Text copied!
Bibles in English

John 6:28-43 in English

Help us?

John 6:28-43 in American Standard Version (1901)

28 They said therefore unto him, What must we do, that we may work the works of God?
29 Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
30 They said therefore unto him, What then doest thou for a sign, that we may see, and believe thee? what workest thou?
31 Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, He gave them bread out of heaven to eat.
32 Jesus therefore said unto them, Verily, verily, I say unto you, It was not Moses that gave you the bread out of heaven; but my Father giveth you the true bread out of heaven.
33 For the bread of God is that which cometh down out of heaven, and giveth life unto the world.
34 They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.
35 Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall not hunger, and he that believeth on me shall never thirst.
36 But I said unto you, that ye have seen me, and yet believe not.
37 All that which the Father giveth me shall come unto me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
38 For I am come down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
39 And this is the will of him that sent me, that of all that which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up at the last day.
40 For this is the will of my Father, that every one that beholdeth the Son, and believeth on him, should have eternal life; and I will raise him up at the last day.
41 The Jews therefore murmured concerning him, because he said, I am the bread which came down out of heaven.
42 And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how doth he now say, I am come down out of heaven?
43 Jesus answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
John 6 in American Standard Version (1901)

John 6:28-43 in God's Living Word

28 Then they asked Him, “What must we do to do God’s works?”
29 Jesus answered them, “This is God’s work, that you believe in Him who He has sent.”
30 Therefore they asked Him, “What sign will You perform then, that we may see it and believe You? What work will You do?
31 Our ancestors ate the manna in the wilderness. As it’s written, ‘He gave them bread from Heaven to eat.’”
32 Jesus told them, “Most assuredly, I tell you, Moses didn’t give you the bread from Heaven, but my Father gives you the true bread from Heaven.
33 For God’s bread is He who comes down from Heaven and gives life to the world.”
34 Then they said to Him, “Lord, give us this bread forever.”
35 Jesus told them, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never be hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.
36 As I told you, you have seen me, and yet you still don’t believe.
37 All that the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never drive away.
38 I have come down from Heaven, not to do my own will, but the will of Him who sent me.
39 This is the will of the Father who sent me, that of all He has given me I should lose none, but should raise them up at the last day.
40 This is also the will of Him who sent me, that everyone who sees the Son and believes in Him may have everlasting life; and I will raise them up at the last day.”
41 The Jews then grumbled about Jesus, because He said, “I am the bread which came down from Heaven.”
42 They were saying, “Isn’t this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How can He claim, ‘I have come down from Heaven’?”
43 Jesus answered, “Stop grumbling among yourselves.

John 6:28-43 in King James (Authorized) Version

28 Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God?
29 Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
30 They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?
31 Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
32 Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven.
33 For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.
34 Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.
35 And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.
36 But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.
37 All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
38 For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
39 And this is the Father’s will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
40 And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
41 The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
42 And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?
43 Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
John 6 in King James (Authorized) Version

JOHN 6:28-43 in Revised Version with Apocrypha (1895)

28 They said therefore unto him, What must we do, that we may work the works of God?
29 Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
30 They said therefore unto him, What then doest thou for a sign, that we may see, and believe thee? what workest thou?
31 Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, He gave them bread out of heaven to eat.
32 Jesus therefore said unto them, Verily, verily, I say unto you, It was not Moses that gave you the bread out of heaven; but my Father giveth you the true bread out of heaven.
33 For the bread of God is that which cometh down out of heaven, and giveth life unto the world.
34 They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.
35 Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall not hunger, and he that believeth on me shall never thirst.
36 But I said unto you, that ye have seen me, and yet believe not.
37 All that which the Father giveth me shall come unto me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
38 For I am come down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
39 And this is the will of him that sent me, that of all that which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up at the last day.
40 For this is the will of my Father, that every one that beholdeth the Son, and believeth on him, should have eternal life; and I will raise him up at the last day.
41 The Jews therefore murmured concerning him, because he said, I am the bread which came down out of heaven.
42 And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how doth he now say, I am come down out of heaven?
43 Jesus answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
JOHN 6 in Revised Version with Apocrypha (1895)

John 6:28-43 in Translation for Translators

28 Then the people asked him, “What things should we do to please God?”
29 Jesus replied, “What God wants you to do is this: He wants you to believe that I am the one he has sent.”
30 So they said to him, “Then perform another miracle so that we may see it and believe that you came from God. What miracle would you like to perform?
31 Our ancestors ate the food called manna that God provided for them by a miracle in the desolate area. This is written { The Psalmist wrote this} in the Scriptures about what Moses caused to happen: ‘He gave them food from heaven to eat.’ Will you perform a miracle like that?”
32 So Jesus said to them, “The truth is that it was not Moses who gave your ancestors that food from heaven. No, it was my Father who gave it to them. And my Father is the one who gives you the true food from heaven.
33 The true bread from God came down from heaven, and he is the one who will give eternal life to the people of the world MTY.”
34 Not understanding what he meant, they said to him, “Sir, give us that kind of bread all the time!”
35 Jesus said to them, “ Just like food MET sustains physical life, I am the one who enables you to have spiritual life. Those who eat ordinary food and drinks will later be hungry and thirsty. But those who come to me to receive that life will never again lack anything spiritually.
36 I told you before that you have seen my miracles, but after seeing them, instead of understanding who I am, you have not believed in me.
37 All the people that my Father entrusts to me will come to me, and I will certainly ◄welcome/never send away► LIT anyone who comes to me.
38 When I came down from heaven, it was not to do what I want. Instead, I came to do what ◄ God/my Father►, who sent me, wants.
39 What the one who sent me wants is that I ◄keep forever all/never lose any► LIT of those whom he has entrusted to me. He wants me to cause all of them to become alive again ◄on the last day/on the day when I judge everyone► MTY.
40 Long ago in the desolate area when those who were bitten by snakes looked at the bronze replica of a snake, they were healed MET. What my Father wants is that similarly everyone who looks at what I have done and believes in me will have eternal life. I will cause them to become alive again ◄on the last day/on the day when I judge everyone► MTY.”
41 The Jewish leaders SYN began to grumble about him because he said, “I am the one who is like true bread who came down from heaven.”
42 They said, “◄This man is Jesus, the son of Joseph!/Isn't this man the son of Joseph?► RHQ We know the names of both his father and his mother. He certainly did not come from heaven, so ◄he is lying by saying ‘I came from heaven.’/why is he now saying, ‘I came from heaven?’► RHQ”
43 Jesus replied to them, “Stop grumbling among yourselves about what I just said!
John 6 in Translation for Translators

