Text copied!
Bibles in Susu

Luki 18:14-42 in Susu

Help us?

Luki 18:14-42 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

14 «N xa a fala wo bɛ, yi mixi firin to gbilen e xɔnyi, na duuti maxili nan nu tinxinxi Ala ya i, barima mixi yo a yɛtɛ igbo, a kanyi fama nɛ igorode. Kɔnɔ mixi naxan a yɛtɛ magoroma, a xa fe itema nɛ.»
15 Mixie nu fafe dimɛdie ra Isa xɔn, alako a xa a bɛlɛxɛ sa e ma. A fɔxirabirɛe to na to, e naxa wɔyɛn na mixie ma.
16 Kɔnɔ Isa naxa e xili, a a masen e bɛ, «Wo a lu dimɛdie xa fa n yire. Wo naxa tɔnyi dɔxɔ e ma, barima naxee maniyaxi e ra, e tan nan soma Ala xa mangɛya niini bun ma.
17 N xa nɔndi fala wo bɛ, mixi naxan mu tinma Ala xa mangɛya niini ra alɔ dimɛdi, na kanyi mu soma Ala xa mangɛya niini bun ma feo!»
18 Mangɛ nde naxa Isa maxɔrin, «Karamɔxɔ fanyi, a lan n xa munse raba alako n xa abadan kisi sɔtɔ kɛ ra?»
19 Isa naxa a masen a bɛ, «Munfe ra i n xilima karamɔxɔ fanyi? Mixi yo mu fan. Ala keren peti nan fan.
20 I sɛriyɛ kolon: ‹I naxa yɛnɛ raba. I naxa faxɛ ti. I naxa muɲɛ ti. I naxa mixi tɔɔɲɛgɛ. I baba nun i nga binya.›»
21 Mangɛ naxa Isa yaabi, «N bara na birin nabatu kafi n dimɛdi tɛmui.»
22 Isa to na mɛ, a naxa a fala a bɛ, «Fe keren nan fa luxi i xa fe. Siga, se naxan birin na i yi ra, sa a mati, i a kɔbiri fi setaree ma. Na kui, i fama bannaya sɔtɔde ariyanna. I na na raba, fa, i bira n fɔxɔ ra.»
23 Kɔnɔ a to na mɛ, a naxa sunnun, barima a nu bannaxi ki fanyi.
24 Isa to a sunnunxi to, a naxa a masen a bɛ, «Sofe Ala xa mangɛya niini bun ma, a xɔrɔxɔ naafuli kanyie bɛ ki fanyi!
25 Ɲɔxɔmɛ so ɲɔxun sɛnbɛ yale ra, dinɛ bannamixi sofe ra Ala xa mangɛya niini bun ma.»
26 Mixi naxee a xui mɛ, e naxa a maxɔrin, «Nde fa nɔma kiside?»
27 Isa naxa e yaabi, «Mixie mu nɔma naxan na, Ala tan nɔma na ra.»
28 Piyɛri naxa a fala Isa bɛ, «A mato, muxu bara keli muxu xa se birin xun ma, muxu bira i fɔxɔ ra.»
29 Isa naxa a masen e bɛ, «N xa nɔndi fala wo bɛ, mixi yo naxan na keli a xa se nde xun ma Ala xa mangɛya niini xa fe ra, a findi banxi ra ba, ginɛ ba, ngaxakerenyie ba, barimae ba, die ba,
30 na kanyi a ɲɔxɔɛ wuyaxi sɔtɔma nɛ yi duniɲa ma, a man fa abadan kisi sɔtɔ aligiyama.»
31 Isa naxa a xa xɛɛra fu nun firinyie xun lan, a a fala e bɛ, «Wo a mato, won na tefe Darisalamu nɛ yi ki. Namiɲɔnmɛe fe naxee sɛbɛxi Adama xa Di xa fe ra, a birin fama nɛ kamalide naa.
32 A sama nɛ kaafirie bɛlɛxɛ, e a mayele, e a konbi, e dɛye bɔxun a ma.
33 E na gɛ a bɔnbɔde sɛbɛrɛ ra, e a faxama nɛ, kɔnɔ a xa faxɛ xi saxan nde, a man kelima nɛ faxɛ ma.»
34 Kɔnɔ Isa fɔxirabirɛe mu na sese fahaamu. Na masenyi bara findi wɔyɛnyi nɔxunxi ra e bɛ, e mu naxan kui kolon.
35 Isa to makɔrɛ Yeriko ra, dɔnxui nde nu dɔxɔxi kira dɛ ra kulɛ matide.
36 A to ɲama xui mɛ kira ra, a naxa maxɔrinyi ti, «Munse rabaxi?»
37 E naxa a fala a bɛ, «Isa Nasarɛtika nan dangife.»
38 Na kui, a naxa gbelegbele, «Isa, Dawuda xa Di, kinikini n ma!»
39 Mixi naxee nu yare, e naxa wɔyɛn a ma a a xa sabari, kɔnɔ a tan ɲan naxa so a xui itefe dangi singe ra, «Dawuda xa Di, kinikini n ma!»
40 Isa naxa ti, a a fala mixie bɛ e xa fa dɔnxui ra a xɔn. Dɔnxui to a maso a ra, Isa naxa a maxɔrin,
41 «I wama n xa munse raba i bɛ?» A naxa a yaabi, «Marigi, n wama n ya xa se to.»
42 Isa naxa a masen a bɛ, «Se to. I xa danxaniya bara i rayalan.»
Luki 18 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

