Text copied!
Bibles in English

Song of Solomon 4:4-5 in English

Help us?

Song of Solomon 4:4-5 in American Standard Version (1901)

4 Thy neck is like the tower of David Builded for an armory, Whereon there hang a thousand bucklers, All the shields of the mighty men.
5 Thy two breasts are like two fawns That are twins of a roe, Which feed among the lilies.
Song of Solomon 4 in American Standard Version (1901)

The Song of Solomon 4:4-5 in Brenton Septuagint Translation

4 Thy neck is as the tower of David, that was built for an armoury: a thousand shields hang upon it, and all darts of mighty men.
5 Thy two breasts are as two twin fawns, that feed among the lilies.
The Song of Solomon 4 in Brenton Septuagint Translation

Song of Solomon 4:4-5 in King James Version + Apocrypha

4 Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.
5 Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
Song of Solomon 4 in King James Version + Apocrypha

Song of Solomon 4:4-5 in King James (Authorized) Version

4 Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.
5 Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
Song of Solomon 4 in King James (Authorized) Version

Song of Songs 4:4-5 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

4 Your neck is as the tower of David, that was built for an armory: a thousand shields hang upon it, and all darts of mighty men.
5 Your two breasts are as two twin fawns, that feed among the lilies.
Song of Songs 4 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

SONG OF SONGS 4:4-5 in Revised Version with Apocrypha (1895)

4 Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all the shields of the mighty men.
5 Thy two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed among the lilies.
SONG OF SONGS 4 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Song of Songs 4:4-5 in Translation for Translators

4 Your long neck is beautiful like SIM the tower of King David that was built using layers/rows of stone. The ornaments on your necklaces are like a thousand HYP shields that are hanging on the walls of a tower; each one belongs to a warrior.
5 Your breasts are as beautiful SIM as two ◄fawns/young gazelles► that eat grass among lilies.
Song of Songs 4 in Translation for Translators

Song of Songs 4:4-5 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

4 Your neck is as the tower of David, that was built for an armoury: a thousand shields hang upon it, and all darts of mighty men.
5 Your two breasts are as two twin fawns, that feed amongst the lilies.
Song of Songs 4 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Song of Solomon 4:4-5 in World English Bible with Deuterocanon

4 Your neck is like David’s tower built for an armory, on which a thousand shields hang, all the shields of the mighty men.
5 Your two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed among the lilies.
Song of Solomon 4 in World English Bible with Deuterocanon

Song of Solomon 4:4-5 in World English Bible (Catholic)

4 Your neck is like David’s tower built for an armory, on which a thousand shields hang, all the shields of the mighty men.
5 Your two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed among the lilies.
Song of Solomon 4 in World English Bible (Catholic)

Song of Solomon 4:4-5 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

4 Your neck is like David’s tower built for an armoury, on which a thousand shields hang, all the shields of the mighty men.
5 Your two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed amongst the lilies.
Song of Solomon 4 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Song of Solomon 4:4-5 in Bible in Basic English

4 Your neck is like the tower of David made for a store-house of arms, in which a thousand breastplates are hanging, breastplates for fighting-men.
5 Your two breasts are like two young roes of the same birth, which take their food among the lilies.
Song of Solomon 4 in Bible in Basic English

Song of Solomon 4:4-5 in Darby Translation

4 Thy neck is like the tower of David, Built for an armoury: A thousand bucklers hang thereon, All shields of mighty men.
5 Thy two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, Which feed among the lilies.
Song of Solomon 4 in Darby Translation

Song of Solomon 4:4-5 in Douay-Rheims 1899

4 Thy neck, is as the tower of David, which is built with bulwarks: a thousand bucklers hang upon it, all the armour of valiant men.
5 Thy two breasts like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
Song of Solomon 4 in Douay-Rheims 1899

Song of Songs 4:4-5 in Free Bible Version

4 Your neck is as tall and shapely as David's tower, with your necklaces like the hanging shields of a thousand warriors.
5 Your breasts are like two fawns, two gazelles feeding among the lilies.
Song of Songs 4 in Free Bible Version

Song of Solomon 4:4-5 in Geneva Bible 1599

4 Thy necke is as the tower of Dauid builte for defence: a thousand shieldes hang therein, and all the targates of the strong men.
5 Thy two breastes are as two young roes that are twinnes, feeding among the lilies.
Song of Solomon 4 in Geneva Bible 1599

