Text copied!
Bibles in English

Proverbs 26:11-15 in English

Help us?

Proverbs 26:11-15 in American Standard Version (1901)

11 As a dog that returneth to his vomit, So is a fool that repeateth his folly.
12 Seest thou a man wise in his own conceit? There is more hope of a fool than of him.
13 The sluggard saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets.
14 As the door turneth upon its hinges, So doth the sluggard upon his bed.
15 The sluggard burieth his hand in the dish; It wearieth him to bring it again to his mouth.
Proverbs 26 in American Standard Version (1901)

Proverbs 26:11-15 in Brenton Septuagint Translation

11 As when a dog goes to his own vomit, and becomes abominable, so is a fool who returns in his wickedness to his own sin.
11a There is a shame that brings sin: and there is a shame that is glory and grace.
12 I have seen a man who seemed to himself to be wise; but a fool had more hope than he.
13 A sluggard when sent on a journey says, There is a lion in the ways, and there are murderers in the streets.
14 As a door turns on the hinge, so does a sluggard on his bed.
15 A sluggard having hid his hand in his bosom, will not be able to bring it up to his mouth.
Proverbs 26 in Brenton Septuagint Translation

Proverbs 26:11-15 in King James Version + Apocrypha

11 As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly.
12 Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
13 The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
14 As the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed.
15 The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
Proverbs 26 in King James Version + Apocrypha

Proverbs 26:11-15 in King James (Authorized) Version

11 As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly.
12 Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
13 The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
14 As the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed.
15 The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
Proverbs 26 in King James (Authorized) Version

Proverbs 26:11-15 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

11 As when a dog goes to his own vomit, and becomes abominable, so is fool who returns in his wickedness to his own sin. There is a shame that brings sin: and there is a shame that is glory and grace.
12 I have seen a man who seemed to himself to be wise; but a fool had more hope than he.
13 A sluggard when sent on a journey says, There is a lion in the ways, and there are murderers in the streets.
14 As a door turns on the hinge, so does a sluggard on his bed.
15 A sluggard having hid his hand in his bosom, will not be able to bring it up to his mouth.
Proverbs 26 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PROVERBS 26:11-15 in Revised Version with Apocrypha (1895)

11 As a dog that returneth to his vomit, so is a fool that repeateth his folly.
12 Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
13 The sluggard saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
14 As the door turneth upon its hinges, so doth the sluggard upon his bed.
15 The sluggard burieth his hand in the dish; it wearieth him to bring it again to his mouth.
PROVERBS 26 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Proverbs 26:11-15 in Translation for Translators

11 A foolish person will foolishly do something stupid a second time; it is like SIM a dog returning to eat what it has vomited.
12 God can help/bless foolish people more easily than he can help/bless people who are not wise RHQ, but think that they are wise.
13 Lazy people just stay inside their houses and do nothing; they keep saying “ I think there is a lion in the street!”
14 A door continually swings back and forth on its hinges and does not go anywhere; similarly SIM, lazy people just continually turn over in their beds and never do anything.
15 Some people are extremely lazy; they put their hand in a dish to get some food but do not even lift the food up to their mouths.
Proverbs 26 in Translation for Translators

Proverbs 26:11-15 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

11 As when a dog goes to his own vomit, and becomes abominable, so is fool who returns in his wickedness to his own sin. There is a shame that brings sin: and there is a shame that is glory and grace.
12 I have seen a man who seemed to himself to be wise; but a fool had more hope than he.
13 A sluggard when sent on a journey says, There is a lion in the ways, and there are murderers in the streets.
14 As a door turns on the hinge, so does a sluggard on his bed.
15 A sluggard having hid his hand in his bosom, will not be able to bring it up to his mouth.
Proverbs 26 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Proverbs 26:11-15 in World English Bible with Deuterocanon

11 As a dog that returns to his vomit, so is a fool who repeats his folly.
12 Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
13 The sluggard says, “There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!”
14 As the door turns on its hinges, so does the sluggard on his bed.
15 The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.
Proverbs 26 in World English Bible with Deuterocanon

Proverbs 26:11-15 in World English Bible (Catholic)

11 As a dog that returns to his vomit, so is a fool who repeats his folly.
12 Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
13 The sluggard says, “There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!”
14 As the door turns on its hinges, so does the sluggard on his bed.
15 The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.
Proverbs 26 in World English Bible (Catholic)

Proverbs 26:11-15 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

11 As a dog that returns to his vomit, so is a fool who repeats his folly.
12 Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
13 The sluggard says, “There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!”
14 As the door turns on its hinges, so does the sluggard on his bed.
15 The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.
Proverbs 26 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Proverbs 26:11-15 in Bible in Basic English

