Text copied!
CopyCompare
Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe - HECHOS - HECHOS 28

HECHOS 28:5-31

Help us?
Click on verse(s) to share them!
5Li Pabloe islilin ochel ta cꞌocꞌ li chone. Pero mu cꞌusi ispas o.
6Ismalaic mi ta sit scꞌob li Pabloe, mi ta xcham o ta ora. Jal ismalaic pero iyilic ti mu cꞌusi ichaꞌleate. ―Riox nan liꞌi ―xiic xa.
7Ti yoꞌ bu ijtsob jbaticotique tey nopol nacal ti preserente ta Maltae, Publio sbi. Liyicꞌoticotic ochel ta sna. Oxib cꞌacꞌal lismacꞌlinoticotic. Jun yoꞌon tajmec ti teoticotique.
8Ti stot ti Publioe ip, puchꞌul ta stem. Tilem, chaꞌi simnacꞌal. Li Pabloe och sqꞌuel, iscꞌoponbe Riox, iyacꞌ scꞌob ta sba, iꞌechꞌ o li chamele.
9Cꞌalal iyaꞌi ti muchꞌutic tey nacal ta Maltae ti lec xa ti stot Publioe, ital scotol ti muchꞌutic ip teyoꞌe, iꞌetꞌesbat xchamelic yuꞌun li Pabloe.
10Ep iyacꞌ jmotonticotic. Cꞌalal liꞌochoticotic echꞌel ta barco noxtoque, liyacꞌboticotic echꞌel ti cꞌusitic chtun cuꞌunticotic ta bee.
11Oxib u tey lipajoticotic ta Maltae. Tsꞌacal to liꞌochoticotic echꞌel ta yan barco liquem tal ta jteclum Alejandría. Yuꞌun tey ta smala ta xꞌechꞌ corixmatic ta Malta uque. Oy chib slocꞌol yajsantoic ta sniꞌ ti barcoe. Ti june Cástor sbi. Ti june Pólucs sbi.
12Licꞌototicotic ta jun jteclum, Siracusa sbi. Tey lipajoticotic oxib cꞌacꞌal.
13Lilocꞌoticotic ta Siracusae, ta tiꞌtiꞌmar libatoticotic. Tey licꞌototicotic ta jun jteclum, Regio sbi, ta estado Italia. Ta yocꞌomal ital tsots icꞌ ta xocon vinajel ta sur, lixujoticotic echꞌel. Ta chib noꞌox cꞌacꞌal licꞌototicotic o ta jun jteclum, Puteóli sbi, tey noꞌox ta estado Italia. Tey lilocꞌoticotic ta barco.
14Tey ijtaticotic jayvoꞌ ti muchꞌutic xchꞌunoj li scꞌop Rioxe. ―Pajanic vucubuc cꞌacꞌal ―xiyutoticotic. Tsꞌacal to libatoticotic ta Roma. Ta coc xa libatoticotic.
15Ti muchꞌutic xchꞌunoj scꞌop Riox ta Romae, iyaꞌiic ti poꞌot xa xicꞌototicotique. Oy tal snupoticotic ta chꞌivit Apio sbi. Oy tal snupoticotic yoꞌ bu Oxpꞌej Na sbie. Cꞌalal iyil li Pabloe ti tal nupvanicuc ti muchꞌutic xchꞌunoj li scꞌop Rioxe, itsatsub yoꞌon, xmuyubaj xa. “Coliyal Riox”, xi.
16Cꞌalal licꞌototicotic ta Romae, ti capitan solteroe iyacꞌbe entrucal scotol jchuqueletic ti totil soltero ta Romae. Li Pabloe iꞌalbat ti xuꞌ tslocꞌ jpꞌejuc na slecoje, pero chabibil onox ta jun soltero.
17Yoxibal xaꞌox cꞌacꞌal scꞌotel ta Roma li Pabloe, istac ta iqꞌuel ti muchꞌutic más ichꞌbilic ta mucꞌ yuꞌun ti xchiꞌiltac ta jurioal tey ta Romae. Ti cꞌalal istsob sbaique, lic cꞌopojuc li Pabloe: ―Jchiꞌiltactic, mu cꞌusi chopol jpasojbe li jchiꞌiltactique. Muc bu ical ti chopol scostumbreic ti voꞌne moletique. Pero ti jchiꞌiltactic ta Jerusalene liyaqꞌuic entrucal ta scꞌob li jromaetic ti tey ochemic ta coviernoale. Yechꞌo ti lichuque tal liꞌtoe.