Song of Solomon 4:4-5 in JPS TaNaKH 1917

4 Thy neck is like the tower of David builded with turrets, whereon there hang a thousand shields, all the armour of the mighty men.
5 Thy two breasts are like two fawns that are twins of a gazelle, which feed among the lilies.
Song of Solomon 4 in JPS TaNaKH 1917

Song of Solomon 4:4-5 in KJV Cambridge Paragraph Bible

4 Thy neck is like the tower of David Builded for an armoury, Whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.
5 Thy two breasts are like two young roes that are twins, Which feed among the lilies.
Song of Solomon 4 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Song of Solomon 4:4-5 in Isaac Leeser Tanakh

4 Thy neck is like the tower of David built on terraces, a thousand shields hang-thereon, all the quivers of the mighty men.
5 Thy two breasts are like two fawns, the twins of the roe, that feed among the lilies.
Song of Solomon 4 in Isaac Leeser Tanakh

Song of Solomon 4:4-5 in Updated Brenton English Septuagint

4 Thy neck is as the tower of David, That was built for an armory: A thousand shields hang upon it, And all darts of mighty men.
5 Thy two breasts are as two twin fawns, That feed among the lilies.
Song of Solomon 4 in Updated Brenton English Septuagint

Song of Solomon 4:4-5 in George Noyes Bible

4 Thy neck is like the tower of David, Built for an armory, In which there hang a thousand bucklers, All shields of mighty men;
5 Thy two breasts are like two young twin gazelles, That feed among the lilies.
Song of Solomon 4 in George Noyes Bible

Song of Songs 4:4-5 in Unlocked Literal Bible

4 Your neck is like the tower of David built in rows of stone, with a thousand shields hanging on it, all the shields of soldiers.
5 Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, grazing among the lilies.
Song of Songs 4 in Unlocked Literal Bible

Song of Solomon 4:4-5 in World English Bible

4 Your neck is like David’s tower built for an armory, on which a thousand shields hang, all the shields of the mighty men.
5 Your two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed among the lilies.
Song of Solomon 4 in World English Bible

Song of Solomon 4:4-5 in World English Bible British Edition

4 Your neck is like David’s tower built for an armoury, on which a thousand shields hang, all the shields of the mighty men.
5 Your two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed amongst the lilies.
Song of Solomon 4 in World English Bible British Edition

Song of Solomon 4:4-5 in Noah Webster Bible

4 Thy neck is like the tower of David built for an armory, on which hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.
5 Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
Song of Solomon 4 in Noah Webster Bible

Song of Solomon 4:4-5 in World Messianic Bible

4 Your neck is like David’s tower built for an armory, on which a thousand shields hang, all the shields of the mighty men.
5 Your two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed among the lilies.
Song of Solomon 4 in World Messianic Bible

Song of Solomon 4:4-5 in World Messianic Bible British Edition

4 Your neck is like David’s tower built for an armoury, on which a thousand shields hang, all the shields of the mighty men.
5 Your two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed amongst the lilies.
Song of Solomon 4 in World Messianic Bible British Edition

Song of Songs 4:4-5 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

4 Thy neck is as the tower of David, which is builded with strong-holds made before for defence; a thousand shields hang on it, all the armour of strong men.
5 Thy two teats be as two kids, twins of a capret, that be fed among lilies,

Song of Songs 4:4-5 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

4 Thy neck is as the tower of David, which is builded with strongholds made before for defence; a thousand shields hang on it, all the armour of strong men. (Thy neck is like the tower of David, which is built with strongholds, or with bulwarks, made ahead of time for defence; a thousand shields hang on it, all the armour of the strong.)
5 Thy two teats be as two kids, twins of a capret, that be fed among (the) lilies, (Thy two breasts be like two kids, or like two fawns, yea, like the twins of a gazelle, that be fed among the lilies.)

Song of Solomon 4:4-5 in Young's Literal Translation

4 As the tower of David is thy neck, built for an armoury, The chief of the shields are hung on it, All shields of the mighty.
5 Thy two breasts are as two fawns, Twins of a roe, that are feeding among lilies.