Text copied!
Bibles in English

John 20:12-16 in English

Help us?

John 20:12-16 in American Standard Version (1901)

12 and she beholdeth two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
14 When she had thus said, she turned herself back, and beholdeth Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Teacher.
John 20 in American Standard Version (1901)

John 20:12-16 in God's Living Word

12 She saw two angels in white sitting where the body of Jesus had been lying, one at the head and the other at the feet.
13 Then they asked her, “Woman, why are you weeping?” She answered them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have laid Him.”
14 Now when she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she didn’t know that it was Jesus.
15 Jesus asked her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She, supposing Him to be the gardener, said to Him, “Sir, if You have carried Him away, tell me where You’ve laid Him, and I will take Him away.”
16 Jesus said to her, “Mary!” She turned and said to him, “Rhabbouni!” (which means Teacher).

John 20:12-16 in King James (Authorized) Version

12 And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
14 And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.
John 20 in King James (Authorized) Version

JOHN 20:12-16 in Revised Version with Apocrypha (1895)

12 and she beholdeth two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
14 When she had thus said, she turned herself back, and beholdeth Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Master.
JOHN 20 in Revised Version with Apocrypha (1895)

John 20:12-16 in Translation for Translators

12 She saw two angels in very white clothing, sitting at the place where Jesus' body had been laid. One was where his head had been, and the other was where his feet had been.
13 They said to her, “Woman, why are you crying?” She said to them, “They have taken away the body of my Lord, and I do not know where they have put it!”
14 After she said that, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus.
15 He said to her, “Woman, why are you crying? Who are you looking for?” Thinking that he was the gardener, she said to him, “Sir, if you have taken his body away, tell me where you have put it. Then I will get it and bury it properly.”
16 Jesus said to her, “Mary!” She turned toward him again and recognized him. Then she exclaimed in Aramaic, “Rabboni!” which means ❛Teacher❜.
John 20 in Translation for Translators

John 20:12-16 in World English Bible with Deuterocanon

12 and she saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 They asked her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have laid him.”
14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing, and didn’t know that it was Jesus.
15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She, supposing him to be the gardener, said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”
16 Jesus said to her, “Mary.” She turned and said to him, “Rabboni!” which is to say, “Teacher!”
John 20 in World English Bible with Deuterocanon

John 20:12-16 in World English Bible (Catholic)

12 and she saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 They asked her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have laid him.”
14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing, and didn’t know that it was Jesus.
15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She, supposing him to be the gardener, said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”
16 Jesus said to her, “Mary.” She turned and said to him, “Rabboni!” which is to say, “Teacher!”
John 20 in World English Bible (Catholic)

John 20:12-16 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

12 and she saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 They asked her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have laid him.”
14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing, and didn’t know that it was Jesus.
15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She, supposing him to be the gardener, said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”
16 Jesus said to her, “Mary.” She turned and said to him, “Rabboni!” which is to say, “Teacher!”
John 20 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

John 20:12-16 in Bible in Basic English

12 She saw two angels in white seated where the body of Jesus had been, one at the head and the other at the feet.
13 They said to her, Woman, why are you weeping? She said to them, Because they have taken away my Lord, and I have no knowledge where they have put him.
14 And then looking round, she saw Jesus there, but had no idea that it was Jesus.
15 Jesus said to her, Woman, why are you weeping? who are you looking for? She, taking him for the gardener, said to him, Sir, if you have taken him away from here, say where you have put him and I will take him away.
16 Jesus said to her, Mary! Turning, she said to him in Hebrew, Rabboni! (which is to say, Master).
John 20 in Bible in Basic English

John 20:12-16 in Darby Translation

12 and beholds two angels sitting in white garments, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 And they say to her, Woman, why dost thou weep? She says to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
14 Having said these things she turned backward and beholds Jesus standing there, and knew not that it was Jesus.
15 Jesus says to her, Woman, why dost thou weep? Whom seekest thou? She, supposing that it was the gardener, says to him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Jesus says to her, Mary. She, turning round, says to him in Hebrew, Rabboni, which means Teacher.
John 20 in Darby Translation