John 6:28-43 in World English Bible with Deuterocanon

28 They said therefore to him, “What must we do, that we may work the works of God?”
29 Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”
30 They said therefore to him, “What then do you do for a sign, that we may see and believe you? What work do you do?
31 Our fathers ate the manna in the wilderness. As it is written, ‘He gave them bread out of heaven to eat.’”
32 Jesus therefore said to them, “Most certainly, I tell you, it wasn’t Moses who gave you the bread out of heaven, but my Father gives you the true bread out of heaven.
33 For the bread of God is that which comes down out of heaven and gives life to the world.”
34 They said therefore to him, “Lord, always give us this bread.”
35 Jesus said to them, “I am the bread of life. Whoever comes to me will not be hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.
36 But I told you that you have seen me, and yet you don’t believe.
37 All those whom the Father gives me will come to me. He who comes to me I will in no way throw out.
38 For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.
39 This is the will of my Father who sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should raise him up at the last day.
40 This is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son and believes in him should have eternal life; and I will raise him up at the last day.”
41 The Jews therefore murmured concerning him, because he said, “I am the bread which came down out of heaven.”
42 They said, “Isn’t this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does he say, ‘I have come down out of heaven?’”
43 Therefore Jesus answered them, “Don’t murmur among yourselves.
John 6 in World English Bible with Deuterocanon

John 6:28-43 in World English Bible (Catholic)

28 They said therefore to him, “What must we do, that we may work the works of God?”
29 Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”
30 They said therefore to him, “What then do you do for a sign, that we may see and believe you? What work do you do?
31 Our fathers ate the manna in the wilderness. As it is written, ‘He gave them bread out of heaven to eat.’”
32 Jesus therefore said to them, “Most certainly, I tell you, it wasn’t Moses who gave you the bread out of heaven, but my Father gives you the true bread out of heaven.
33 For the bread of God is that which comes down out of heaven and gives life to the world.”
34 They said therefore to him, “Lord, always give us this bread.”
35 Jesus said to them, “I am the bread of life. Whoever comes to me will not be hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.
36 But I told you that you have seen me, and yet you don’t believe.
37 All those whom the Father gives me will come to me. He who comes to me I will in no way throw out.
38 For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.
39 This is the will of my Father who sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should raise him up at the last day.
40 This is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son and believes in him should have eternal life; and I will raise him up at the last day.”
41 The Jews therefore murmured concerning him, because he said, “I am the bread which came down out of heaven.”
42 They said, “Isn’t this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does he say, ‘I have come down out of heaven?’”
43 Therefore Jesus answered them, “Don’t murmur among yourselves.
John 6 in World English Bible (Catholic)

John 6:28-43 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

28 They said therefore to him, “What must we do, that we may work the works of God?”
29 Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”
30 They said therefore to him, “What then do you do for a sign, that we may see and believe you? What work do you do?
31 Our fathers ate the manna in the wilderness. As it is written, ‘He gave them bread out of heaven to eat.’”
32 Jesus therefore said to them, “Most certainly, I tell you, it wasn’t Moses who gave you the bread out of heaven, but my Father gives you the true bread out of heaven.
33 For the bread of God is that which comes down out of heaven and gives life to the world.”
34 They said therefore to him, “Lord, always give us this bread.”
35 Jesus said to them, “I am the bread of life. Whoever comes to me will not be hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.
36 But I told you that you have seen me, and yet you don’t believe.
37 All those whom the Father gives me will come to me. He who comes to me I will in no way throw out.
38 For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.
39 This is the will of my Father who sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should raise him up at the last day.
40 This is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son and believes in him should have eternal life; and I will raise him up at the last day.”
41 The Jews therefore murmured concerning him, because he said, “I am the bread which came down out of heaven.”
42 They said, “Isn’t this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does he say, ‘I have come down out of heaven?’”
43 Therefore Jesus answered them, “Don’t murmur amongst yourselves.
John 6 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

John 6:28-43 in Bible in Basic English

28 Then they said to him, How may we do the works of God?
29 Jesus, answering, said to them, This is to do the work of God: to have faith in him whom God has sent.
30 So they said, What sign do you give us, so that we may see and have faith in you? What do you do?
31 Our fathers had the manna in the waste land, as the Writings say, He gave them bread from heaven.
32 Jesus then said to them, Truly I say to you, What Moses gave you was not the bread from heaven; it is my Father who gives you the true bread from heaven.
33 The bread of God is the bread which comes down out of heaven and gives life to the world.
34 Ah, Lord, they said, give us that bread for ever!
35 And this was the answer of Jesus: I am the bread of life. He who comes to me will never be in need of food, and he who has faith in me will never be in need of drink.
36 But it is as I said to you: you have seen me, and still you have no faith.
37 Whatever the Father gives to me will come to me; and I will not send away anyone who comes to me.
38 For I have come down from heaven, not to do my pleasure, but the pleasure of him who sent me.
39 And this is the pleasure of him who sent me, that I am not to let out of my hands anything which he has given me, but I am to give it new life on the last day.
40 This, I say, is my Father's pleasure, that everyone who sees the Son and has faith in him may have eternal life: and I will take him up on the last day.
41 Now the Jews said bitter things about Jesus because of his words, I am the bread which came down from heaven.
42 And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we have seen? How is it then that he now says, I have come down from heaven?
43 Jesus made answer and said, Do not say things against me, one to another.
John 6 in Bible in Basic English

