Text copied!
Bibles in English

John 20:9-18 in English

Help us?

John 20:9-18 in American Standard Version (1901)

9 For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
10 So the disciples went away again unto their own home.
11 But Mary was standing without at the tomb weeping: so, as she wept, she stooped and looked into the tomb;
12 and she beholdeth two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
14 When she had thus said, she turned herself back, and beholdeth Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Teacher.
17 Jesus saith to her, Touch me not; for I am not yet ascended unto the Father: but go unto my brethren, and say to them, I ascend unto my Father and your Father, and my God and your God.
18 Mary Magdalene cometh and telleth the disciples, I have seen the Lord; and that he had said these things unto her.
John 20 in American Standard Version (1901)

John 20:9-18 in God's Living Word

9 For they still didn’t know the Scripture, that Jesus must rise again from the dead.
10 Then the disciples went back to their own homes,
11 but Mary stood outside by the tomb, weeping. As she wept, she stooped down and looked into the tomb.
12 She saw two angels in white sitting where the body of Jesus had been lying, one at the head and the other at the feet.
13 Then they asked her, “Woman, why are you weeping?” She answered them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have laid Him.”
14 Now when she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she didn’t know that it was Jesus.
15 Jesus asked her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She, supposing Him to be the gardener, said to Him, “Sir, if You have carried Him away, tell me where You’ve laid Him, and I will take Him away.”
16 Jesus said to her, “Mary!” She turned and said to him, “Rhabbouni!” (which means Teacher).
17 Jesus said to her, “Don’t touch me, because I haven’t yet ascended to my Father; but go to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, and to my God and your God.’”
18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that He had told her these things.

John 20:9-18 in King James (Authorized) Version

9 For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
10 Then the disciples went away again unto their own home.

11 But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,
12 And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
14 And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.
17 Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.
18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her.
John 20 in King James (Authorized) Version

JOHN 20:9-18 in Revised Version with Apocrypha (1895)

9 For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
10 So the disciples went away again unto their own home.
11 But Mary was standing without at the tomb weeping: so, as she wept, she stooped and looked into the tomb;
12 and she beholdeth two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
14 When she had thus said, she turned herself back, and beholdeth Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Master.
17 Jesus saith to her, Touch me not; for I am not yet ascended unto the Father: but go unto my brethren, and say to them, I ascend unto my Father and your Father, and my God and your God.
18 Mary Magdalene cometh and telleth the disciples, I have seen the Lord; and how that he had said these things unto her.
JOHN 20 in Revised Version with Apocrypha (1895)

John 20:9-18 in Translation for Translators

9 Before this happened, we did not understand from what the prophets had written in the Scriptures, that he had to become alive again after he died.
10 Then we two disciples went back to where we were staying. In the meantime, Mary returned to the cave.
11 As she stood outside the cave crying, she stooped down to look inside the cave.
12 She saw two angels in very white clothing, sitting at the place where Jesus' body had been laid. One was where his head had been, and the other was where his feet had been.
13 They said to her, “Woman, why are you crying?” She said to them, “They have taken away the body of my Lord, and I do not know where they have put it!”
14 After she said that, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus.
15 He said to her, “Woman, why are you crying? Who are you looking for?” Thinking that he was the gardener, she said to him, “Sir, if you have taken his body away, tell me where you have put it. Then I will get it and bury it properly.”
16 Jesus said to her, “Mary!” She turned toward him again and recognized him. Then she exclaimed in Aramaic, “Rabboni!” which means ❛Teacher❜.
17 Jesus said to her, “Stop clinging to me, because I have not yet returned to my Father. Go to my disciples and tell them, ‘I am about to return to my Father and your Father, to the one who is my God and your God’.”
18 So Mary went to where we disciples were and told us that she had seen the Lord alive again. She also told us what Jesus said that she should tell us.
John 20 in Translation for Translators

John 20:9-18 in World English Bible with Deuterocanon

9 For as yet they didn’t know the Scripture, that he must rise from the dead.
10 So the disciples went away again to their own homes.
11 But Mary was standing outside at the tomb weeping. So as she wept, she stooped and looked into the tomb,
12 and she saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 They asked her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have laid him.”
14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing, and didn’t know that it was Jesus.
15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She, supposing him to be the gardener, said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”
16 Jesus said to her, “Mary.” She turned and said to him, “Rabboni!” which is to say, “Teacher!”
17 Jesus said to her, “Don’t hold me, for I haven’t yet ascended to my Father; but go to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”
18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her.
John 20 in World English Bible with Deuterocanon