John 20:12-16 in Douay-Rheims 1899

12 And she saw two angels in white, sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had been laid.
13 They say to her: Woman, why weepest thou? She saith to them: Because they have taken away my Lord; and I know not where they have laid him.
14 When she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing; and she knew not that it was Jesus.
15 Jesus saith to her: Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, thinking it was the gardener, saith to him: Sir, if thou hast taken him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Jesus saith to her: Mary. She turning, saith to him: Rabboni (which is to say, Master).
John 20 in Douay-Rheims 1899

John 20:12-16 in English Majority Text Version

12 And she saw two angels in white sitting, one at the head and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 Then they said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they put Him.”
14 And having said these things, she turned back and saw Jesus standing there, and did not know that it was Jesus.
15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom do you seek?” She, supposing Him to be the gardener, said to Him, “Sir, if You carried Him away, tell me where You put Him, and I will take Him away.”
16 Jesus said to her, “Mary!” She turned and said to Him, “Rabboni!” (which means, Teacher).
John 20 in English Majority Text Version

John 20:12-16 in The New Testament with Commentary

12 And she sees two angels in white, sitting one at the head and one at the feet of where the body of Jesus had lain.
13 And they say to her, “Woman, why are you crying?” She says to them, “Because they removed my Lord, and I don't know where they put Him.”
14 And upon saying this she turned around and saw Jesus standing there, yet did not know that it was Jesus.
15 Jesus says to her: “Woman, why are you crying? Whom are you seeking?” She, supposing that He was the gardener, says to Him, “Sir, if you carried Him away, tell me where you put Him, and I will remove Him.”
16 Jesus says to her, “Mary!” Turning she says to Him, “Raboni!” (which means ‘Teacher’).
John 20 in The New Testament with Commentary

John 20:12-16 in Free Bible Version

12 She saw two angels in white, one sitting at the head and the other at the foot of where Jesus' body had been lying.
13 “Why are you crying?” they asked her. She answered, “Because they've taken my Lord away, and I don't know where they've put him.”
14 After she'd said this, she turned round and saw Jesus standing there, but she didn't realize it was Jesus.
15 “Why are you crying?” he asked her. “Who are you looking for?” Assuming he was the gardener, she said to him, “Sir, if you've taken him away, tell me where you've put him so I can go and get him.”
16 Jesus said to her, “Mary!” She turned to him and said, “Rabboni,” which means “Teacher” in Hebrew.
John 20 in Free Bible Version

John 20:12-16 in Geneva Bible 1599

12 And sawe two Angels in white, sitting, the one at the head, and the other at the feete, where the body of Iesus had laien.
13 And they said vnto her, Woman, why weepest thou? She said vnto them, They haue taken away my Lord, and I know not where they haue laide him.
14 When she had thus said, she turned her selfe backe, and sawe Iesus standing, and knewe not that it was Iesus.
15 Iesus saith vnto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She supposing that he had bene the gardener, said vnto him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Iesus saith vnto her, Marie. She turned her selfe, and said vnto him, Rabboni, which is to say, Master.
John 20 in Geneva Bible 1599

John 20:12-16 in KJV Cambridge Paragraph Bible

12 and seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
14 And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.
John 20 in KJV Cambridge Paragraph Bible

John 20:12-16 in Nyangumarta English Bible

John 20:12-16 don't exist in Nyangumarta English Bible.