John 6:28-43 in Darby Translation

28 They said therefore to him, What should we do that we may work the works of God?
29 Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye believe on him whom he has sent.
30 They said therefore to him, What sign then doest thou that we may see and believe thee? what dost thou work?
31 Our fathers ate the manna in the wilderness, as it is written, He gave them bread out of heaven to eat.
32 Jesus therefore said to them, Verily, verily, I say to you, It is not Moses that has given you the bread out of heaven; but my Father gives you the true bread out of heaven.
33 For the bread of God is he who comes down out of heaven and gives life to the world.
34 They said therefore to him, Lord, ever give to us this bread.
35 And Jesus said to them, I am the bread of life: he that comes to me shall never hunger, and he that believes on me shall never thirst at any time.
36 But I have said to you, that ye have also seen me and do not believe.
37 All that the Father gives me shall come to me, and him that comes to me I will not at all cast out.
38 For I am come down from heaven, not that I should do my will, but the will of him that has sent me.
39 And this is the will of him that has sent me, that of all that he has given me I should lose nothing, but should raise it up in the last day.
40 For this is the will of my Father, that every one who sees the Son, and believes on him, should have life eternal; and I will raise him up at the last day.
41 The Jews therefore murmured about him, because he said, I am the bread which has come down out of heaven.
42 And they said, Is not this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we have known? how then does he say, I am come down out of heaven?
43 Jesus therefore answered and said to them, Murmur not among yourselves.
John 6 in Darby Translation

John 6:28-43 in Douay-Rheims 1899

28 They said therefore unto him: What shall we do, that we may work the works of God?
29 Jesus answered, and said to them: This is the work of God, that you believe in him whom he hath sent.
30 They said therefore to him: What sign therefore dost thou shew, that we may see, and may believe thee? What dost thou work?
31 Our fathers did eat manna in the desert, as it is written: He gave them bread from heaven to eat.
32 Then Jesus said to them: Amen, amen I say to you; Moses gave you not bread from heaven, but my Father giveth you the true bread from heaven.
33 For the bread of God is that which cometh down from heaven, and giveth life to the world.
34 They said therefore unto him: Lord, give us always this bread.
35 And Jesus said to them: I am the bread of life: he that cometh to me shall not hunger: and he that believeth in me shall never thirst.
36 But I said unto you, that you also have seen me, and you believe not.
37 All that the Father giveth to me shall come to me; and him that cometh to me, I will not cast out.
38 Because I came down from heaven, not to do my own will, but the will of him that sent me.
39 Now this is the will of the Father who sent me: that of all that he hath given me, I should lose nothing; but should raise it up again in the last day.
40 And this is the will of my Father that sent me: that every one who seeth the Son, and believeth in him, may have life everlasting, and I will raise him up in the last day.
41 The Jews therefore murmured at him, because he had said: I am the living bread which came down from heaven.
42 And they said: Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then saith he, I came down from heaven?
43 Jesus therefore answered, and said to them: Murmur not among yourselves.
John 6 in Douay-Rheims 1899

John 6:28-43 in English Majority Text Version

28 Then they said to Him, “What should we do, that we may work the works of God?”
29 Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He sent.”
30 Therefore they said to Him, “What sign will You do then, so that we may see it and believe You? What work do You perform?
31 Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’ ”
32 Then Jesus said to them, “Most assuredly I say to you, Moses has not given you the bread from heaven, but My Father gives you the true bread from heaven.
33 For the bread of God is He who comes down from heaven and gives life to the world.”
34 Then they said to Him, “Lord, give us this bread always.”
35 And Jesus said to them, “I am the bread of life. He who comes to Me shall never hunger, and he who believes in Me shall never thirst.
36 But I told you that you have both seen Me and you do not believe.
37 All that the Father gives Me will come to Me, and whoever comes to Me I will by no means cast out.
38 For I have come down from heaven, not that I might do My will, but the will of Him who sent Me.
39 And this is the will of the Father who sent Me, that of all He has given Me, I should lose nothing, but should raise it up at the last day.
40 And this is the will of Him who sent Me, that everyone who sees the Son and believes in Him may have eternal life; and I will raise him up at the last day.”
41 Therefore the Jews were murmuring about Him, because He said, “I am the bread which came down from heaven.”
42 And they were saying, “Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does this Man say, ‘I have come down from heaven’?”
43 Jesus therefore answered and said to them, “Do not murmur among yourselves.
John 6 in English Majority Text Version