John 20:9-18 in World English Bible (Catholic)

9 For as yet they didn’t know the Scripture, that he must rise from the dead.
10 So the disciples went away again to their own homes.
11 But Mary was standing outside at the tomb weeping. So as she wept, she stooped and looked into the tomb,
12 and she saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 They asked her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have laid him.”
14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing, and didn’t know that it was Jesus.
15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She, supposing him to be the gardener, said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”
16 Jesus said to her, “Mary.” She turned and said to him, “Rabboni!” which is to say, “Teacher!”
17 Jesus said to her, “Don’t hold me, for I haven’t yet ascended to my Father; but go to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”
18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her.
John 20 in World English Bible (Catholic)

John 20:9-18 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

9 For as yet they didn’t know the Scripture, that he must rise from the dead.
10 So the disciples went away again to their own homes.
11 But Mary was standing outside at the tomb weeping. So as she wept, she stooped and looked into the tomb,
12 and she saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 They asked her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have laid him.”
14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing, and didn’t know that it was Jesus.
15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She, supposing him to be the gardener, said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”
16 Jesus said to her, “Mary.” She turned and said to him, “Rabboni!” which is to say, “Teacher!”
17 Jesus said to her, “Don’t hold me, for I haven’t yet ascended to my Father; but go to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”
18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her.
John 20 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

John 20:9-18 in Bible in Basic English

9 For at that time they had no knowledge that the Writings said that he would have to come again from the dead.
10 So then the disciples went away again to their houses.
11 But Mary was still there outside the hole in the rock, weeping; and while she was weeping and looking into the hole,
12 She saw two angels in white seated where the body of Jesus had been, one at the head and the other at the feet.
13 They said to her, Woman, why are you weeping? She said to them, Because they have taken away my Lord, and I have no knowledge where they have put him.
14 And then looking round, she saw Jesus there, but had no idea that it was Jesus.
15 Jesus said to her, Woman, why are you weeping? who are you looking for? She, taking him for the gardener, said to him, Sir, if you have taken him away from here, say where you have put him and I will take him away.
16 Jesus said to her, Mary! Turning, she said to him in Hebrew, Rabboni! (which is to say, Master).
17 Jesus said to her, Do not put your hand on me, for I have not gone up to the Father: but go to my brothers and say to them, I go up to my Father and your Father, to my God and your God.
18 Mary Magdalene went with the news to the disciples, and said she had seen the Lord and that he had said these things to her.
John 20 in Bible in Basic English

John 20:9-18 in Darby Translation

9 for they had not yet known the scripture, that he must rise from among the dead.
10 The disciples therefore went away again to their own home.
11 But Mary stood at the tomb weeping without. As therefore she wept, she stooped down into the tomb,
12 and beholds two angels sitting in white garments, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 And they say to her, Woman, why dost thou weep? She says to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
14 Having said these things she turned backward and beholds Jesus standing there, and knew not that it was Jesus.
15 Jesus says to her, Woman, why dost thou weep? Whom seekest thou? She, supposing that it was the gardener, says to him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Jesus says to her, Mary. She, turning round, says to him in Hebrew, Rabboni, which means Teacher.
17 Jesus says to her, Touch me not, for I have not yet ascended to my Father; but go to my brethren and say to them, I ascend to my Father and your Father, and to my God and your God.
18 Mary of Magdala comes bringing word to the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her.
John 20 in Darby Translation

John 20:9-18 in Douay-Rheims 1899

9 For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
10 The disciples therefore departed again to their home.
11 But Mary stood at the sepulchre without, weeping. Now as she was weeping, she stooped down, and looked into the sepulchre,
12 And she saw two angels in white, sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had been laid.
13 They say to her: Woman, why weepest thou? She saith to them: Because they have taken away my Lord; and I know not where they have laid him.
14 When she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing; and she knew not that it was Jesus.
15 Jesus saith to her: Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, thinking it was the gardener, saith to him: Sir, if thou hast taken him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Jesus saith to her: Mary. She turning, saith to him: Rabboni (which is to say, Master).
17 Jesus saith to her: Do not touch me, for I am not yet ascended to my Father. But go to my brethren, and say to them: I ascend to my Father and to your Father, to my God and your God.
18 Mary Magdalen cometh, and telleth the disciples: I have seen the Lord, and these things he said to me.
John 20 in Douay-Rheims 1899

