Text copied!
Bibles in English

John 6:45-47 in English

Help us?

John 6:45-47 in American Standard Version (1901)

45 It is written in the prophets, And they shall all be taught of God. Every one that hath heard from the Father, and hath learned, cometh unto me.
46 Not that any man hath seen the Father, save he that is from God, he hath seen the Father.
47 Verily, verily, I say unto you, He that believeth hath eternal life.
John 6 in American Standard Version (1901)

John 6:45-47 in God's Living Word

45 It’s written in the prophets, ‘They will all be taught by God.’ Everyone who has heard and learned from the Father comes to me.
46 Nobody has seen the Father except the one who is from God. He has seen the Father.
47 Most assuredly, I tell you, everyone who believes in me has everlasting life.

John 6:45-47 in King James (Authorized) Version

45 It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.
46 Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father.
47 Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.
John 6 in King James (Authorized) Version

JOHN 6:45-47 in Revised Version with Apocrypha (1895)

45 It is written in the prophets, And they shall all be taught of God. Every one that hath heard from the Father, and hath learned, cometh unto me.
46 Not that any man hath seen the Father, save he which is from God, he hath seen the Father.
47 Verily, verily, I say unto you, He that believeth hath eternal life.
JOHN 6 in Revised Version with Apocrypha (1895)

John 6:45-47 in Translation for Translators

45 It was written ◄ by one of the prophets/by the prophet Isaiah► {◄ One of the prophets/The prophet Isaiah► wrote} about all those who will trust in me, ‘God will teach them all.’ Everyone who listens to what my Father says and learns from him will ◄come to/believe in► me.
46 I came from God. I am the only one who has seen my Father. No one else has seen him.
47 Listen to this carefully: Everyone who believes ◄ my message/in me► has eternal life.
John 6 in Translation for Translators

John 6:45-47 in World English Bible with Deuterocanon

45 It is written in the prophets, ‘They will all be taught by God.’ Therefore everyone who hears from the Father and has learned, comes to me.
46 Not that anyone has seen the Father, except he who is from God. He has seen the Father.
47 Most certainly, I tell you, he who believes in me has eternal life.
John 6 in World English Bible with Deuterocanon

John 6:45-47 in World English Bible (Catholic)

45 It is written in the prophets, ‘They will all be taught by God.’ Therefore everyone who hears from the Father and has learned, comes to me.
46 Not that anyone has seen the Father, except he who is from God. He has seen the Father.
47 Most certainly, I tell you, he who believes in me has eternal life.
John 6 in World English Bible (Catholic)

John 6:45-47 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

45 It is written in the prophets, ‘They will all be taught by God.’ Therefore everyone who hears from the Father and has learnt, comes to me.
46 Not that anyone has seen the Father, except he who is from God. He has seen the Father.
47 Most certainly, I tell you, he who believes in me has eternal life.
John 6 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

John 6:45-47 in Bible in Basic English

45 The writings of the prophets say, And they will all have teaching from God. Everyone whose ears have been open to the teaching of the Father comes to me.
46 Not that anyone has ever seen the Father; only he who is from God, he has seen the Father.
47 Truly I say to you, He who has faith in me has eternal life.
John 6 in Bible in Basic English

John 6:45-47 in Darby Translation

45 It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every one that has heard from the Father himself, and has learned of him, comes to me;
46 not that any one has seen the Father, except he who is of God, he has seen the Father.
47 Verily, verily, I say to you, He that believes on me has life eternal.
John 6 in Darby Translation

John 6:45-47 in Douay-Rheims 1899

45 It is written in the prophets: And they shall all be taught of God. Every one that hath heard of the Father, and hath learned, cometh to me.
46 Not that any man hath seen the Father; but he who is of God, he hath seen the Father.
47 Amen, amen I say unto you: He that believeth in me, hath everlasting life.
John 6 in Douay-Rheims 1899

John 6:45-47 in English Majority Text Version

45 It is written in the prophets, ‘And they shall all be taught of God.’ Therefore everyone who hears from the Father, and has learned, comes to Me.
46 Not that anyone has seen the Father, except He who is from God; He has seen the Father.
47 Most assuredly I say to you, he who believes in Me has eternal life.
John 6 in English Majority Text Version

John 6:45-47 in The New Testament with Commentary

45 It is written in the prophets, ‘And they will all be taught by God.’ Therefore everyone who listens and learns from the Father comes to me.
46 (Not that anyone has seen the Father, except the One who is from God—He has seen the Father.)
47 Most assuredly I say to you: the one believing into me has eternal life.
John 6 in The New Testament with Commentary

John 6:45-47 in Free Bible Version

45 As is written in Scripture by the prophets, ‘Everyone will be taught by God.’ Everyone who listens to and learns from the Father comes to me.
46 Not that anyone has seen God, except he who is from God; he has seen the Father.
47 I tell you the truth: anyone who trusts in him has eternal life.
John 6 in Free Bible Version

John 6:45-47 in Geneva Bible 1599

45 It is written in the Prophetes, And they shalbe al taught of God. Euery man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, commeth vnto me:
46 Not that any man hath seene the Father, saue hee which is of God, hee hath seene the Father.
47 Verely, verely I say vnto you, hee that beleeueth in me, hath euerlasting life.
John 6 in Geneva Bible 1599

John 6:45-47 in KJV Cambridge Paragraph Bible

45 It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.
46 Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father.
47 Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.
John 6 in KJV Cambridge Paragraph Bible

John 6:45-47 in Nyangumarta English Bible

John 6:45-47 don't exist in Nyangumarta English Bible.