John 6:28-43 in The New Testament with Commentary

28 So they said to Him, “What should we do so that we may work the works of God?”
29 Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe into the One whom He sent.”
30 So they said to Him: “Well then, what sign are you going to do so we may see and believe you? What are you going to perform?
31 Our fathers ate the manna in the desert, just as it is written: ‘He gave them bread from Heaven to eat.’ ”
32 Then Jesus said to them: “Most assuredly I say to you, Moses did not give you the bread from Heaven, but my Father gives you the true bread from Heaven.
33 For the bread of God is the One coming down out of Heaven and giving Life to the world.”
34 Then they said to Him, “Lord, give us this bread always.”
35 So Jesus said to them: “I am the bread of the Life. Whoever comes to me will never hunger, and whoever believes into me will never thirst.
36 But, as I told you, you have actually seen me, yet you do not believe.
37 All that the Father gives me will come to me, and the one who comes to me I will not throw out;
38 because it is not to do my own will that I have come down out of Heaven, but the will of the One who sent me.
39 Now this is the will of the Father who sent me, that I should lose nothing out of all that He has given me, but should raise it up at the last day.
40 Again this is the will of Him who sent me, that everyone who ‘sees’ the Son and believes into Him may have eternal life, and I will raise him up at the last day.”
41 Then the Jews started complaining about Him, because He said, “I am the bread that came down out of Heaven.”
42 And they were saying: “Isn't this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we know? So how can he say, ‘I have come down out of Heaven’?”
43 So Jesus answered and said to them: “Stop complaining among yourselves.
John 6 in The New Testament with Commentary

John 6:28-43 in Free Bible Version

28 So they asked him, “What do we have to do in order to do what God wants?”
29 Jesus replied, “What God wants you to do is to trust in the one he sent.”
30 “What miracle are you going to perform for us to see so we can trust you? What are you able to do?” they asked.
31 “Our forefathers ate manna in the desert in fulfillment of the Scripture that says, ‘He gave them bread from heaven to eat.’”
32 “I tell you the truth, it wasn't Moses who gave you bread from heaven,” Jesus replied. “It's my Father who gives you the true bread of heaven.
33 For the bread of God is the one who comes from heaven and gives life to the world.”
34 “Lord, please give us this kind of bread all the time!” they said.
35 “I am the bread of life,” Jesus replied. “Anyone who comes to me will never be hungry again, and anyone who trusts in me will never be thirsty again.
36 But as I explained to you before, you have seen me, but you still don't trust me.
37 All those the Father gives me will come to me, and I won't reject any of them.
38 For I came down from heaven not to do what I want, but to do what the one who sent me wants.
39 What he wants is for me not to lose anyone he has given to me, but for me to raise them up at the last day.
40 What my Father wants is for everyone who sees the Son and trusts in him to have eternal life, and for me to raise them up at the last day.”
41 Then the Jews began to grumble about him because he had said, “I am the bread that came down from heaven.”
42 They said, “Isn't this Jesus, the son of Joseph? We know his father and his mother. So how can he now tell us, ‘I came down from heaven’?”
43 “Stop grumbling to each other,” Jesus said.
John 6 in Free Bible Version

John 6:28-43 in Geneva Bible 1599

28 Then sayde they vnto him, What shall we doe, that we might worke the workes of God?
29 Iesus answered, and sayde vnto them, This is the woorke of God, that yee beleeue in him, whome he hath sent.
30 They sayde therefore vnto him, What signe shewest thou then, that we may see it, and beleeue thee? what doest thou woorke?
31 Our fathers did eate Manna in the desart, as it is written, Hee gaue them bread from heauen to eate.
32 Then Iesus said vnto them, Verely, verely I say vnto you, Moses gaue you not that bread from heauen, but my Father giueth you that true bread from heauen.
33 For the breade of God is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world.
34 Then they said vnto him, Lord, euermore giue vs this bread.
35 And Iesus saide vnto them, I am that bread of life: he that commeth to me, shall not hunger, and he that beleeueth in me, shall neuer thirst.
36 But I said vnto you, that ye also haue seene me, and beleeue not.
37 All that the Father giueth me, shall come to mee: and him that commeth to me, I cast not away.
38 For I came downe from heauen, not to do mine owne wil, but his wil which hath sent me.
39 And this is the Fathers will which hath sent mee, that of all which hee hath giuen mee, I should lose nothing, but shoulde raise it vp againe at the last day.
40 And this is the will of him that sent mee, that euery man which seeth the Sonne, and beleeueth in him, should haue euerlasting life: and I will raise him vp at the last day.
41 The Iewes then murmured at him because hee sayde, I am that bread, which is come downe from heauen.
42 And they said, Is not this Iesus that sonne of Ioseph, whose father and mother wee knowe? howe then sayth he, I came downe from heauen?
43 Iesus then answered, and saide vnto them, Murmure not among your selues.
John 6 in Geneva Bible 1599

John 6:28-43 in KJV Cambridge Paragraph Bible

28 Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God?
29 Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
30 They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?
31 Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
32 Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven.
33 For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.
34 Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.
35 And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.
36 But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.
37 All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
38 For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
39 And this is the Father’s will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
40 And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
41 The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
42 And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?
43 Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
John 6 in KJV Cambridge Paragraph Bible

John 6:28-43 in Nyangumarta English Bible

John 6:28-43 don't exist in Nyangumarta English Bible.