John 20:9-18 in English Majority Text Version

9 For as yet they did not know the Scripture, that He must rise again from the dead.
10 Then the disciples went away again to their own homes.
11 But Mary stood outside facing the tomb weeping. Therefore as she was weeping, she stooped down and looked into the tomb.
12 And she saw two angels in white sitting, one at the head and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 Then they said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they put Him.”
14 And having said these things, she turned back and saw Jesus standing there, and did not know that it was Jesus.
15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom do you seek?” She, supposing Him to be the gardener, said to Him, “Sir, if You carried Him away, tell me where You put Him, and I will take Him away.”
16 Jesus said to her, “Mary!” She turned and said to Him, “Rabboni!” (which means, Teacher).
17 Jesus said to her, “Do not cling to Me, for I have not yet ascended to My Father; but go to My brothers and say to them, ‘I am ascending to My Father and your Father, and to My God and your God.’ ”
18 Mary Magdalene went reporting to the disciples that she had seen the Lord, and that He had spoken these things to her.
John 20 in English Majority Text Version

John 20:9-18 in The New Testament with Commentary

9 (For they did not yet know the Scripture, that He had to rise from among the dead.)
10 Then the disciples went back home.
11 Well Mary stood outside at the tomb, crying. Then, while she was crying, she stooped to look into the tomb.
12 And she sees two angels in white, sitting one at the head and one at the feet of where the body of Jesus had lain.
13 And they say to her, “Woman, why are you crying?” She says to them, “Because they removed my Lord, and I don't know where they put Him.”
14 And upon saying this she turned around and saw Jesus standing there, yet did not know that it was Jesus.
15 Jesus says to her: “Woman, why are you crying? Whom are you seeking?” She, supposing that He was the gardener, says to Him, “Sir, if you carried Him away, tell me where you put Him, and I will remove Him.”
16 Jesus says to her, “Mary!” Turning she says to Him, “Raboni!” (which means ‘Teacher’).
17 Jesus says to her: “Stop clinging to me, for I have not yet ascended to my Father; but go to my brothers and say to them, ‘I am ascending to my Father and your Father—my God and your God.’ ”
18 Mary Magdalene goes to the disciples, reporting that she had seen the Lord and He had said these things to her.
John 20 in The New Testament with Commentary

John 20:9-18 in Free Bible Version

9 He looked around and believed it was true—for up till then they hadn't understood the Scripture that Jesus had to rise from the dead.
10 Then the disciples went back to where they were staying.
11 But Mary stayed outside the tomb crying, and as she was crying, she bent down and looked into the tomb.
12 She saw two angels in white, one sitting at the head and the other at the foot of where Jesus' body had been lying.
13 “Why are you crying?” they asked her. She answered, “Because they've taken my Lord away, and I don't know where they've put him.”
14 After she'd said this, she turned round and saw Jesus standing there, but she didn't realize it was Jesus.
15 “Why are you crying?” he asked her. “Who are you looking for?” Assuming he was the gardener, she said to him, “Sir, if you've taken him away, tell me where you've put him so I can go and get him.”
16 Jesus said to her, “Mary!” She turned to him and said, “Rabboni,” which means “Teacher” in Hebrew.
17 “Don't hold onto me,” Jesus said to her, “for I haven't yet ascended to my Father; but go to my brothers and tell them I am ascending to my Father and your Father, my God and your God.”
18 So Mary Magdalene went and told the disciples, “I've seen the Lord,” and she explained to them what he had said to her.
John 20 in Free Bible Version