18Cꞌalal lismeltsanbeic jcꞌoplal ti coviernoetique, muc bu listabeic jmul ti chimile oe, ta xaꞌox xiscoltaic.
19Yuꞌun ti mu xicta sbaic ta stiqꞌuel jmul ti jchiꞌiltactique, solel ical ti acꞌu smeltsanbon jcꞌoplal li preserente César liꞌtoe. Pero muꞌnuc tal jticꞌbeic smul ti jchiꞌiltactique.
20Ti lajtaquic ta iqꞌuele, yuꞌun ta jcꞌan chajcꞌoponic. Ti liꞌ chuculon ta carina chavilique, yuꞌun jchꞌunoj ti tspas xa ta mantal crixchanoetic ti muchꞌu jmalaojtic ta xtale, jaꞌ ti Jesuse ―xi li Pabloe.
21―Muc bu istsꞌibaic tal acꞌoplal ta vun ti jchiꞌiltatic ta Judeae. Mi jaꞌuc jun, muc muchꞌu ay yal ti oy amul yuꞌunique.
22Pero ta jcꞌan chcaꞌibeticotic smelol ti cꞌusi achꞌunoje yuꞌun chalic li crixchanoetique ti chopole ―xiic ti moletique.
23Ixchꞌacbeic scꞌacꞌalil ti cꞌusi ora ta xtalique. Ti cꞌalal icꞌot scꞌacꞌalile, ep icꞌotic yoꞌ bu islocꞌ na li Pabloe. Li Pabloe iyalbe yaꞌiic ti tspas xa ta mantal crixchanoetic ti muchꞌu stꞌujoj ti Rioxe, jaꞌ ti Jesuse ti iꞌay xae. Iyal ti jaꞌ onox scꞌoplal ti Jesuse ti istsꞌiba comel ti Moisese xchiꞌuc ti yan yajꞌalcꞌoptac Riox ti ta voꞌnee, yoꞌ xchꞌunic oe. Sob istambe yalel, jaꞌto ilaj cꞌalal ichꞌay cꞌacꞌale.
24Oy jlom ixchꞌun ti cꞌusi iyal li Pabloe; oy jlom muc xchꞌun.
25Yuꞌun ti muc xchꞌun scotolique, cꞌalal chbatic xaꞌoxe, iꞌalbatic yuꞌun li Pabloe: ―Yuꞌun onox yech ti cꞌusi iꞌalbatic ti voꞌne moletique cꞌalal ichꞌamunbat ye yuꞌun Chꞌul Espíritu ti Isaías yajꞌalcꞌop Rioxe: Batan, ba albo yaꞌi lachiꞌiltaque: Jaꞌ yech liyalbe ti Rioxe:
26Ep to ta echꞌel chaꞌiic lachiꞌiltaque pero mu xaꞌibeic smelol. Ep to ta echꞌel chilic, pero coꞌol xchiꞌuc mu xilic.
27Yuꞌun stoyoj sbaic. Yuꞌun mu scꞌan xictaic spasel li cꞌusitic chopole, yechꞌo ti mu xcacꞌ cuxlicuc ta sbatel osile, xi ti Rioxe, xavut lachiꞌiltaque, xꞌutat onox ti Isaíase.
28Chacalbeic. Lavie jaꞌ xa chichꞌ albel ti muchꞌutic maꞌuc jchiꞌiltique ti jaꞌ noꞌox chacꞌ jcuxlejaltic ti Jesucristoe. Jaꞌ ta xchꞌunic ―xi li Pabloe.
29Ti cꞌalal laj yal li Pabloe, ibat ti xchiꞌiltaque. Xalxalbe xa sbaic echꞌel.
30Li Pabloe chib jabil ijalij yoꞌ bu islocꞌ nae. Ti muchꞌutic tey cꞌot vulaꞌajuque, iyotes.
31Jamal iyalbe ti tspas xa ta mantal crixchanoetic ti muchꞌu stꞌujoj ti Rioxe, jaꞌ ti Cajvaltic Jesucristoe. Jamal iyalbe scꞌoplal ti Cajvaltic Jesucristoe, muc muchꞌu ipajesvan.

Read HECHOS 28HECHOS 28
Compare HECHOS 28:5-31HECHOS 28:5-31