John 6:28-43 in George Noyes Bible

28 Then they said to him, What are we to do, that we may work the works of God?
29 Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye believe in him whom he sent.
30 They said therefore to him, What sign doest thou, that we may see, and believe thee? What dost thou work?
31 Our fathers ate the manna in the wilderness, as it is written, “He gave them bread from heaven to eat.”
32 Jesus therefore said to them, Truly, truly do I say to you, Moses hath not given you the bread from heaven; but my Father is giving you the true bread from heaven.
33 For the bread of God is that which is coming down from heaven, and giving life to the world.
34 They said therefore to him, Lord, evermore give us this bread.
35 Jesus therefore said to them, I am the bread of life; he that cometh to me will not hunger; and he that believeth in me will never thirst.
36 But I said to you, that ye have even seen, and do not believe.
37 All that the Father giveth me will come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out;
38 for I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him that sent me.
39 And this is the will of him that sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up in the last day.
40 For this is the will of my Father, that every one who looketh on the Son and believeth in him, shall have everlasting life; and I will raise him up in the last day.
41 The Jews therefore murmured about him, because he said, I am the bread which came down from heaven;
42 and they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, one whose father and mother we know? How is it then that this man saith, I have come down from heaven?
43 Jesus therefore answered and said to them, Murmur not among yourselves.
John 6 in George Noyes Bible

John 6:28-43 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

28 “How,” they asked, “are we to do the work that God wants us to do?”
29 “The work that God wants you to do,” answered Jesus, “is to believe in him whom God sent as his messenger.”
30 “What sign, then,” they asked, “are you giving, which we may see, and so believe you? What is the work that you are doing?
31 Our ancestors had the manna to eat in the desert; as scripture says — ‘He gave them bread from heaven to eat.’”
32 “In truth I tell you,” replied Jesus, “Moses did not give you the bread from heaven, but my Father does give you the true bread from heaven;
33 for the bread that God gives is that which comes down from heaven, and gives life to the world.”
34 “Master,” they exclaimed, “give us that bread always!”
35 “I am the life-giving bread,” Jesus said to them; “whoever comes to me will never be hungry, and whoever believes in me will never thirst again.
36 But, as I have said already, you have seen me, and yet you do not believe in me.
37 All those whom the Father gives me will come to me; and no one who comes to me will I ever turn away.
38 For I have come down from heaven, to do, not my own will, but the will of him who sent me;
39 and his will is this — that I should not lose one of all those whom he has given me, but should raise them up at the Last day.
40 For it is the will of my Father that everyone who sees the Son, and believes in him, should have immortal life; and I myself will raise him up at the Last day.”
41 The people began murmuring against Jesus for saying — ‘I am the bread which came down from heaven.’
42 “Is not this Jesus, Joseph's son,” they asked, “whose father and mother we know? How is it that he now says that he has come down from heaven?”
43 “Do not murmur amongst yourselves,” said Jesus in reply.
John 6 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

John 6:28-43 in Open English Bible (U. S. spelling)

28 “How,” they asked, “are we to do the work that God wants us to do?”
29 “The work that God wants you to do,” answered Jesus, “is to believe in him whom God sent as his messenger.”
30 “What sign, then,” they asked, “are you giving, which we may see, and so believe you? What is the work that you are doing?
31 Our ancestors had the manna to eat in the desert; as scripture says — ‘He gave them bread from heaven to eat.’”
32 “In truth I tell you,” replied Jesus, “Moses did not give you the bread from heaven, but my Father does give you the true bread from heaven;
33 for the bread that God gives is that which comes down from heaven, and gives life to the world.”
34 “Master,” they exclaimed, “give us that bread always!”
35 “I am the life-giving bread,” Jesus said to them; “whoever comes to me will never be hungry, and whoever believes in me will never thirst again.
36 But, as I have said already, you have seen me, and yet you do not believe in me.
37 All those whom the Father gives me will come to me; and no one who comes to me will I ever turn away.
38 For I have come down from heaven, to do, not my own will, but the will of him who sent me;
39 and his will is this — that I should not lose one of all those whom he has given me, but should raise them up at the Last day.
40 For it is the will of my Father that everyone who sees the Son, and believes in him, should have immortal life; and I myself will raise him up at the Last day.”
41 The people began murmuring against Jesus for saying — ‘I am the bread which came down from heaven.’
42 “Is not this Jesus, Joseph's son,” they asked, “whose father and mother we know? How is it that he now says that he has come down from heaven?”
43 “Do not murmur among yourselves,” said Jesus in reply.
John 6 in Open English Bible (U. S. spelling)

John [Yah is gracious] 6:28-43 in One Unity Resource Bible

28 They said therefore to him, “What must we do, that we may work the works of God?”
29 Yeshua Salvation answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”
30 They said therefore to him, “What then do you do for a sign, that we may see, and believe you? What work do you do?
31 Our fathers ate the manna ·what is it· in the wilderness. As it is written, ‘He gave them bread out of heaven to eat.’”
32 Yeshua Salvation therefore said to them, “Most certainly, I tell you, it was not Moses Drawn out who gave you the manna ·what is it· out of heaven, but 'Avi ·my Father· gives you the true manna ·what is it· out of heaven.
33 For the manna of God is that which comes down out of heaven, and gives life to the world.”
34 They said therefore to him, “Lord, always give us this manna.”
35 Yeshua Salvation said to them, “Ena Na I AM (the Living God), the bread of life. He who comes to me will not be hungry, and he who believes in me will never be thirsty.
36 But I told you that you have seen me, and yet you don’t believe.
37 All those whom Abba ·Father· gives me will come to me. He who comes to me I will in no way throw out.
38 For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.
39 This is the will of 'Avi ·my Father· who sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should raise him up at the last day.
40 This is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son, and believes in him, should have eternal life; and I will raise him up at the last day.”
41 The Jews Praisers therefore murmured concerning him, because he said, “I am the bread which came down out of heaven.”
42 They said, “Is not this Yeshua Salvation, the son of Joseph May he add, whose father and mother we know? How then does he say, ‘I have come down out of heaven?’”
43 Therefore Yeshua Salvation answered them, “Don’t murmur among yourselves.
John [Yah is gracious] 6 in One Unity Resource Bible