لُكِ 18:14-42 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

14 «ﭑ شَ عَ قَلَ وٌ بّ، يِ مِشِ قِرِن تٌ فبِلٍن عٍ شْنيِ، نَ دُوتِ مَشِلِ نَن نُ تِنشِنشِ عَلَ يَ عِ، بَرِ مَ مِشِ يٌ عَ يّتّ عِفبٌ، عَ كَنيِ قَمَ نّ عِفٌرٌدٍ. كْنْ مِشِ نَشَن عَ يّتّ مَفٌرٌ مَ، عَ شَ قٍ عِتٍمَ نّ.»
15 مِشِيٍ نُ قَقٍ دِ مّدِيٍ رَ عِسَ شْن، عَلَكٌ عَ شَ عَ بّلّشّ سَ عٍ مَ. عَ قْشِرَبِرّيٍ تٌ نَ تٌ، عٍ نَشَ وْيّن نَ مِشِيٍ مَ.
16 كْنْ عِسَ نَشَ عٍ شِلِ، عَ عَ مَسٍن عٍ بّ، «وٌ عَ لُ دِ مّدِيٍ شَ قَ ﭑ يِرٍ. وٌ نَشَ تْنيِ دْشْ عٍ مَ، بَرِ مَ نَشٍيٍ مَنِيَشِ عٍ رَ، عٍ تَن نَن سٌمَ عَلَ شَ مَنفّيَ نِينِ بُن مَ.
17 ﭑ شَ نْندِ قَلَ وٌ بّ، مِشِ نَشَن مُ تِنمَ عَلَ شَ مَنفّيَ نِينِ رَ عَلْ دِ مّدِ، نَ كَنيِ مُ سٌمَ عَلَ شَ مَنفّيَ نِينِ بُن مَ قٍوٌ!»
18 مَنفّ ندٍ نَشَ عِسَ مَشْرِن، «كَرَ مْشْ قَنيِ، عَ لَن ﭑ شَ مُنسٍ رَبَ عَلَكٌ ﭑ شَ عَبَدَن كِسِ سْتْ كّ رَ؟»
19 عِسَ نَشَ عَ مَسٍن عَ بّ، «مُنقٍ رَ عِ ﭑ شِلِمَ كَرَ مْشْ قَنيِ؟ مِشِ يٌ مُ قَن. عَلَ كٍرٍن ثٍتِ نَن قَن.
20 عِ سّرِيّ كٌلٌن؛ ‹عِ نَشَ يّنّ رَبَ. عِ نَشَ قَشّ تِ. عِ نَشَ مُحّ تِ. عِ نَشَ مِشِ تْوحّفّ. عِ بَبَ نُن عِ نفَ بِنيَ.›»
21 مَنفّ نَشَ عِسَ يَابِ، «ﭑ بَرَ نَ بِرِن نَبَتُ كَقِ ﭑ دِ مّدِ تّمُي.»
22 عِسَ تٌ نَ مّ، عَ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «قٍ كٍرٍن نَن قَ لُشِ عِ شَ قٍ. سِفَ، سٍ نَشَن بِرِن نَ عِ يِ رَ، سَ عَ مَتِ، عِ عَ كْبِرِ قِ سٍتَرٍيٍ مَ. نَ كُي، عِ قَمَ بَننَيَ سْتْدٍ عَرِيَننَ. عِ نَ نَ رَبَ، قَ، عِ بِرَ ﭑ قْشْ رَ.»
23 كْنْ عَ تٌ نَ مّ، عَ نَشَ سُننُن، بَرِ مَ عَ نُ بَننَشِ كِ قَنيِ.
24 عِسَ تٌ عَ سُننُنشِ تٌ، عَ نَشَ عَ مَسٍن عَ بّ، «سٌقٍ عَلَ شَ مَنفّيَ نِينِ بُن مَ، عَ شْرْشْ نَاقُلِ كَنيِيٍ بّ كِ قَنيِ!
25 حْشْمّ سٌ حْشُن سّنبّ يَلٍ رَ، دِنّ بَننَمِشِ سٌقٍ رَ عَلَ شَ مَنفّيَ نِينِ بُن مَ.»
26 مِشِ نَشٍيٍ عَ شُي مّ، عٍ نَشَ عَ مَشْرِن، «ندٍ قَ نْمَ كِسِدٍ؟»