11 Like a dog going back to the food which he has not been able to keep down, is the foolish man doing his foolish acts over again.
12 Have you seen a man who seems to himself to be wise? There is more hope for the foolish than for him.
13 The hater of work says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
14 A door is turned on its pillar, and the hater of work on his bed.
15 The hater of work puts his hand deep into the basin: lifting it again to his mouth is a weariness to him.
Proverbs 26 in Bible in Basic English

Proverbs 26:11-15 in Darby Translation

11 As a dog turneth back to its vomit, so a fool repeateth his folly.
12 Hast thou seen a man wise in his own eyes? There is more hope of a fool than of him.
13 The sluggard saith, There is a fierce lion in the way; a lion is in the midst of the streets!
14 As the door turneth upon its hinges, so the sluggard upon his bed.
15 The sluggard burieth his hand in the dish: it wearieth him to bring it again to his mouth.
Proverbs 26 in Darby Translation

Proverbs 26:11-15 in Douay-Rheims 1899

11 As a dog that returneth to his vomit, so is the fool that repeateth his folly.
12 Hast thou seen a man wise in his own conceit? there shall be more hope of a fool than of him.
13 The slothful man saith: There is a lion in the way, and a lioness in the roads.
14 As the door turneth upon its hinges, so doth the slothful upon his bed.
15 The slothful hideth his hand under his armpit, and it grieveth him to turn it to his mouth.
Proverbs 26 in Douay-Rheims 1899

Proverbs 26:11-15 in Free Bible Version

11 Stupid people repeat their stupidity like a dog returning to its vomit.
12 Have you seen a man who is wise in his own eyes? There's more hope for stupid people than for him!
13 Lazy people are the ones who say, “There's a lion on the road—a lion running around the streets!”
14 A lazy person turns in bed like a door turns on its hinge.
15 Lazy people put their hands in a dish, but are too tired to lift the food to their mouths.
Proverbs 26 in Free Bible Version

Proverbs 26:11-15 in Geneva Bible 1599

11 As a dog turneth againe to his owne vomit, so a foole turneth to his foolishnes.
12 Seest thou a man wise in his owne conceite? more hope is of a foole then of him.
13 The slouthfull man sayth, A lyon is in the way: a lyon is in the streetes.
14 As the doore turneth vpon his hinges, so doeth the slouthfull man vpon his bed.
15 The slouthfull hideth his hand in his bosome, and it grieueth him to put it againe to his mouth.
Proverbs 26 in Geneva Bible 1599

Proverbs 26:11-15 in JPS TaNaKH 1917

11 As a dog that returneth to his vomit, so is a fool that repeateth his folly.
12 Seest thou a man wise in his own eyes? there is more hope of a fool than of him.
13 The sluggard saith: 'There is a lion in the way; yea, a lion is in the streets.'
14 The door is turning upon its hinges, and the sluggard is still upon his bed.
15 The sluggard burieth his hand in the dish; it wearieth him to bring it back to his mouth.
Proverbs 26 in JPS TaNaKH 1917

Proverbs 26:11-15 in KJV Cambridge Paragraph Bible

11 As a dog returneth to his vomit, So a fool returneth to his folly.
12 Seest thou a man wise in his own conceit? There is more hope of a fool than of him.
13 The slothful man saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets.
14 As the door turneth upon his hinges, So doth the slothful upon his bed.
15 The slothful hideth his hand in his bosom; It grieveth him to bring it again to his mouth.
Proverbs 26 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Proverbs 26:11-15 in Isaac Leeser Tanakh

11 As a dog returneth to his vomit, so doth a fool repeat to act in his folly.
12 When thou seest a man wise in his own eyes, then is there more hope for a fool than for him.
13 The slothful saith, There is a leopard in the way: a lion is between the streets.
14 As a door turneth upon its hinges, so doth the slothful upon his bed.
15 Hath the slothful hidden his hand in the dish, it wearieth him to bring it back again to his mouth.
Proverbs 26 in Isaac Leeser Tanakh

Proverbs 26:11-15 in Updated Brenton English Septuagint

11 As when a dog goes to his own vomit, and becomes abominable, So is a fool who returns in his wickedness to his own sin.
11a There is a shame that brings sin: And there is a shame that is glory and grace.
12 I have seen a man who seemed to himself to be wise; But a fool had more hope than he.
13 A sluggard when sent on a journey says, There is a lion in the ways, And there are murderers in the streets.
14 As a door turns on the hinge, So does a sluggard on his bed.
15 A sluggard having hidden his hand in his bosom, Will not be able to bring it up to his mouth.
Proverbs 26 in Updated Brenton English Septuagint

