Text copied!
Bibles in English

John 2:5-7 in English

Help us?

John 2:5-7 in American Standard Version (1901)

5 His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.
6 Now there were six waterpots of stone set there after the Jews’ manner of purifying, containing two or three firkins apiece.
7 Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
John 2 in American Standard Version (1901)

John 2:5-7 in God's Living Word

5 His mother told the servants, “Do whatever He tells you.”
6 Nearby stood six stone water jars, the kind used by the Jews for ceremonial washing, each holding two to three metretes.
7 Jesus told the servants, “Fill the jars with water,” so they filled them to the brim.

John 2:5-7 in King James (Authorized) Version

5 His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.
6 And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
7 Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
John 2 in King James (Authorized) Version

JOHN 2:5-7 in Revised Version with Apocrypha (1895)

5 His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.
6 Now there were six waterpots of stone set there after the Jews’ manner of purifying, containing two or three firkins apiece.
7 Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
JOHN 2 in Revised Version with Apocrypha (1895)

John 2:5-7 in Translation for Translators

5 Then Jesus' mother said to the servants, “Do whatever he tells you!”
6 There were six empty stone jars there. The Jews habitually put water in them to use for washing things to make them acceptable to God. Each jar held ◄20 to 30 gallons/80 to 120 liters►.
7 Jesus said to the servants, “Fill the jars with water!” So they filled the jars to the brim.
John 2 in Translation for Translators

John 2:5-7 in World English Bible with Deuterocanon

5 His mother said to the servants, “Whatever he says to you, do it.”
6 Now there were six water pots of stone set there after the Jews’ way of purifying, containing two or three metretes apiece.
7 Jesus said to them, “Fill the water pots with water.” So they filled them up to the brim.
John 2 in World English Bible with Deuterocanon

John 2:5-7 in World English Bible (Catholic)

5 His mother said to the servants, “Whatever he says to you, do it.”
6 Now there were six water pots of stone set there after the Jews’ way of purifying, containing two or three metretes apiece.
7 Jesus said to them, “Fill the water pots with water.” So they filled them up to the brim.
John 2 in World English Bible (Catholic)

John 2:5-7 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

5 His mother said to the servants, “Whatever he says to you, do it.”
6 Now there were six water pots of stone set there after the Jews’ way of purifying, containing two or three metretes apiece.
7 Jesus said to them, “Fill the water pots with water.” So they filled them up to the brim.
John 2 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

John 2:5-7 in Bible in Basic English

5 His mother said to the servants, Whatever he says to you, do it.
6 Now six pots of stone, every one taking two or three firkins of water, were placed there for the purpose of washing, as is the way of the Jews.
7 Jesus said to the servants, Make the pots full of water. And they made them full to the top.
John 2 in Bible in Basic English

John 2:5-7 in Darby Translation

5 His mother says to the servants, Whatever he may say to you, do.
6 Now there were standing there six stone water-vessels, according to the purification of the Jews, holding two or three measures each.
7 Jesus says to them, Fill the water-vessels with water. And they filled them up to the brim.
John 2 in Darby Translation

John 2:5-7 in Douay-Rheims 1899

5 His mother saith to the waiters: Whatsoever he shall say to you, do ye.
6 Now there were set there six waterpots of stone, according to the manner of the purifying of the Jews, containing two or three measures apiece.
7 Jesus saith to them: Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
John 2 in Douay-Rheims 1899

John 2:5-7 in English Majority Text Version

5 His mother said to the servants, “Whatever He may say to you, do.”
6 Now there were six stone water jars standing there, according to the purification rites of the Jews, each holding two or three measures.
7 Jesus said to them, “Fill the water jars with water.” And they filled them up to the top.
John 2 in English Majority Text Version

John 2:5-7 in The New Testament with Commentary

5 His mother says to the servants, “Do whatever He may tell you.”
6 (Now there were six stone waterpots set there, according to the purification rites of the Jews, containing 20 or 30 gallons each.)
7 Jesus says to them, “Fill the pots with water.” So they filled them to the brim.
John 2 in The New Testament with Commentary

John 2:5-7 in Free Bible Version

5 His mother told the servants, “Do whatever he tells you.”
6 Standing nearby were six stone jars used by the Jews for ceremonial washing, each one holding twenty to thirty gallons.
7 “Fill the jars with water,” Jesus told them. So they filled them right up.
John 2 in Free Bible Version

John 2:5-7 in Geneva Bible 1599

5 His mother saide vnto the seruants, Whatsoeuer he sayeth vnto you, doe it.
6 And there were set there, sixe waterpots of stone, after the maner of the purifying of the Iewes, conteining two or three firkins a piece.
7 And Iesus sayde vnto them, Fill the waterpots with water. Then they filled them vp to the brim.
John 2 in Geneva Bible 1599

John 2:5-7 in KJV Cambridge Paragraph Bible

5 His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.
6 And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
7 Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
John 2 in KJV Cambridge Paragraph Bible

John 2:5-7 in Nyangumarta English Bible

John 2:5-7 don't exist in Nyangumarta English Bible.