27 عِسَ نَشَ عٍ يَابِ، «مِشِيٍ مُ نْمَ نَشَن نَ، عَلَ تَن نْمَ نَ رَ.»
28 ثِيّرِ نَشَ عَ قَلَ عِسَ بّ، «عَ مَتٌ، مُشُ بَرَ كٍلِ مُشُ شَ سٍ بِرِن شُن مَ، مُشُ بِرَ عِ قْشْ رَ.»
29 عِسَ نَشَ عَ مَسٍن عٍ بّ، «ﭑ شَ نْندِ قَلَ وٌ بّ، مِشِ يٌ نَشَن نَ كٍلِ عَ شَ سٍ ندٍ شُن مَ عَلَ شَ مَنفّيَ نِينِ شَ قٍ رَ، عَ قِندِ بَنشِ رَ بَ، فِنّ بَ، نفَشَكٍرٍنيِيٍ بَ، بَرِ مَيٍ بَ، دِيٍ بَ،
30 نَ كَنيِ عَ حْشْي وُيَشِ سْتْمَ نّ يِ دُنِحَ مَ، عَ مَن قَ عَبَدَن كِسِ سْتْ عَلِفِيَمَ.»
31 عِسَ نَشَ عَ شَ شّيرَ قُ نُن قِرِنيِيٍ شُن لَن، عَ عَ قَلَ عٍ بّ، «وٌ عَ مَتٌ، وٌن نَ تٍقٍ دَرِ سَلَمُ نّ يِ كِ. نَمِحْنمّيٍ قٍ نَشٍيٍ سّبّشِ عَدَ مَ شَ دِ شَ قٍ رَ، عَ بِرِن قَمَ نّ كَمَلِدٍ نَا.
32 عَ سَمَ نّ كَاقِرِيٍ بّلّشّ، عٍ عَ مَيٍلٍ، عٍ عَ كٌنبِ، عٍ دّيٍ بْشُن عَ مَ.
33 عٍ نَ فّ عَ بْنبْدٍ سّبّرّ رَ، عٍ عَ قَشَمَ نّ، كْنْ عَ شَ قَشّ شِ سَشَن ندٍ، عَ مَن كٍلِمَ نّ قَشّ مَ.»
34 كْنْ عِسَ قْشِرَبِرّيٍ مُ نَ سٍسٍ قَهَامُ. نَ مَسٍنيِ بَرَ قِندِ وْيّنيِ نْشُنشِ رَ عٍ بّ، عٍ مُ نَشَن كُي كٌلٌن.
35 عِسَ تٌ مَكْرّ يٍرِكٌ رَ، دْنشُي ندٍ نُ دْشْشِ كِرَ دّ رَ كُلّ مَتِدٍ.
36 عَ تٌ حَمَ شُي مّ كِرَ رَ، عَ نَشَ مَشْرِنيِ تِ، «مُنسٍ رَبَشِ؟»
37 عٍ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «عِسَ نَسَرّتِكَ نَن دَنفِقٍ.»
38 نَ كُي، عَ نَشَ فبٍلٍفبٍلٍ، «عِسَ، دَوُدَ شَ دِ، كِنِكِنِ ﭑ مَ!»
39 مِشِ نَشٍيٍ نُ يَرٍ، عٍ نَشَ وْيّن عَ مَ عَ عَ شَ سَبَرِ، كْنْ عَ تَن حَن نَشَ سٌ عَ شُي عِتٍقٍ دَنفِ سِنفٍ رَ، «دَوُدَ شَ دِ، كِنِكِنِ ﭑ مَ!»
40 عِسَ نَشَ تِ، عَ عَ قَلَ مِشِيٍ بّ عٍ شَ قَ دْنشُي رَ عَ شْن. دْنشُي تٌ عَ مَسٌ عَ رَ، عِسَ نَشَ عَ مَشْرِن،
41 «عِ وَ مَ ﭑ شَ مُنسٍ رَبَ عِ بّ؟» عَ نَشَ عَ يَابِ، «مَرِفِ، ﭑ وَ مَ ﭑ يَ شَ سٍ تٌ.»
42 عِسَ نَشَ عَ مَسٍن عَ بّ، «سٍ تٌ. عِ شَ دَنشَنِيَ بَرَ عِ رَيَلَن.»
لُكِ 18 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