Text copied!
Bibles in English

John 4:9-11 in English

Help us?

John 4:9-11 in American Standard Version (1901)

9 The Samaritan woman therefore saith unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, who am a Samaritan woman? (For Jews have no dealings with Samaritans.)
10 Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
11 The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou that living water?
John 4 in American Standard Version (1901)

John 4:9-11 in God's Living Word

9 The Samaritan woman therefore asked Him, “How is it that You, being a Jew, ask me for a drink, since I’m a Samaritan woman?” (For Jews have nothing to do with Samaritans.)
10 Jesus answered her, “If you knew God’s gift, and who it is who says to you, ‘Please give me a drink,’ you would have asked Him, and He would have given you living water.”
11 The woman said, “Sir, you have nothing to draw with and the well is deep. Where could you get this living water from?

John 4:9-11 in King James (Authorized) Version

9 Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
10 Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
11 The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
John 4 in King James (Authorized) Version

JOHN 4:9-11 in Revised Version with Apocrypha (1895)

9 The Samaritan woman therefore saith unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a Samaritan woman? (For Jews have no dealings with Samaritans.)
10 Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
11 The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
JOHN 4 in Revised Version with Apocrypha (1895)

John 4:9-11 in Translation for Translators

9 so the woman said to him, “You are a Jew, and I am from Samaria. Furthermore, I am a woman. So ◄ I am surprised that you are asking me for a drink of water!/how is it that you are asking me for a drink of water?► RHQ”
10 Jesus replied to her, “If you (sg) knew what God wanted to give you, and if you knew who I am, the one who is asking you for a drink, you would have asked me, and I would have given you water that gives life.”
11 She thought he was talking about ordinary water. So she said to him, “Sir, you do not have a bucket or a rope with which to get water from the well, and the well is deep. So since you cannot get water from this well, where can you get that life-giving water?
John 4 in Translation for Translators

John 4:9-11 in World English Bible with Deuterocanon

9 The Samaritan woman therefore said to him, “How is it that you, being a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?” (For Jews have no dealings with Samaritans.)
10 Jesus answered her, “If you knew the gift of God, and who it is who says to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.”
11 The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. So where do you get that living water?
John 4 in World English Bible with Deuterocanon

John 4:9-11 in World English Bible (Catholic)

9 The Samaritan woman therefore said to him, “How is it that you, being a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?” (For Jews have no dealings with Samaritans.)
10 Jesus answered her, “If you knew the gift of God, and who it is who says to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.”
11 The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. So where do you get that living water?
John 4 in World English Bible (Catholic)

John 4:9-11 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

9 The Samaritan woman therefore said to him, “How is it that you, being a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?” (For Jews have no dealings with Samaritans.)
10 Jesus answered her, “If you knew the gift of God, and who it is who says to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.”
11 The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. So where do you get that living water?
John 4 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

John 4:9-11 in Bible in Basic English

9 The woman of Samaria said to him, Why do you, a Jew, make a request for water to me, a woman of Samaria? She said this because Jews have nothing to do with the people of Samaria.
10 In answer Jesus said, If you had knowledge of what God gives freely and who it is who says to you, Give me water, you would make your prayer to him, and he would give you living water.
11 The woman said to him, Sir, you have no vessel and the fountain is deep; from where will you get the living water?
John 4 in Bible in Basic English

John 4:9-11 in Darby Translation

9 The Samaritan woman therefore says to him, How dost thou, being a Jew, ask to drink of me who am a Samaritan woman? for Jews have no intercourse with Samaritans.
10 Jesus answered and said to her, If thou knewest the gift of God, and who it is that says to thee, Give me to drink, thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
11 The woman says to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou the living water?
John 4 in Darby Translation

John 4:9-11 in Douay-Rheims 1899

9 Then that Samaritan woman saith to him: How dost thou, being a Jew, ask of me to drink, who am a Samaritan woman? For the Jews do not communicate with the Samaritans.
10 Jesus answered, and said to her: If thou didst know the gift of God, and who he is that saith to thee, Give me to drink; thou perhaps wouldst have asked of him, and he would have given thee living water.
11 The woman saith to him: Sir, thou hast nothing wherein to draw, and the well is deep; from whence then hast thou living water?
John 4 in Douay-Rheims 1899

John 4:9-11 in English Majority Text Version

9 Then the woman of Samaria said to Him, “How is it that You, being a Jew, ask a drink from me, a Samaritan woman?” For Jews do not associate with Samaritans.
10 Jesus answered and said to her, “If you had known the gift of God, and who it is that says to you, ‘Give Me a drink,’ you would have asked Him, and He would have given to you living water.”
11 The woman said to Him, “Sir, You have nothing to draw with, and the well is deep. Where then do You get that living water?
John 4 in English Majority Text Version