John 6:28-43 in Tyndale New Testament

28 Then sayd they vnto him: what shall we do that we myght worke the workes of God?
29 Iesus answered and sayde vnto them. This is the worke of God that ye beleve on him who he hath sent.
30 They sayde vnto him: what signe shewest thou then that we maye se and beleve the? What doest thou worke?
31 Oure fathers dyd eate Manna in the desert as that is writte: He gave them breed from heaven to eate.
32 Iesus sayde vnto the: verely verely I saye vnto you: Moses gave you breed from heaven: but my father geveth you the true breed from heaven.
33 For the breed of God is he which cometh doune from heaven and geveth lyfe vnto the worlde.
34 Then sayde they vnto him: Lorde ever moore geve vs this breed.
35 And Iesus sayde vnto them: I am that breed of life. He that cometh to me shall not honger: and he that beleveth on me shall never thurst.
36 But I sayed vnto you: that ye have sene me and yet beleve not.
37 All that the father geveth me shall come to me: and him that cometh to me I cast not awaye.
38 For I came doune from heaven: not to do myne awne will but his will which hath sent me.
39 And this is the fathers will which hath sent me that of all which he hath geven me I shuld loose no thinge: but shuld rayse it vp agayne at the last daye.
40 And this is the wyll of him that sent me: that every man which seith the sonne and beleveth on him have everlastinge lyfe. And I will rayse him vp at the last daye.
41 The Iewes then murmured at him because he sayde: I am that breed which is come doune from heaven.
42 And they sayde: Is not this Iesus the sonne of Ioseph whose father and mother we knowe? How ys that then that he sayeth I came doune from heaven?
43 Iesus answered and sayde vnto them. Murmur not betwene youre selves.
John 6 in Tyndale New Testament

John 6:28-43 in Unlocked Literal Bible

28 Then they said to him, “What must we do, so that we may do the works of God?”
29 Jesus replied and said to them, “This is the work of God: That you believe in the one whom he has sent.”
30 So they said to him, “What sign then will you do, so that we may see and believe you? What will you do?
31 Our fathers ate the manna in the wilderness, as it is written, 'He gave them bread from heaven to eat.'”
32 Then Jesus replied to them, “Truly, truly, it was not Moses who gave you the bread out of heaven, but it is my Father who is giving you the true bread from heaven.
33 For the bread of God is that which comes down from heaven and gives life to the world.”
34 So they said to him, “Sir, give us this bread always.”
35 Jesus said to them, “I am the bread of life; he who comes to me will not be hungry, and he who believes in me will never be thirsty.
36 But I told you that indeed you have seen me, and you do not believe.
37 Everyone whom the Father gives me will come to me, and he who comes to me I will certainly not throw out.
38 For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.
39 This is the will of him who sent me, that I would lose not one of all those whom he has given me, but will raise them up on the last day.
40 For this is the will of my Father, that everyone who sees the Son and believes in him would have eternal life and I will raise him up on the last day.”
41 Then the Jews grumbled about him because he had said, “I am the bread that has come down from heaven.”
42 They said, “Is not this Jesus son of Joseph, whose father and mother we know? How then does he now say, 'I have come down from heaven'?”
43 Jesus replied and said to them, “Stop grumbling among yourselves.
John 6 in Unlocked Literal Bible

John 6:28-43 in World English Bible

28 They said therefore to him, “What must we do, that we may work the works of God?”
29 Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”
30 They said therefore to him, “What then do you do for a sign, that we may see and believe you? What work do you do?
31 Our fathers ate the manna in the wilderness. As it is written, ‘He gave them bread out of heaven to eat.’”
32 Jesus therefore said to them, “Most certainly, I tell you, it wasn’t Moses who gave you the bread out of heaven, but my Father gives you the true bread out of heaven.
33 For the bread of God is that which comes down out of heaven and gives life to the world.”
34 They said therefore to him, “Lord, always give us this bread.”
35 Jesus said to them, “I am the bread of life. Whoever comes to me will not be hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.
36 But I told you that you have seen me, and yet you don’t believe.
37 All those whom the Father gives me will come to me. He who comes to me I will in no way throw out.
38 For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.
39 This is the will of my Father who sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should raise him up at the last day.
40 This is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son and believes in him should have eternal life; and I will raise him up at the last day.”
41 The Jews therefore murmured concerning him, because he said, “I am the bread which came down out of heaven.”
42 They said, “Isn’t this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does he say, ‘I have come down out of heaven?’”
43 Therefore Jesus answered them, “Don’t murmur among yourselves.
John 6 in World English Bible

John 6:28-43 in World English Bible British Edition

28 They said therefore to him, “What must we do, that we may work the works of God?”
29 Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”
30 They said therefore to him, “What then do you do for a sign, that we may see and believe you? What work do you do?
31 Our fathers ate the manna in the wilderness. As it is written, ‘He gave them bread out of heaven to eat.’”
32 Jesus therefore said to them, “Most certainly, I tell you, it wasn’t Moses who gave you the bread out of heaven, but my Father gives you the true bread out of heaven.
33 For the bread of God is that which comes down out of heaven and gives life to the world.”
34 They said therefore to him, “Lord, always give us this bread.”
35 Jesus said to them, “I am the bread of life. Whoever comes to me will not be hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.
36 But I told you that you have seen me, and yet you don’t believe.
37 All those whom the Father gives me will come to me. He who comes to me I will in no way throw out.
38 For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.
39 This is the will of my Father who sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should raise him up at the last day.
40 This is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son and believes in him should have eternal life; and I will raise him up at the last day.”
41 The Jews therefore murmured concerning him, because he said, “I am the bread which came down out of heaven.”
42 They said, “Isn’t this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does he say, ‘I have come down out of heaven?’”
43 Therefore Jesus answered them, “Don’t murmur amongst yourselves.
John 6 in World English Bible British Edition