John 6:45-47 in George Noyes Bible

45 It is written in the prophets, “And they shall all be taught of God.” Every one that hath heard the Father, and hath learnt from him, cometh to me.
46 Not that any one hath seen the Father, but he who is from God; he hath seen the Father.
47 Truly, truly do I say to you, He that believeth hath everlasting life.
John 6 in George Noyes Bible

John 6:45-47 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

45 It is said in the prophets — ‘And they will all be taught by God.’ Everyone who is taught by the Father and learns from him comes to me.
46 Not that anyone has seen the Father, except him who is from God — he has seen the Father.
47 In truth I tell you, the person who believes in me has eternal life.
John 6 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

John 6:45-47 in Open English Bible (U. S. spelling)

45 It is said in the prophets — ‘And they will all be taught by God.’ Everyone who is taught by the Father and learns from him comes to me.
46 Not that anyone has seen the Father, except him who is from God — he has seen the Father.
47 In truth I tell you, the person who believes in me has eternal life.
John 6 in Open English Bible (U. S. spelling)

John [Yah is gracious] 6:45-47 in One Unity Resource Bible

45 It is written in the prophets, ‘They will all be taught by Adonai .’ Therefore everyone who hears from haAbba ·the Father·, and has learned, comes to me.
46 Not that anyone has seen Abba Father, except he who is from God. He has seen Abba Father.
47 Most certainly, I tell you, he who believes in me has eternal life.
John [Yah is gracious] 6 in One Unity Resource Bible

John 6:45-47 in Tyndale New Testament

45 It is written in the Prophetes, that they shall all be taught of God. Every man therfore that hath hearde and hath learned of the father commeth vnto me.
46 Not that eny man hath sene the father save he which is of God: the same hath sene the father.
47 Verely verely I saye vnto you he that beleveth on me hath everlastinge lyfe.
John 6 in Tyndale New Testament

John 6:45-47 in Unlocked Literal Bible

45 It is written in the prophets, 'Everyone will be taught by God.' Everyone who has heard and learned from the Father comes to me.
46 Not that anyone has seen the Father, except he who is from God—he has seen the Father.
47 Truly, truly, he who believes has eternal life.
John 6 in Unlocked Literal Bible

John 6:45-47 in World English Bible

45 It is written in the prophets, ‘They will all be taught by God.’ Therefore everyone who hears from the Father and has learned, comes to me.
46 Not that anyone has seen the Father, except he who is from God. He has seen the Father.
47 Most certainly, I tell you, he who believes in me has eternal life.
John 6 in World English Bible

John 6:45-47 in World English Bible British Edition

45 It is written in the prophets, ‘They will all be taught by God.’ Therefore everyone who hears from the Father and has learnt, comes to me.
46 Not that anyone has seen the Father, except he who is from God. He has seen the Father.
47 Most certainly, I tell you, he who believes in me has eternal life.
John 6 in World English Bible British Edition

John 6:45-47 in Noah Webster Bible

45 It is written in the prophets, And they shall be all taught from God. Every man therefore that hath heard, and hath learned from the Father, cometh to me.
46 Not that any man hath seen the Father, save he who is from God, he hath seen the Father.
47 Verily, verily, I say to you, He that believeth on me hath everlasting life.
John 6 in Noah Webster Bible

Yochanan 6:45-47 in World Messianic Bible

45 It is written in the Prophets, ‘They will all be taught by God.’ Therefore everyone who hears from the Father and has learned, comes to me.
46 Not that anyone has seen the Father, except he who is from God. He has seen the Father.
47 Most certainly, I tell you, he who believes in me has eternal life.
Yochanan 6 in World Messianic Bible

Yochanan 6:45-47 in World Messianic Bible British Edition

45 It is written in the Prophets, ‘They will all be taught by God.’ Therefore everyone who hears from the Father and has learnt, comes to me.
46 Not that anyone has seen the Father, except he who is from God. He has seen the Father.
47 Most certainly, I tell you, he who believes in me has eternal life.
Yochanan 6 in World Messianic Bible British Edition

John 6:45-47 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

45 It is written in the prophets, And all men shall be able to be taught of God. Each man that hath heard of the Father, and hath learned, cometh to me.
46 Not for any man hath seen the Father, but this that is of God, hath seen the Father.
47 Soothly, soothly, I say to you, he that believeth in me, hath everlasting life.

John 6:45-47 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

45 It is written in the prophets, And all men shall be able to be taught of God (or Everyone shall be taught by God). Each man that hath heard of the Father, and hath learned, cometh to me.
46 Not for any man hath seen the Father, but this that is of God, hath seen the Father. (Not that anyone hath seen the Father, but he who is from God, hath seen the Father.)
47 Soothly, soothly, I say to you, he that believeth in me, hath everlasting life. (Truly, truly, I say to you, or Truly, I tell you the truth, he who believeth in me, hath eternal life.)

John 6:45-47 in Wycliffe Bible

45 And alle men schulen be able for to be tauyt `of God. Ech man that herde of the fadir, and hath lerned, cometh to me.
46 Not for ony man hath sey the fadir, but this that is of God, hath sey the fadir.
47 Sotheli, sotheli, Y seie to you, he that bileueth in me, hath euerlastynge lijf.
John 6 in Wycliffe Bible

John 6:45-47 in Young's Literal Translation

45 it is having been written in the prophets, And they shall be all taught of God; every one therefore who heard from the Father, and learned, cometh to me;
46 not that any one hath seen the Father, except he who is from God, he hath seen the Father.
47 'Verily, verily, I say to you, He who is believing in me, hath life age-during;