John 20:9-18 in Geneva Bible 1599

9 For as yet they knewe not the Scripture, That he must rise againe from the dead.
10 And the disciples went away againe vnto their owne home.
11 But Marie stoode without at the sepulchre weeping: and as she wept, she bowed her selfe into the sepulchre,
12 And sawe two Angels in white, sitting, the one at the head, and the other at the feete, where the body of Iesus had laien.
13 And they said vnto her, Woman, why weepest thou? She said vnto them, They haue taken away my Lord, and I know not where they haue laide him.
14 When she had thus said, she turned her selfe backe, and sawe Iesus standing, and knewe not that it was Iesus.
15 Iesus saith vnto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She supposing that he had bene the gardener, said vnto him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Iesus saith vnto her, Marie. She turned her selfe, and said vnto him, Rabboni, which is to say, Master.
17 Iesus saith vnto her, Touch me not: for I am not yet ascended to my Father: but goe to my brethren, and say vnto them, I ascend vnto my Father, and to your Father, and to my God, and your God.
18 Marie Magdalene came and told the disciples that she had seene the Lord, and that he had spoken these things vnto her.
John 20 in Geneva Bible 1599

John 20:9-18 in KJV Cambridge Paragraph Bible

9 For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
10 Then the disciples went away again unto their own home.
11 But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,
12 and seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
14 And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.
17 Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.
18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her.
John 20 in KJV Cambridge Paragraph Bible

John 20:9-18 in Nyangumarta English Bible

John 20:9-18 don't exist in Nyangumarta English Bible.

John 20:9-18 in George Noyes Bible

9 For not even yet did they know the Scripture, that he must rise from the dead.
10 So the disciples went away again to their home.
11 But Mary was standing without by the tomb weeping. And as she wept, she stooped down into the tomb,
12 and beholdeth two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 And they say to her, Woman, why dost thou weep? She saith to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
14 Having said this, she turned back, and beheld Jesus standing; and knew not that it was Jesus.
15 Jesus saith to her, Woman, why dost thou weep? whom dost thou seek? She, supposing that it was the gardener, saith to him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Jesus saith to her, Mary! She turned and saith to him in Hebrew, Rabboni! Which signifieth, Teacher!
17 Jesus saith to her, Touch me not; for I have not yet ascended to the Father; but go to my brethren, and say to them, I ascend to my Father and your Father, and my God and your God.
18 Mary the Magdalene cometh, bringing word to the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her.
John 20 in George Noyes Bible

John 20:9-18 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

9 For they did not then understand the passage of scripture which says that Jesus must rise again from the dead.
10 The disciples then returned to their companions.
11 Meanwhile Mary was standing close outside the tomb, weeping. Still weeping, she leant forward into the tomb,
12 and perceived two angels clothed in white sitting there, where the body of Jesus had been lying, one where the head and the other where the feet had been.
13 “Why are you weeping?” asked the angels. “They have taken my Master away,” she answered, “and I do not know where they have laid him.”
14 After saying this, she turned around, and looked at Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus.
15 “Why are you weeping? Whom are you seeking?” he asked. Supposing him to be the gardener, Mary answered, “If it was you, Sir, who carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away myself.”
16 “Mary!” said Jesus. She turned around, and exclaimed in Hebrew, “Rabboni!” (or, as we should say, ‘teacher’).
17 “Do not hold me,” Jesus said; “for I have not yet ascended to the Father. But go to my brothers, and tell them that I am ascending to him who is my Father and their Father, my God and their God.”
18 Mary of Magdala went and told the disciples that she had seen the Master, and that he had said this to her.
John 20 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

John 20:9-18 in Open English Bible (U. S. spelling)

9 For they did not then understand the passage of scripture which says that Jesus must rise again from the dead.
10 The disciples then returned to their companions.
11 Meanwhile Mary was standing close outside the tomb, weeping. Still weeping, she leant forward into the tomb,
12 and perceived two angels clothed in white sitting there, where the body of Jesus had been lying, one where the head and the other where the feet had been.
13 “Why are you weeping?” asked the angels. “They have taken my Master away,” she answered, “and I do not know where they have laid him.”
14 After saying this, she turned around, and looked at Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus.
15 “Why are you weeping? Whom are you seeking?” he asked. Supposing him to be the gardener, Mary answered, “If it was you, Sir, who carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away myself.”
16 “Mary!” said Jesus. She turned around, and exclaimed in Hebrew, “Rabboni!” (or, as we should say, ‘teacher’).
17 “Do not hold me,” Jesus said; “for I have not yet ascended to the Father. But go to my brothers, and tell them that I am ascending to him who is my Father and their Father, my God and their God.”
18 Mary of Magdala went and told the disciples that she had seen the Master, and that he had said this to her.
John 20 in Open English Bible (U. S. spelling)