John 20:12-16 in George Noyes Bible

12 and beholdeth two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 And they say to her, Woman, why dost thou weep? She saith to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
14 Having said this, she turned back, and beheld Jesus standing; and knew not that it was Jesus.
15 Jesus saith to her, Woman, why dost thou weep? whom dost thou seek? She, supposing that it was the gardener, saith to him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Jesus saith to her, Mary! She turned and saith to him in Hebrew, Rabboni! Which signifieth, Teacher!
John 20 in George Noyes Bible

John 20:12-16 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

12 and perceived two angels clothed in white sitting there, where the body of Jesus had been lying, one where the head and the other where the feet had been.
13 “Why are you weeping?” asked the angels. “They have taken my Master away,” she answered, “and I do not know where they have laid him.”
14 After saying this, she turned around, and looked at Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus.
15 “Why are you weeping? Whom are you seeking?” he asked. Supposing him to be the gardener, Mary answered, “If it was you, Sir, who carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away myself.”
16 “Mary!” said Jesus. She turned around, and exclaimed in Hebrew, “Rabboni!” (or, as we should say, ‘teacher’).
John 20 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

John 20:12-16 in Open English Bible (U. S. spelling)

12 and perceived two angels clothed in white sitting there, where the body of Jesus had been lying, one where the head and the other where the feet had been.
13 “Why are you weeping?” asked the angels. “They have taken my Master away,” she answered, “and I do not know where they have laid him.”
14 After saying this, she turned around, and looked at Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus.
15 “Why are you weeping? Whom are you seeking?” he asked. Supposing him to be the gardener, Mary answered, “If it was you, Sir, who carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away myself.”
16 “Mary!” said Jesus. She turned around, and exclaimed in Hebrew, “Rabboni!” (or, as we should say, ‘teacher’).
John 20 in Open English Bible (U. S. spelling)

John [Yah is gracious] 20:12-16 in One Unity Resource Bible

12 and she saw two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Yeshua Salvation had lain.
13 They told her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have laid him.”
14 When she had said this, she turned around and saw Yeshua Salvation standing, and didn’t know that it was Yeshua Salvation.
15 Yeshua Salvation said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She, supposing him to be the gardener, said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”
16 Yeshua Salvation said to her, “Mary Rebellion.” She turned and said to him, “Rabboni!” which is to say, “My Teacher!”
John [Yah is gracious] 20 in One Unity Resource Bible

John 20:12-16 in Tyndale New Testament

12 and sawe two angels in whyte sittyng the one at the heed and the other at the fete where they had layde the body of Iesus.
13 And they sayde vnto her: woman why wepest thou? She sayde vnto the: For they have taken awaye my lorde and I wote not where they have layde him.
14 When she had thus sayde she turned her selfe backe and sawe Iesus stondynge and knewe not that it was Iesus.
15 Iesus sayde vnto her: woman why wepest thou? Whom sekest thou? She supposynge that he had bene the gardener sayde vnto him. Syr yf thou have borne him hence tell me where thou hast layde him that I maye fet him.
16 Iesus sayde vnto her: Mary. She turned her selfe and sayde vnto him: Rabboni which is to saye master.
John 20 in Tyndale New Testament

John 20:12-16 in Unlocked Literal Bible

12 She saw two angels in white sitting, one at the head, and one at the foot of where the body of Jesus had lain.
13 They said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they took away my Lord, and I do not know where they have put him.”
14 When she said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus.
15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you looking for?” She thought that he was the gardener, so she said to him, “Sir, if you have taken him away, tell me where you have put him, and I will take him away.”
16 Jesus said to her, “Mary.” She turned, and said to him in Hebrew, “Rabboni” (which means “Teacher”).
John 20 in Unlocked Literal Bible

John 20:12-16 in World English Bible

12 and she saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 They asked her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have laid him.”
14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing, and didn’t know that it was Jesus.
15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She, supposing him to be the gardener, said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”
16 Jesus said to her, “Mary.” She turned and said to him, “Rabboni!” which is to say, “Teacher!”
John 20 in World English Bible

John 20:12-16 in World English Bible British Edition

12 and she saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 They asked her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have laid him.”
14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing, and didn’t know that it was Jesus.
15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She, supposing him to be the gardener, said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”
16 Jesus said to her, “Mary.” She turned and said to him, “Rabboni!” which is to say, “Teacher!”
John 20 in World English Bible British Edition

John 20:12-16 in Noah Webster Bible

12 And seeth two angels in white, sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 And they say to her, Woman, why weepest thou? she saith to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
14 And when she had thus said, she turned herself about, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
15 Jesus saith to her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith to him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Jesus saith to her, Mary. She turned herself, and saith to him, Rabboni, which is to say, Master.
John 20 in Noah Webster Bible

