Text copied!
CopyCompare
Jomepø Testamento - Hechos - Hechos 18

Hechos 18:8-27

Help us?
Click on verse(s) to share them!
8Tu'myajpamø ijtuna'ṉ aṉgui'mbapø ñøyipø'is Crispø. Je'is vya'ṉjam ndø Comi mumu fyamiliaji'ṉ, y vøtipø Corinto cumgu'yomda'mbø'is myañajpana'ṉ ote, vya'ṉjajmyaju y nø'yøyaju.
9Y napasyi'omse ndø Comi'is ñøjay tzu'cøsi Pablo: ―Uy ña'tze, más tza'maṉvajcaṉøjayaj ø onde. U mi vyøṉbø'u.
10Porque øtz yø'cø it mitzji'n. Ni i'is ni ti ji'n ma mi ñchøjcayaje, ni i'is ji'n maṉ mi ⁿyacsutzøqui, porque øtz nø'ijtøjtzi vøti pøn yøṉ cumgu'yomo.
11Oy ya'e jiṉø tumø ame medio; 'yaṉma'yopyana'ṉ Diosis 'yoteji'ṉ je'tomo.
12Cuando Galión aṉgui'mbana'ṉ Acaya nasomo, Israel pø'nista'm tumbø qui'psocuji'ṉ ondu'mbajcajyaju va'cø ñucyaj Pablo y ñømaṉyaj aṉgui'mbapø'is vyi'nomo.
13Nømyaju: ―Yø'nis 'yaṉmayajpa pønda'm, ñøjayajpa va'cø vya'ṉjajmyaj Dios pero ji'ndyet como ijtuse jachø'yupø aṉgui'mguy.
14Cuando Pablo'is maṉbana'ṉ chamdzo'tze, Galio'nis ñøjayaj Israel pønda'm: ―Mi Israel pø'nista'm, o'ca chøcpana'ṉ yø'ṉis ji'n vyøjpø tiyø, o sea yatzitzoco'yajcuy, vøjna'ṉ va'cø øtz mi ngøma'nøtyamø.
15Pero como mitz ṉgøtza'møtyamba yøṉ pøn que eyapø ote y eyata'mbø nøyi nø chamu, y mi ne aṉgui'mgutya'm nø cyacpø'u; a'mdam mi ne'cta'm ti mi ndzøctamba. Porque øtz jin sun vøjøndzøc jetsepø asunto.
16Y myacpø'yaj mumu ityajupø jeni 'yaṉgui'mgu'yomo.
17Jicsye'cti mumu griego pø'nis ñucyaj Sóstenes, aṉgui'mbapø Israel pø'nis tu'mguy tøjcomo, y ñacsyaju tome aṉgui'mbacø'mø, pero Galio'nis ni ja chøjcay cuenda lo que ti nø chøcyajupø.
18Y Pablo tzø'y ya'i jama jiṉø, y jicsyejcam 'yo'nøyu tzacyaj Pablo va'ṉjajmocuy tyøvø'sta'm, y Pablo maṉ barco'omo nu'c Siria nasomo. Priscila'is y Aquila'is maṉ pya'tyaj Pablo. Oy Pablo co'tzima ju's Cencrea cumgu'yomo, porque ijtuna'ṉ tiyø oyupø chamdzi' Dios, por eso o co'potz ju'si.
19Jetse nu'cyaj Efeso cumgu'yomo, y Pablo'is chacyaj Priscila y Aquila jiṉø. Y Pablo tøjcøy Israel pøn tu'myajpamø y vejvejneyaju jetji'ṉda'm.
20Jiṉda'mbø'is ñøjajo'yaju va'cø ya'yø jitji'ṉda'm, pero Pablo ja syun chø'yø.
21Yuschi'u tzacyaj jejta'm y ñøjmayaju: ―De toda manera tiene que va'cø øtz it Jerusalén gumgu'yomo nø minupø søṉgøtoya. Pero matøc vitu'que't mijtzomda'm o'ca Diosis syunba. Y barco'omo tzu'ṉ Pablo Efeso cumgu'yomo.
22Y nu'c Cesarea cumgu'yomo. Y de jeni maṉ Jerusalén gumgu'yomo y yuschi'yaj vya'ṉjajmocuy tyøvøta'm, y después mø'n Antioquía cumgu'yomo.
23Oy ya'e usy jama jiṉø, y tzu'ṉgue'tu. Y cyøjtocpacpø'u ijtnømu'csye'ṉomo Galacia nasomo y Frigia nasomo. Chajmayaj mumu vya'ṉjamyajpapø'is Jesús va'cø vya'ṉjamyaj más mø'chøqui.
24Nu'c Efeso cumgu'yomo tum Israel pøn ñøyipø'is Apolos. Apolos tzojcupø Alejandría cumgu'yomo, muspana'ṉ cha'maṉvajcoy vøjø, y suñina'ṉ cønøctøyøjayu jachø'yuse Diosis 'yote.
25Yø'nis o 'yaṉmay ndø Comi'is 'yaṉma'yocuy. Y como tum chocoy va'ṉjajmopyana'ṉ, jetse chambana'n y 'yanma'yopyana'ṉ mø'chøqui ndø Comi'is 'yaṉma'yocuji'ṉ. Pero na myusuti Jua'nis nø'yø'ocuy.
26Yøn Apolosis ñøcøtzo'tzu va'cø cham jana na'tzcuy tu'myajpamø Israel pøn. Jen cyøma'nøyaj Priscila'is y Aquila'is jujche nø cham Apolosis. Y después Aquila'is y Priscila'is ñømaṉyaj ne'ti Apolos y cha'maṉvajcayaj ta'nupø mø'chøqui Diosis tyuṉ.
27Y cuando Apolos nømna'ṉ sun myaṉ Acaya nasomo, entonces Efeso cumgu'yombø va'ṉjajmocuy tøvø'is chøjcayaj carta Acaya nasombø tyøvøta'm. Ñøjayaju va'cø pyøjcøchoṉyaj Apolos cuando nu'cpa jeni. Apolos nu'c Acaya nasomo y cyotzoṉyaj vøti jiṉda'mbø oyupø'is vya'njamyaj ndø Comi Jesús. Porque ityajuna'ṉ jeni oyupø'is vya'ṉjamyaj ndø Comi; Diosis vyø'ajcupit o vya'ṉjamyaje.

Read Hechos 18Hechos 18
Compare Hechos 18:8-27Hechos 18:8-27