Proverbs 26:11-15 in Nyangumarta English Bible

Proverbs 26:11-15 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Proverbs 26:11-15 in George Noyes Bible

11 As a dog returneth to that which he hath vomited, So a fool repeateth his folly.
12 Seest thou a man wise in his own conceit? There is more hope of a fool than of him.
13 The slothful man saith, “There is a lion in the way; There is a lion in the streets.”
14 As a door turneth upon its hinges, So doth the sluggard upon his bed.
15 The sluggard dippeth his hand into the dish; It grieveth him to bring it again to his mouth.
Proverbs 26 in George Noyes Bible

Proverbs [Sayings] 26:11-15 in One Unity Resource Bible

11 As a dog that makes teshuvah ·completely returns· to his vomit, so is a fool who repeats his folly.
12 Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
13 The sluggard says, “There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!”
14 As the door turns on its hinges, so does the sluggard on his bed.
15 The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.
Proverbs [Sayings] 26 in One Unity Resource Bible

Proverbs 26:11-15 in Unlocked Literal Bible

11 As a dog returns to his own vomit, so is a fool who repeats his folly.
12 Do you see someone who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
13 The lazy person says, “There is a lion on the road! There is a lion between the open places!”
14 As the door turns on its hinges, so is the lazy person upon his bed.
15 The lazy person puts his hand into the dish and yet he has no strength to lift it up to his mouth.
Proverbs 26 in Unlocked Literal Bible

Proverbs 26:11-15 in World English Bible

11 As a dog that returns to his vomit, so is a fool who repeats his folly.
12 Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
13 The sluggard says, “There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!”
14 As the door turns on its hinges, so does the sluggard on his bed.
15 The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.
Proverbs 26 in World English Bible

Proverbs 26:11-15 in World English Bible British Edition

11 As a dog that returns to his vomit, so is a fool who repeats his folly.
12 Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
13 The sluggard says, “There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!”
14 As the door turns on its hinges, so does the sluggard on his bed.
15 The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.
Proverbs 26 in World English Bible British Edition

Proverbs 26:11-15 in Noah Webster Bible

11 As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly.
12 Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
13 The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
14 As the door turneth upon its hinges, so doth the slothful upon his bed.
15 The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
Proverbs 26 in Noah Webster Bible

Proverbs 26:11-15 in World Messianic Bible

11 As a dog that returns to his vomit, so is a fool who repeats his folly.
12 Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
13 The sluggard says, “There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!”
14 As the door turns on its hinges, so does the sluggard on his bed.
15 The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.
Proverbs 26 in World Messianic Bible

Proverbs 26:11-15 in World Messianic Bible British Edition

11 As a dog that returns to his vomit, so is a fool who repeats his folly.
12 Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
13 The sluggard says, “There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!”
14 As the door turns on its hinges, so does the sluggard on his bed.
15 The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.
Proverbs 26 in World Messianic Bible British Edition

Proverbs 26:11-15 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

11 As a dog that turneth again to his spewing or As an hound that turneth again to his vomit; so is an unprudent man, that rehearseth his folly.
12 Thou hast seen a man seem wise to himself; an unknowing man shall have hope more than he.
13 A slow man saith, A lion is in the way, a lioness is in the footpaths.
14 As a door is turned in his hinges; so a slow man in his bed.
15 A slow man hideth his hands under his armpit; and he travaileth, if he turneth them up to his mouth.

Proverbs 26:11-15 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

11 As a dog that turneth again to his spewing or As an hound that turneth again to his vomit; so is an unprudent man, that rehearseth his folly. (Like a dog that returneth to his vomit, is an imprudent person, who repeateth his own foolishness.)
12 Thou hast seen a man seem wise to himself; an unknowing man shall have hope more than he. (Thou hast seen a person who taketh himself to be wise; but a person without knowledge, yea, a fool, shall have more hope than him.)
13 A slow man saith, A lion is in the way, a lioness is in the footpaths. (A lazy person saith, A lion is there on the way, a lioness is there on the footpaths!)
14 As a door is turned in his hinges; so a slow man in his bed. (Like a door turning on its hinges, is a lazy person turning in his bed.)
15 A slow man hideth his hands under his armpit; and he travaileth, if he turneth them up to his mouth. (A lazy person hideth his hands under his armpit; and he laboureth, if he turneth them up to his mouth.)

Proverbs 26:11-15 in Young's Literal Translation

11 As a dog hath returned to its vomit, A fool is repeating his folly.
12 Thou hast seen a man wise in his own eyes, More hope of a fool than of him!
13 The slothful hath said, 'A lion is in the way, A lion is in the broad places.'
14 The door turneth round on its hinge, And the slothful on his bed.
15 The slothful hath hid his hand in a dish, He is weary of bringing it back to his mouth.