Yochanan 20:12-16 in World Messianic Bible

12 and she saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Yeshua had lain.
13 They asked her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have laid him.”
14 When she had said this, she turned around and saw Yeshua standing, and didn’t know that it was Yeshua.
15 Yeshua said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She, supposing him to be the gardener, said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”
16 Yeshua said to her, “Miriam.” She turned and said to him, “Rabboni!” which is to say, “Rabbi!”
Yochanan 20 in World Messianic Bible

Yochanan 20:12-16 in World Messianic Bible British Edition

12 and she saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Yeshua had lain.
13 They asked her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have laid him.”
14 When she had said this, she turned around and saw Yeshua standing, and didn’t know that it was Yeshua.
15 Yeshua said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She, supposing him to be the gardener, said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”
16 Yeshua said to her, “Miriam.” She turned and said to him, “Rabboni!” which is to say, “Rabbi!”
Yochanan 20 in World Messianic Bible British Edition

John 20:12-16 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

12 And she saw two angels sitting in white, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus was laid.
13 And they say to her, Woman, what weepest thou? She said to them, For they have taken away my Lord, and I know not, where they have laid him.
14 When she had said these things, she turned backward or she turned aback, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
15 Jesus saith to her, Woman, what weepest thou? whom seekest thou? She guessing that he was the gardener, saith to him, Sire, if thou hast taken him up, say to me, where thou hast laid him, and I shall take him away.
16 Jesus saith to her, Mary. She turned, and saith to him, Rabboni, that is to say, Master.

John 20:12-16 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

12 And she saw two angels sitting in white, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus was laid.
13 And they say to her, Woman, what weepest thou? (or And they said to her, Woman, why weepest thou?) She said to them, For they have taken away my Lord, and I know not, where they have laid him.
14 When she had said these things, she turned backward or she turned aback, and saw Jesus standing (there), and knew not that it was Jesus.
15 Jesus saith to her, Woman, what weepest thou? whom seekest thou? She guessing that he was the gardener, saith to him, Sire, if thou hast taken him up, say to me, where thou hast laid him, and I shall take him away. (Jesus said to her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She thinking that he was the gardener, said to him, Sir, if thou hast taken him some place, tell me, where thou hast laid him, and I shall take him away.)
16 Jesus saith to her, Mary. She turned, and saith to him, Rabboni, that is to say, Master (or Teacher).

John 20:12-16 in Wycliffe Bible

12 And sche sai twei aungels sittinge in white, oon at the heed and oon at the feet, where the bodi of Jhesu was leid.
13 And thei seien to hir, Womman, what wepist thou? Sche seide to hem, For thei han take awei my lord, and Y woot not, where thei han leid him.
14 Whanne sche hadde seid these thingis, sche turnede bacward, and sai Jhesu stondinge, and wiste not that it was Jhesu.
15 Jhesus seith to hir, Womman, what wepist thou? whom sekist thou? She gessynge that he was a gardynere, seith to him, Sire, if thou hast takun him vp, seie to me, where thou hast leid him, and Y schal take hym awei.
16 Jhesus seith to hir, Marie. Sche `turnede, and seith to hym, Rabony, that is to seie, Maister.
John 20 in Wycliffe Bible

John 20:12-16 in Young's Literal Translation

12 one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had been laid.
13 And they say to her, 'Woman, why dost thou weep?' she saith to them, 'Because they took away my Lord, and I have not known where they laid him;'
14 and these things having said, she turned backward, and seeth Jesus standing, and she had not known that it is Jesus.
15 Jesus saith to her, 'Woman, why dost thou weep? whom dost thou seek;' she, supposing that he is the gardener, saith to him, 'Sir, if thou didst carry him away, tell me where thou didst lay him, and I will take him away;'
16 Jesus saith to her, 'Mary!' having turned, she saith to him, 'Rabbouni;' that is to say, 'Teacher.'