojos y ya habla conmigo, ‘Anda ya lava tu cara na linao de Siloam.’ Poreso ya anda yo y apenas yo ya acaba lava el di mio cara ya puede ya yo mira.”
12Ya pregunta sila con ele, “Donde ya man ele ahora?” Ya contesta le, “No sabe kita.”
13Despues ya lleva sila con el estaba bulak na presencia del maga Pariseo.