26Na'ch chza'n chjx̱i'n zi gall dii x̱iw'ka' daa nakch dii malch aga ka ḻen, na' yogaan choogakan beena'. Na' chaktechlə mal c̱he beena' aga ka gok c̱he' dii nech.
27Na' shlak che' Jesúza' ka', to noolə zie' ladj beṉ'ka' lle' na' wṉie' zilljə, chi'e: ―¡Chakomba noola' wxane' li' na' bwall bx̱ope' li'!
28Na' che' Jesúza'ne': ―¡Mbalazch beṉ'ka' chzenaggake' cho'a xtill' Chioza' na' chongake' ka nan!
29Na' bdi'a bllagch beṉ'ka' kwit Jesúza' na' golle' ḻegake': ―Le' zoale ṉaa, nxiṉj yic̱hjlall'do'leka'. Chṉable wliid' le' to yeḻ' wak, na' aga wliid' le' daa cheenile. Ḻete ile'ile to dii nak ka yeḻ' waka' daa ben Chioza' c̱he dii Jonáza'.
30Daa gok c̱he Jonáza' bli'n yeḻ' wak c̱he Chioza' lao beṉ' Níniveka'. Kakzə nad', Beṉ' Bseḻ' Chioza' Yell-lioni, wli'a yeḻ' wak c̱he Chioza' laolena', le' zoale ṉaa.
31Na' llana' wc̱hoglo Chioza' c̱he beṉ', na' yiban noola' wṉabia' do lli'lə, na' gawe' xya c̱hele lao Chioza', le' zoale ṉaa, iṉe' chiyaḻ' sak'zi'le. Ḻa' noola', zit' wal wzee bidzenague' dill' sin'na' daa be' dii Salomónna', na' nad' zoa' ni, nak' beṉ' zak'chi ka dii Salomónna', na' bi chzenagle c̱ha'.
32Na' ḻekzka' llana' wc̱hoglo Chioza' c̱he beṉ', na' yiban beṉ' Níniveka' na' gaogake' xya c̱hele lao Chioza', le' zoale ṉaa, iṉagake' chiyaḻ' sak'zi'le. Ḻa' ḻegake' biyaj bileni saaxya c̱he'ka' ka be'len Jonáza' ḻegake' cho'a xtill' Chioza', na' nad' zoa' ni, nak' beṉ' zak'chi ka dii Jonáza', na' bi chzenagle c̱ha'.
33Na' ḻekzka' chi'e ḻegake': ―Biga zoa beṉ' chxene' to kandil na' chzoe'n to ga ngash' wa wdoseen to dii wkwashaan ḻen, san chzoe'n sibə kwenc̱he ile'i beṉ'ka' sho' ḻoo yoona'.