John 4:9-11 in The New Testament with Commentary

9 So the Samaritan woman says to Him, “How can you, being a Jew, ask a drink from me, being a Samaritan woman?” (for Jews do not associate with Samaritans).
10 Jesus answered and said to her: “If you knew the gift of God, and who is the one saying to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him and he would have given you living water.”
11 The woman says to Him: “Sir, you don't even have a bucket, and the well is deep; so where do you get this living water?
John 4 in The New Testament with Commentary

John 4:9-11 in Free Bible Version

9 “You're a Jew, and I'm a Samaritan woman. How can you ask me for a drink?” the woman replied, for Jews don't associate with Samaritans.
10 Jesus answered her, “If you only recognized God's gift, and who is asking you, ‘Please could you give me a drink?’ you would have asked him and he would have given you the water of life.”
11 “Sir, you don't have a bucket, and the well is deep. Where are you going to get the water of life from?” she replied.
John 4 in Free Bible Version

John 4:9-11 in Geneva Bible 1599

9 Then sayde the woman of Samaria vnto him, Howe is it, that thou being a Iewe, askest drinke of me, which am a woman of Samaria? For the Iewes meddle not with the Samaritans.
10 Iesus answered and saide vnto her, If thou knewest that gift of God, and who it is that saieth to thee, Giue mee drinke, thou wouldest haue asked of him, and hee woulde haue giuen thee, water of life.
11 The woman saide vnto him, Sir, thou hast nothing to drawe with, and the well is deepe: from whence then hast thou that water of life?
John 4 in Geneva Bible 1599

John 4:9-11 in KJV Cambridge Paragraph Bible

9 Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? For the Jews have no dealings with the Samaritans.
10 Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
11 The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
John 4 in KJV Cambridge Paragraph Bible

John 4:9-11 in Nyangumarta English Bible

John 4:9-11 don't exist in Nyangumarta English Bible.

John 4:9-11 in George Noyes Bible

9 The Samaritan woman saith to him, How is it that thou, who art a Jew, askest drink of me, who am a Samaritan woman? For Jews have no dealings with Samaritans.
10 Jesus answered and said to her, If thou hadst known the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink, thou wouldst have asked of him, and he would have given thee living water.
11 The woman saith to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep. Whence hast thou the living water?
John 4 in George Noyes Bible

John 4:9-11 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

9 “How is it,” replied the Samaritan woman, “that you who are a Jew ask for water from a Samaritan woman like me?” (For Jews do not associate with Samaritans).
10 “If you knew of the gift of God,” replied Jesus, “and who it is that is saying to you ‘Give me some water,’ you would have asked him, and he would have given you living water.”
11 “You have no bucket, Sir, and the well is deep,” she said; “where did you get that ‘living water?’
John 4 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

John 4:9-11 in Open English Bible (U. S. spelling)

9 “How is it,” replied the Samaritan woman, “that you who are a Jew ask for water from a Samaritan woman like me?” (For Jews do not associate with Samaritans).
10 “If you knew of the gift of God,” replied Jesus, “and who it is that is saying to you ‘Give me some water,’ you would have asked him, and he would have given you living water.”
11 “You have no bucket, Sir, and the well is deep,” she said; “where did you get that ‘living water?’
John 4 in Open English Bible (U. S. spelling)

John [Yah is gracious] 4:9-11 in One Unity Resource Bible

9 The Samaritan person from Watch-mountain woman therefore said to him, “How is it that you, being a Jew Praiser, ask for a drink from me, a Samaritan person from Watch-mountain woman?” (For Jews Praisers have no dealings with Samaritans people from Watch-mountain.)
10 Yeshua Salvation answered her, “If you knew the gift of God, and who it is who says to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.”
11 The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. So where do you get that living water?
John [Yah is gracious] 4 in One Unity Resource Bible

John 4:9-11 in Tyndale New Testament

9 Then sayde the woman of Samaria vnto him: how is it that thou beinge a Iewe axest drinke of me which am a Samaritane? for the Iewes medle not with the Samaritans.
10 Iesus answered and sayde vnto hir: yf thou knewest the gyfte of God and who it is that sayeth to the geve me drynke thou woldest have axed of him and he wolde have geven the water of lyfe.
11 The woman sayde vnto him. Syr thou hast no thinge to drawe with and the well is depe: from whence then hast thou that water of lyfe?
John 4 in Tyndale New Testament