John [Yah is gracious] 20:9-18 in One Unity Resource Bible

9 (For they had not yet understand the Scripture teaches that the Messiah Anointed one had to rise from the dead.)
10 So the disciples went away again to their own homes.
11 But Mary Rebellion was standing outside at the tomb weeping. So, as she wept, she stooped and looked into the tomb,
12 and she saw two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Yeshua Salvation had lain.
13 They told her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have laid him.”
14 When she had said this, she turned around and saw Yeshua Salvation standing, and didn’t know that it was Yeshua Salvation.
15 Yeshua Salvation said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She, supposing him to be the gardener, said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”
16 Yeshua Salvation said to her, “Mary Rebellion.” She turned and said to him, “Rabboni!” which is to say, “My Teacher!”
17 Yeshua Salvation said to her, “Don’t hold me, for I haven’t yet ascended to 'Avi ·my Father·; but go to my brothers, and tell them, ‘I am ascending to 'Avi ·my Father· and 'Avikah ·your Father·, to my God and your God.’”
18 Mary of Magdala Rebellion of City tower came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her.
John [Yah is gracious] 20 in One Unity Resource Bible

John 20:9-18 in Tyndale New Testament

9 For as yet they knew not the scriptures that he shuld ryse agayne from deeth.
10 And the disciples wet awaye agayne vnto their awne home.
11 Mary stode with out at the sepulcre wepynge. And as she wept she bowed her selfe into the sepulcre
12 and sawe two angels in whyte sittyng the one at the heed and the other at the fete where they had layde the body of Iesus.
13 And they sayde vnto her: woman why wepest thou? She sayde vnto the: For they have taken awaye my lorde and I wote not where they have layde him.
14 When she had thus sayde she turned her selfe backe and sawe Iesus stondynge and knewe not that it was Iesus.
15 Iesus sayde vnto her: woman why wepest thou? Whom sekest thou? She supposynge that he had bene the gardener sayde vnto him. Syr yf thou have borne him hence tell me where thou hast layde him that I maye fet him.
16 Iesus sayde vnto her: Mary. She turned her selfe and sayde vnto him: Rabboni which is to saye master.
17 Iesus sayde vnto her touche me not for I am not yet ascended to my father. But goo to my brethren and saye vnto them I ascende vnto my father and youre father to: my god and youre god.
18 Mary Magdalene came and tolde the disciples that she had sene the lorde and that he had spoken soche thinges vnto her.
John 20 in Tyndale New Testament

John 20:9-18 in Unlocked Literal Bible

9 For until that time they still did not know the scripture that he should rise from the dead.
10 So the disciples went back home again.
11 But Mary was standing outside the tomb weeping. As she wept, she stooped down into the tomb.
12 She saw two angels in white sitting, one at the head, and one at the foot of where the body of Jesus had lain.
13 They said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they took away my Lord, and I do not know where they have put him.”
14 When she said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus.
15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you looking for?” She thought that he was the gardener, so she said to him, “Sir, if you have taken him away, tell me where you have put him, and I will take him away.”
16 Jesus said to her, “Mary.” She turned, and said to him in Hebrew, “Rabboni” (which means “Teacher”).
17 Jesus said to her, “Do not touch me, for I have not yet gone up to the Father, but go to my brothers and say to them that I will go up to my Father and your Father, and my God and your God.”
18 Mary Magdalene came and told the disciples, “I have seen the Lord,” and that he had said these things to her.
John 20 in Unlocked Literal Bible

John 20:9-18 in World English Bible

9 For as yet they didn’t know the Scripture, that he must rise from the dead.
10 So the disciples went away again to their own homes.
11 But Mary was standing outside at the tomb weeping. So as she wept, she stooped and looked into the tomb,
12 and she saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 They asked her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have laid him.”
14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing, and didn’t know that it was Jesus.
15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She, supposing him to be the gardener, said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”
16 Jesus said to her, “Mary.” She turned and said to him, “Rabboni!” which is to say, “Teacher!”
17 Jesus said to her, “Don’t hold me, for I haven’t yet ascended to my Father; but go to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”
18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her.
John 20 in World English Bible

