Text copied!
Bibles in English

Proverbs 15:19 in English

Help us?

Proverbs 15:19 in American Standard Version (1901)

19 The way of the sluggard is as a hedge of thorns; But the path of the upright is made a highway.
Proverbs 15 in American Standard Version (1901)

Proverbs 15:19 in Brenton Septuagint Translation

19 The ways of sluggards are strewn with thorns; but those of the diligent are made smooth.
Proverbs 15 in Brenton Septuagint Translation

Proverbs 15:19 in King James Version + Apocrypha

19 The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
Proverbs 15 in King James Version + Apocrypha

Proverbs 15:19 in King James (Authorized) Version

19 The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
Proverbs 15 in King James (Authorized) Version

Proverbs 15:19 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

19 The ways of sluggards are strewn with thorns; but those of the diligent are made smooth.
Proverbs 15 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PROVERBS 15:19 in Revised Version with Apocrypha (1895)

19 The way of the sluggard is as an hedge of thorns: but the path of the upright is made an highway.
PROVERBS 15 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Proverbs 15:19 in Translation for Translators

19 Lazy people constantly have difficulties MET; it is as though they are walking through thorns; but those who are honest and hard-working will have few difficulties; it is as though they are walking on a level highway MET.
Proverbs 15 in Translation for Translators

Proverbs 15:19 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

19 The ways of sluggards are strewn with thorns; but those of the diligent are made smooth.
Proverbs 15 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Proverbs 15:19 in World English Bible with Deuterocanon

19 The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
Proverbs 15 in World English Bible with Deuterocanon

Proverbs 15:19 in World English Bible (Catholic)

19 The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
Proverbs 15 in World English Bible (Catholic)

Proverbs 15:19 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

19 The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
Proverbs 15 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Proverbs 15:19 in Bible in Basic English

19 Thorns are round the way of the hater of work; but the road of the hard worker becomes a highway.
Proverbs 15 in Bible in Basic English

Proverbs 15:19 in Darby Translation

19 The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
Proverbs 15 in Darby Translation

Proverbs 15:19 in Douay-Rheims 1899

19 The way of the slothful is as a hedge of thorns; the way of the just is without offence.
Proverbs 15 in Douay-Rheims 1899

Proverbs 15:19 in Free Bible Version

19 The way of lazy people is overgrown with thorns, but the path of the good is an open highway.
Proverbs 15 in Free Bible Version

Proverbs 15:19 in Geneva Bible 1599

19 The way of a slouthfull man is as an hedge of thornes: but the way of the righteous is plaine.
Proverbs 15 in Geneva Bible 1599

Proverbs 15:19 in JPS TaNaKH 1917

19 The way of the sluggard is as though hedged by thorns; but the path of the upright is even.
Proverbs 15 in JPS TaNaKH 1917

Proverbs 15:19 in KJV Cambridge Paragraph Bible

19 The way of the slothful man is as a hedge of thorns: But the way of the righteous is made plain.
Proverbs 15 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Proverbs 15:19 in Isaac Leeser Tanakh

19 The way of the slothful man is like a hedge of thorns; but the path of the upright is a levelled road.
Proverbs 15 in Isaac Leeser Tanakh

Proverbs 15:19 in Updated Brenton English Septuagint

19 The ways of sluggards are strewn with thorns; But those of the diligent are made smooth.
Proverbs 15 in Updated Brenton English Septuagint

Proverbs 15:19 in Nyangumarta English Bible

Proverbs 15:19 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Proverbs 15:19 in George Noyes Bible

19 The way of the slothful is as a hedge of thorns; But the way of the righteous is a highway.
Proverbs 15 in George Noyes Bible

Proverbs [Sayings] 15:19 in One Unity Resource Bible

19 The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
Proverbs [Sayings] 15 in One Unity Resource Bible

Proverbs 15:19 in Unlocked Literal Bible

19 The path of the sluggard is like a place with a hedge of thorns, but the path of the upright is a built-up highway.
Proverbs 15 in Unlocked Literal Bible

Proverbs 15:19 in World English Bible

19 The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
Proverbs 15 in World English Bible

Proverbs 15:19 in World English Bible British Edition

19 The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
Proverbs 15 in World English Bible British Edition

Proverbs 15:19 in Noah Webster Bible

19 The way of the slothful man is as a hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
Proverbs 15 in Noah Webster Bible

Proverbs 15:19 in World Messianic Bible

19 The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
Proverbs 15 in World Messianic Bible

Proverbs 15:19 in World Messianic Bible British Edition

19 The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
Proverbs 15 in World Messianic Bible British Edition

Proverbs 15:19 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

19 The way of slow men is as an hedge of thorns; the way of just or rightwise men is without thing of hurting.

Proverbs 15:19 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

19 The way of slow men is as an hedge of thorns; the way of just men is without thing of hurting. (A lazy person’s way (is) a hedge of thorns; but the way of the righteous (is) without a cause of stumbling.)

Proverbs 15:19 in Young's Literal Translation

19 The way of the slothful is as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.