John 2:5-7 in George Noyes Bible

5 His mother saith to the servants, Whatever he saith to you, do it.
6 Now there were set there six water-pots of stone, in conformity with the Jews' custom of purifying, containing two or three firkins apiece.
7 Jesus saith to them, Fill the water-pots with water. And they filled them up to the brim.
John 2 in George Noyes Bible

John 2:5-7 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

5 His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.”
6 There were standing there six stone water-jars, in accordance with the Jewish rule of purification, each holding twenty or thirty gallons.
7 Jesus said to the servants, “Fill the water-jars with water.”
John 2 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

John 2:5-7 in Open English Bible (U. S. spelling)

5 His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.”
6 There were standing there six stone water-jars, in accordance with the Jewish rule of purification, each holding twenty or thirty gallons.
7 Jesus said to the servants, “Fill the water-jars with water.”
John 2 in Open English Bible (U. S. spelling)

John [Yah is gracious] 2:5-7 in One Unity Resource Bible

5 His mother said to the servants, “Whatever he says to you, do it.”
6 Now there were six water pots of stone set there after the Judean Person from Praise way of purifying, containing two to three metretes 20 to 30 gal; 37.85 to 75.7 L for each pot, a total of 1,200 to 1,800 gal; 188.7 to 315 L.
7 Yeshua Salvation said to them, “Fill the water pots with water.” They filled them up to the brim.
John [Yah is gracious] 2 in One Unity Resource Bible

John 2:5-7 in Tyndale New Testament

5 His mother sayde vnto the ministres: whatsoever he sayeth vnto you do it.
6 And therwere stondynge theare sixe water pottes of stone after the maner of the purifyinge of the Iewes contaynynge two or thre fyrkins a pece.
7 And Iesus sayde vnto them: fyll the water pottes with water. And they fylled them vp to the brym.
John 2 in Tyndale New Testament

John 2:5-7 in Unlocked Literal Bible

5 His mother said to the servants, “Whatever he says to you, do it.”
6 Now there were six stone water pots there used for the Jewish ceremonial washing, each containing two to three metretes.
7 Jesus said to them, “Fill the water pots with water.” So they filled them up to the brim.
John 2 in Unlocked Literal Bible

John 2:5-7 in World English Bible

5 His mother said to the servants, “Whatever he says to you, do it.”
6 Now there were six water pots of stone set there after the Jews’ way of purifying, containing two or three metretes apiece.
7 Jesus said to them, “Fill the water pots with water.” So they filled them up to the brim.
John 2 in World English Bible

John 2:5-7 in World English Bible British Edition

5 His mother said to the servants, “Whatever he says to you, do it.”
6 Now there were six water pots of stone set there after the Jews’ way of purifying, containing two or three metretes apiece.
7 Jesus said to them, “Fill the water pots with water.” So they filled them up to the brim.
John 2 in World English Bible British Edition

John 2:5-7 in Noah Webster Bible

5 His mother saith to the servants, Whatever he saith to you, do it .
6 And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
7 Jesus saith to them, Fill the waterpots with water. And they filled them to the brim.
John 2 in Noah Webster Bible

Yochanan 2:5-7 in World Messianic Bible

5 His mother said to the servants, “Whatever he says to you, do it.”
6 Now there were six water pots of stone set there after the Jews’ way of purifying, containing two or three metretes apiece.
7 Yeshua said to them, “Fill the water pots with water.” So they filled them up to the brim.
Yochanan 2 in World Messianic Bible

Yochanan 2:5-7 in World Messianic Bible British Edition

5 His mother said to the servants, “Whatever he says to you, do it.”
6 Now there were six water pots of stone set there after the Jews’ way of purifying, containing two or three metretes apiece.
7 Yeshua said to them, “Fill the water pots with water.” So they filled them up to the brim.
Yochanan 2 in World Messianic Bible British Edition

John 2:5-7 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

5 His mother saith to the ministers, Whatever thing he saith to you, do ye.
6 And there were set six stone cans or pots, after the cleansing of the Jews, holding each two or three metretes or measures.
7 And Jesus saith to them, Fill ye the pots with water. And they filled them, up to the mouth or unto the highest part.

John 2:5-7 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

5 His mother saith to the ministers, Whatever thing he saith to you, do ye. (His mother said to the servants, Whatever he saith to you, do it.)
6 And there were set (there) six stone cans, after the cleansing of the Jews, holding each two or three metretes. Forsooth there were put six stone pots, after the cleansing of (the) Jews, taking each two or three measures. (And there were put there six stone pots, or six stone water jars, for the purification rites of the Jews, each one holding two or three measures, or twenty or thirty gallons.)
7 And Jesus saith to them, Fill ye the pots with water. And they filled them, up to the mouth or unto the highest part.

John 2:5-7 in Wycliffe Bible

5 His modir seith to the mynystris, What euere thing he seie to you, do ye.
6 And there weren set `sixe stonun cannes, aftir the clensyng of the Jewis, holdynge ech tweyne ether thre metretis.
7 And Jhesus seith to hem, Fille ye the pottis with watir. And thei filliden hem, vp to the mouth.
John 2 in Wycliffe Bible

John 2:5-7 in Young's Literal Translation

5 His mother saith to the ministrants, 'Whatever he may say to you — do.'
6 And there were there six water-jugs of stone, placed according to the purifying of the Jews, holding each two or three measures.
7 Jesus saith to them, 'Fill the water-jugs with water;' and they filled them — unto the brim;