John 20:9-18 in World English Bible British Edition

9 For as yet they didn’t know the Scripture, that he must rise from the dead.
10 So the disciples went away again to their own homes.
11 But Mary was standing outside at the tomb weeping. So as she wept, she stooped and looked into the tomb,
12 and she saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 They asked her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have laid him.”
14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing, and didn’t know that it was Jesus.
15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She, supposing him to be the gardener, said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”
16 Jesus said to her, “Mary.” She turned and said to him, “Rabboni!” which is to say, “Teacher!”
17 Jesus said to her, “Don’t hold me, for I haven’t yet ascended to my Father; but go to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”
18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her.
John 20 in World English Bible British Edition

John 20:9-18 in Noah Webster Bible

9 For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
10 Then the disciples went away again to their own home.
11 But Mary stood without at the sepulcher weeping: and as she wept she stooped down to look into the sepulcher,
12 And seeth two angels in white, sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 And they say to her, Woman, why weepest thou? she saith to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
14 And when she had thus said, she turned herself about, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
15 Jesus saith to her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith to him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Jesus saith to her, Mary. She turned herself, and saith to him, Rabboni, which is to say, Master.
17 Jesus saith to her, Touch me not: for I have not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say to them, I ascend to my Father and your Father, and to my God and your God.
18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things to her.
John 20 in Noah Webster Bible

Yochanan 20:9-18 in World Messianic Bible

9 For as yet they didn’t know the Scripture, that he must rise from the dead.
10 So the disciples went away again to their own homes.
11 But Miriam was standing outside at the tomb weeping. So as she wept, she stooped and looked into the tomb,
12 and she saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Yeshua had lain.
13 They asked her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have laid him.”
14 When she had said this, she turned around and saw Yeshua standing, and didn’t know that it was Yeshua.
15 Yeshua said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She, supposing him to be the gardener, said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”
16 Yeshua said to her, “Miriam.” She turned and said to him, “Rabboni!” which is to say, “Rabbi!”
17 Yeshua said to her, “Don’t hold me, for I haven’t yet ascended to my Father; but go to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”
18 Miriam Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her.
Yochanan 20 in World Messianic Bible

Yochanan 20:9-18 in World Messianic Bible British Edition

9 For as yet they didn’t know the Scripture, that he must rise from the dead.
10 So the disciples went away again to their own homes.
11 But Miriam was standing outside at the tomb weeping. So as she wept, she stooped and looked into the tomb,
12 and she saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Yeshua had lain.
13 They asked her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have laid him.”
14 When she had said this, she turned around and saw Yeshua standing, and didn’t know that it was Yeshua.
15 Yeshua said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She, supposing him to be the gardener, said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”
16 Yeshua said to her, “Miriam.” She turned and said to him, “Rabboni!” which is to say, “Rabbi!”
17 Yeshua said to her, “Don’t hold me, for I haven’t yet ascended to my Father; but go to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”
18 Miriam Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her.
Yochanan 20 in World Messianic Bible British Edition

John 20:9-18 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

9 For they knew not yet the scripture, that it behooved him to rise again from death.
10 Therefore the disciples went again to themselves.
11 But Mary stood at the grave withoutforth weeping. And while she wept, she bowed her, and beheld forth into the grave.
12 And she saw two angels sitting in white, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus was laid.
13 And they say to her, Woman, what weepest thou? She said to them, For they have taken away my Lord, and I know not, where they have laid him.
14 When she had said these things, she turned backward or she turned aback, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
15 Jesus saith to her, Woman, what weepest thou? whom seekest thou? She guessing that he was the gardener, saith to him, Sire, if thou hast taken him up, say to me, where thou hast laid him, and I shall take him away.
16 Jesus saith to her, Mary. She turned, and saith to him, Rabboni, that is to say, Master.
17 Jesus saith to her, Do not thou touch me, for I have not yet ascended to my Father; but go to my brethren, and say to them, I ascend to my Father and to your Father, to my God and to your God.
18 Mary Magdalene came, telling to the disciples, That I saw the Lord, and these things he said to me.