John 4:9-11 in Unlocked Literal Bible

9 Then the Samaritan woman said to him, “How is it that you, being a Jew, are asking me, being a Samaritan woman, for something to drink?” For Jews have no dealings with Samaritans.
10 Jesus answered and said to her, “If you had known the gift of God, and who it is that is saying to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water.”
11 The woman said to him, “Sir, you do not have a bucket and the well is deep. Where then do you have the living water?
John 4 in Unlocked Literal Bible

John 4:9-11 in World English Bible

9 The Samaritan woman therefore said to him, “How is it that you, being a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?” (For Jews have no dealings with Samaritans.)
10 Jesus answered her, “If you knew the gift of God, and who it is who says to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.”
11 The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. So where do you get that living water?
John 4 in World English Bible

John 4:9-11 in World English Bible British Edition

9 The Samaritan woman therefore said to him, “How is it that you, being a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?” (For Jews have no dealings with Samaritans.)
10 Jesus answered her, “If you knew the gift of God, and who it is who says to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.”
11 The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. So where do you get that living water?
John 4 in World English Bible British Edition

John 4:9-11 in Noah Webster Bible

9 Then saith the woman of Samaria to him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, who am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
10 Jesus answered and said to her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldst have asked him, and he would have given thee living water.
11 The woman saith to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
John 4 in Noah Webster Bible

Yochanan 4:9-11 in World Messianic Bible

9 The Samaritan woman therefore said to him, “How is it that you, being a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?” (For Jews have no dealings with Samaritans.)
10 Yeshua answered her, “If you knew the gift of God, and who it is who says to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.”
11 The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. So where do you get that living water?
Yochanan 4 in World Messianic Bible

Yochanan 4:9-11 in World Messianic Bible British Edition

9 The Samaritan woman therefore said to him, “How is it that you, being a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?” (For Jews have no dealings with Samaritans.)
10 Yeshua answered her, “If you knew the gift of God, and who it is who says to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.”
11 The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. So where do you get that living water?
Yochanan 4 in World Messianic Bible British Edition

John 4:9-11 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

9 Therefore that woman of Samaria saith to him, How thou, that art a Jew, askest of me a drink, that am a woman of Samaria? for the Jews used not to deal with the Samaritans.
10 Jesus answered, and said to her, If thou knewest the gift of God, and who it is, that saith to thee, Give me drink, thou peradventure wouldest have asked of him, and he should have given to thee quick water.
11 The woman saith to him, Sire, thou hast not wherein to draw, and the pit is deep; whereof then hast thou quick water?

John 4:9-11 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

9 Therefore that woman of Samaria saith to him, How (is it that) thou, that art a Jew, askest of me (for) a drink, that am a woman of Samaria? for the Jews used not to deal with the Samaritans.
10 Jesus answered, and said to her, If thou knewest the gift of God, and who it is, that saith to thee, Give me (a) drink, thou peradventure wouldest have asked of him, and he should have given to thee quick water (or and then he would have given thee living water).
11 The woman saith to him, Sire, thou hast not wherein to draw, and the pit is deep; whereof then hast thou quick water? (The woman said to him, Sir, thou hast nothing with which to draw up the water, and the well is deep; from where then would thou get this living water?)

John 4:9-11 in Wycliffe Bible

9 Therfor thilke womman of Samarie seith to him, Hou thou, `whanne thou art a Jewe, axist of me drynk, that am a womman of Samarie? for Jewis vsiden not to dele with Samaritans.
10 Jhesus answerde, and seide to hir, If thou wistist the yifte of God, and who `he is, that seith to thee, Yyue me drynk, thou perauenture woldist haue axid of hym, and he schulde haue youun to thee quyk watir.
11 The womman seith to him, Sire, thou hast not where ynne to drawe, and the pit is deep; wherof thanne hast thou quik watir?
John 4 in Wycliffe Bible

John 4:9-11 in Young's Literal Translation

9 the Samaritan woman therefore saith to him, 'How dost thou, being a Jew, ask drink from me, being a Samaritan woman?' for Jews have no dealing with Samaritans.
10 Jesus answered and said to her, 'If thou hadst known the gift of God, and who it is who is saying to thee, Give me to drink, thou wouldest have asked him, and he would have given thee living water.'
11 The woman saith to him, 'Sir, thou hast not even a vessel to draw with, and the well is deep; whence, then, hast thou the living water?