John 6:28-43 in Noah Webster Bible

28 Then said they to him, What shall we do, that we may work the works of God?
29 Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
30 They said therefore to him, What sign showest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?
31 Our fathers ate manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
32 Then Jesus said to them, Verily, verily, I say to you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven.
33 For the bread of God is he who cometh down from heaven, and giveth life to the world.
34 Then said they to him, Lord, evermore give us this bread.
35 And Jesus said to them, I am the bread of life: he that cometh to me, shall never hunger; and he that believeth on me, shall never thirst.
36 But I said to you, That ye also have seen me, and believe not.
37 All that the Father giveth me, shall come to me; and him that cometh to me, I will in no wise reject.
38 For I came down from heaven, not to do my own will, but the will of him that sent me.
39 And this is the Father's will who hath sent me, that of all which he hath given me, I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
40 And this is the will of him that sent me, that every one who seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
41 The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
42 And they said, Is not this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?
43 Jesus therefore answered and said to them, Murmur not among yourselves.
John 6 in Noah Webster Bible

Yochanan 6:28-43 in World Messianic Bible

28 They said therefore to him, “What must we do, that we may work the works of God?”
29 Yeshua answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”
30 They said therefore to him, “What then do you do for a sign, that we may see and believe you? What work do you do?
31 Our fathers ate the manna in the wilderness. As it is written, ‘He gave them bread out of heaven to eat.’”
32 Yeshua therefore said to them, “Most certainly, I tell you, it wasn’t Moses who gave you the bread out of heaven, but my Father gives you the true bread out of heaven.
33 For the bread of God is that which comes down out of heaven and gives life to the world.”
34 They said therefore to him, “Lord, always give us this bread.”
35 Yeshua said to them, “I am the bread of life. Whoever comes to me will not be hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.
36 But I told you that you have seen me, and yet you don’t believe.
37 All those whom the Father gives me will come to me. He who comes to me I will in no way throw out.
38 For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.
39 This is the will of my Father who sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should raise him up at the last day.
40 This is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son and believes in him should have eternal life; and I will raise him up at the last day.”
41 The Judeans therefore murmured concerning him, because he said, “I am the bread which came down out of heaven.”
42 They said, “Isn’t this Yeshua, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does he say, ‘I have come down out of heaven?’”
43 Therefore Yeshua answered them, “Don’t murmur among yourselves.
Yochanan 6 in World Messianic Bible

Yochanan 6:28-43 in World Messianic Bible British Edition

28 They said therefore to him, “What must we do, that we may work the works of God?”
29 Yeshua answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”
30 They said therefore to him, “What then do you do for a sign, that we may see and believe you? What work do you do?
31 Our fathers ate the manna in the wilderness. As it is written, ‘He gave them bread out of heaven to eat.’”
32 Yeshua therefore said to them, “Most certainly, I tell you, it wasn’t Moses who gave you the bread out of heaven, but my Father gives you the true bread out of heaven.
33 For the bread of God is that which comes down out of heaven and gives life to the world.”
34 They said therefore to him, “Lord, always give us this bread.”
35 Yeshua said to them, “I am the bread of life. Whoever comes to me will not be hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.
36 But I told you that you have seen me, and yet you don’t believe.
37 All those whom the Father gives me will come to me. He who comes to me I will in no way throw out.
38 For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.
39 This is the will of my Father who sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should raise him up at the last day.
40 This is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son and believes in him should have eternal life; and I will raise him up at the last day.”
41 The Judeans therefore murmured concerning him, because he said, “I am the bread which came down out of heaven.”
42 They said, “Isn’t this Yeshua, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does he say, ‘I have come down out of heaven?’”
43 Therefore Yeshua answered them, “Don’t murmur amongst yourselves.
Yochanan 6 in World Messianic Bible British Edition

John 6:28-43 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

28 Therefore they said to him, What shall we do, that we work the works of God?
29 Jesus answered, and said to them, This is the work of God, that ye believe to him, whom he sent.
30 Therefore they said to him, What token then doest thou, that we see, and believe to thee? what workest thou?
31 Our fathers ate manna in desert, as it is written, He gave to them bread from heaven to eat.
32 Therefore Jesus saith to them, Truly, truly, I say to you, Moses gave you not bread from heaven, but my Father giveth you very bread from heaven;
33 for it is very bread that cometh down from heaven, and giveth life to the world.
34 Therefore they said to him, Lord, evermore give to us this bread.
35 And Jesus said to them, I am bread of life; he that cometh to me, shall not hunger; and he that believeth in me, shall never thirst.
36 But I said to you, that ye have seen me, and ye believe not.
37 All thing that the Father giveth to me, shall come to me; and I shall not cast him out, that cometh to me.
38 For I came down from heaven, not that I do my will, but the will of him that sent me.
39 And this is the will of the Father that sent me, that all thing that the Father gave to me, I lose not or nought of it, but again-raise it in the last day.
40 And this is the will of my Father that sent me, that each man that seeth the Son, and believeth in him, have everlasting life; and I shall again-raise him in the last day.
41 Therefore the Jews grutched of him, for he had said, I am bread that came down from heaven.
42 And they said, Whether this is not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we have known. How then saith he this, That I came down from heaven?
43 Therefore Jesus answered, and said to them, Do not ye grutch together.