John 20:9-18 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

9 For they knew not yet the scripture, that it behooved him to rise again from death. Forsooth they wist not yet the scripture, for it behooved him to rise again from (the) dead.
10 Therefore the disciples went again to themselves. (And so the disciples went off by themselves.)
11 But Mary stood at the grave withoutforth weeping. And while she wept, she bowed her(self) (down), and beheld forth into the grave. (But Mary stood at the tomb outside weeping. And while she wept, she bowed herself down, and looked into the tomb.)
12 And she saw two angels sitting in white, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus was laid.
13 And they say to her, Woman, what weepest thou? (or And they said to her, Woman, why weepest thou?) She said to them, For they have taken away my Lord, and I know not, where they have laid him.
14 When she had said these things, she turned backward or she turned aback, and saw Jesus standing (there), and knew not that it was Jesus.
15 Jesus saith to her, Woman, what weepest thou? whom seekest thou? She guessing that he was the gardener, saith to him, Sire, if thou hast taken him up, say to me, where thou hast laid him, and I shall take him away. (Jesus said to her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She thinking that he was the gardener, said to him, Sir, if thou hast taken him some place, tell me, where thou hast laid him, and I shall take him away.)
16 Jesus saith to her, Mary. She turned, and saith to him, Rabboni, that is to say, Master (or Teacher).
17 Jesus saith to her, Do not thou touch me, for I have not yet ascended to my Father; but go to my brethren, and say to them, I ascend to my Father and to your Father, to my God and to your God.
18 Mary Magdalene came, telling to the disciples, That I saw the Lord, and these things he said to me.

John 20:9-18 in Wycliffe Bible

9 For thei knewen not yit the scripture, that it behofte him to rise ayen fro deth.
10 Therfor the disciplis wenten eftsoone to hem silf.
11 But Marie stood at the graue with outforth wepynge. And the while sche wepte, sche bowide hir, and bihelde forth in to the graue.
12 And sche sai twei aungels sittinge in white, oon at the heed and oon at the feet, where the bodi of Jhesu was leid.
13 And thei seien to hir, Womman, what wepist thou? Sche seide to hem, For thei han take awei my lord, and Y woot not, where thei han leid him.
14 Whanne sche hadde seid these thingis, sche turnede bacward, and sai Jhesu stondinge, and wiste not that it was Jhesu.
15 Jhesus seith to hir, Womman, what wepist thou? whom sekist thou? She gessynge that he was a gardynere, seith to him, Sire, if thou hast takun him vp, seie to me, where thou hast leid him, and Y schal take hym awei.
16 Jhesus seith to hir, Marie. Sche `turnede, and seith to hym, Rabony, that is to seie, Maister.
17 Jhesus seith to hir, Nyle thou touche me, for Y haue not yit stied to my fadir; but go to my britheren, and seie to hem, Y stie to my fadir and to youre fadir, to my God and to youre God.
18 Marie Maudeleyne cam, tellinge to the disciplis, That Y sai the Lord, and these thingis he seide to me.
John 20 in Wycliffe Bible

John 20:9-18 in Young's Literal Translation

9 for not yet did they know the Writing, that it behoveth him out of the dead to rise again.
10 The disciples therefore went away again unto their own friends,
11 and Mary was standing near the tomb, weeping without; as she was weeping, then, she stooped down to the tomb, and beholdeth two messengers in white, sitting,
12 one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had been laid.
13 And they say to her, 'Woman, why dost thou weep?' she saith to them, 'Because they took away my Lord, and I have not known where they laid him;'
14 and these things having said, she turned backward, and seeth Jesus standing, and she had not known that it is Jesus.
15 Jesus saith to her, 'Woman, why dost thou weep? whom dost thou seek;' she, supposing that he is the gardener, saith to him, 'Sir, if thou didst carry him away, tell me where thou didst lay him, and I will take him away;'
16 Jesus saith to her, 'Mary!' having turned, she saith to him, 'Rabbouni;' that is to say, 'Teacher.'
17 Jesus saith to her, 'Be not touching me, for I have not yet ascended unto my Father; and be going on to my brethren, and say to them, I ascend unto my Father, and your Father, and to my God, and to your God.'
18 Mary the Magdalene cometh, telling to the disciples that she hath seen the Lord, and that these things he said to her.