John 6:28-43 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

28 Therefore they said to him, What shall we do, (so) that we work the works of God?
29 Jesus answered, and said to them, This is the work of God, that ye believe to him (or so that ye believe in him), whom he sent.
30 Therefore they said to him, What token then doest thou, that we see, and believe to thee? what workest thou? (And so they said to him, Then what sign doest thou, so that we can see it, and believe in thee? what miracle workest thou?)
31 Our fathers ate manna in (the) desert, as it is written, He gave to them bread from heaven to eat.
32 Therefore Jesus saith to them, Truly, truly, I say to you, Moses gave you not bread from heaven, but my Father giveth you very bread from heaven; (And so Jesus said to them, Truly, I tell you the truth, it is not Moses that gave you the bread from heaven, but my Father, who now giveth you the true bread from heaven;)
33 for it is very bread that cometh down from heaven (or for it is the true bread which cometh down from heaven), and giveth life to the world.
34 Therefore they said to him, Lord, (for)evermore give to us this bread.
35 And Jesus said to them, I am (the) bread of life; he that cometh to me, shall not hunger; and he that believeth in me, shall never thirst.
36 But I said to you, that ye have seen me, and ye believe(d) not.
37 All thing(s) that the Father giveth to me, shall come to me; and I shall not cast him out, that cometh to me. (All those that the Father giveth to me, shall come to me; and I shall not throw him out, yea, anyone who cometh to me.)
38 For I came down from heaven, not that I do my will, but the will of him that sent me.
39 And this is the will of the Father that sent me, that all (the) thing(s) that the Father gave to me, I lose not or nought of it, but again-raise it in the last day. (And this is the will of the Father who sent me, that out of all those whom the Father gave to me, I shall not lose any of them, but I shall raise them all up on the Last Day.)
40 And this is the will of my Father that sent me, that each man that seeth the Son, and believeth in him, have everlasting life; and I shall again-raise him in the last day. (And this is the will of my Father who sent me, that each person who seeth the Son, and believeth in him, have eternal life; and I shall raise each one up on the Last Day.)
41 Therefore the Jews grudged of him (or And so the Jews grumbled about him), for he had said, I am (the) bread that came down from heaven.
42 And they said, Whether this is not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we have known. How then saith he this, That I came down from heaven?
43 Therefore Jesus answered, and said to them, Do not ye grudge together. (And so Jesus answered, and said to them, Do not grumble to each other.)

John 6:28-43 in Wycliffe Bible

28 Therfor thei seiden to hym, What schulen we do, that we worche the werkis of God?
29 Jhesus answerde, and seide to hem, This is the werk of God, that ye bileue to hym, whom he sente.
30 Therfor thei seiden to hym, What tokene thanne doist thou, that we seen, and bileue to thee? what worchist thou?
31 Oure fadris eeten manna in desert, as it is writun, He yaf to hem breed fro heuene to ete.
32 Therfor Jhesus seith to hem, Treuli, treuli, Y seie to you, Moyses yaf you not breed fro heuene, but my fadir yyueth you veri breed fro heuene;
33 for it is very breed that cometh doun fro heuene, and yyueth lijf to the world.
34 Therfor thei seiden to hym, Lord, euere yyue vs this breed.
35 And Jhesus seide to hem, Y am breed of lijf; he that cometh to me, schal not hungur; he that bileueth in me, schal neuere thirste.
36 But Y seid to you, that ye han seyn me, and ye bileueden not.
37 Al thing, that the fadir yyueth to me, schal come to me; and Y schal not caste hym out, that cometh to me.
38 For Y cam doun fro heuene, not that Y do my wille, but the wille of hym that sente me.
39 And this is the wille of the fadir that sente me, that al thing that the fadir yaf me, Y leese not of it, but ayen reise it in the laste dai.
40 And this is the wille of my fadir that sente me, that ech man that seeth the sone, and bileueth in hym, haue euerlastynge lijf; and Y schal ayen reyse hym in the laste dai.
41 Therfor Jewis grutchiden of hym, for he hadde seid, Y am breed that cam doun fro heuene.
42 And thei seiden, Whether this is not Jhesus, the sone of Joseph, whos fadir and modir we han knowun. Hou thanne seith this, That Y cam doun fro heuene?
43 Therfor Jhesus answerde, and seide to hem, Nyle ye grutche togidere.
John 6 in Wycliffe Bible

John 6:28-43 in Young's Literal Translation

28 They said therefore unto him, 'What may we do that we may work the works of God?'
29 Jesus answered and said to them, 'This is the work of God, that ye may believe in him whom He did send.'
30 They said therefore to him, 'What sign, then, dost thou, that we may see and may believe thee? what dost thou work?
31 our fathers the manna did eat in the wilderness, according as it is having been written, Bread out of the heaven He gave them to eat.'
32 Jesus, therefore, said to them, 'Verily, verily, I say to you, Moses did not give you the bread out of the heaven; but my Father doth give you the true bread out of the heaven;
33 for the bread of God is that which is coming down out of the heaven, and giving life to the world.'
34 They said, therefore, unto him, 'Sir, always give us this bread.'
35 And Jesus said to them, 'I am the bread of the life; he who is coming unto me may not hunger, and he who is believing in me may not thirst — at any time;
36 but I said to you, that ye also have seen me, and ye believe not;
37 all that the Father doth give to me will come unto me; and him who is coming unto me, I may in no wise cast without,
38 because I have come down out of the heaven, not that I may do my will, but the will of Him who sent me.
39 'And this is the will of the Father who sent me, that all that He hath given to me I may not lose of it, but may raise it up in the last day;
40 and this is the will of Him who sent me, that every one who is beholding the Son, and is believing in him, may have life age-during, and I will raise him up in the last day.'
41 The Jews, therefore, were murmuring at him, because he said, 'I am the bread that came down out of the heaven;'
42 and they said, 'Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we have known? how then saith this one — Out of the heaven I have come down?'
43 Jesus answered, therefore, and said to them, 'Murmur not one with another;