16Acxni̠ Pablo xca̠kalhi̠ma nac Atenas Silas y Timoteo, xlá luu li̠pe̠cua ca̠lakli̠púhua cristianos antá xalaní̠n porque lacaxtum xca̠ucxilha nac xli̠ca̠lanca ca̠chiquí̠n la̠ta lácu xca̠lakachixcuhui̠cán tzincun.
17Pero cumu na̠ xyá antá aktum xpu̠siculancán judíos antá xlá xan ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos, y na̠chuná xca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y a̠ma̠ko̠lh griegos hua̠nti̠ na̠ antá xtaán talakachixcuhui̠y Dios, y na̠ luu cha̠li cha̠lí xca̠ta̠kalhchuhui̠nán a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ caj chunatá xtalatahuilay y xca̠ma̠noklhuy nac plaza.
18Maktum quilhtamacú Pablo xca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠ma la̠ta lácu Jesús lacastacuánalh nac ca̠li̠ní̠n, pero makapitzí̠n lakskalala lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ xtali̠kalhtahuakay xtalacapa̠stacni hua̠nti̠ xca̠huanicán epicúreos xa̠huá makapitzí̠n hua̠nti̠ xca̠huanicán estoicos, acxni̠ xlacán takaxmátnilh hua̠ntu̠ xli̠chuhui̠nama caj tzúculh tali̠kalhkama̠nán y chiné xtahuán: —¡Já! Tamá chixcú ma̠x caj lakahuitiy porque luu li̠pe̠cua la̠ta chuhui̠nán. Pero makapitzí̠n chiné xtahuán: —Tamá chixcú caj mini̠t li̠chuhui̠nán a̠tunuj dios hua̠nti̠ aquinín ni̠ lakapasá̠hu. Huá chuná xlacán xtali̠huán porque Pablo xliakchuhui̠náma Jesús lácu tla̠n naca̠ma̠akapu̠taxti̠y cristianos caj xpa̠lacata cumu lacastacuánalh nac ca̠li̠ní̠n.
19Entonces tahuánilh Pablo xlacata pi̠ caca̠tá̠alh lacatum antanícu huanicán Areópago porque antá xtali̠smani̠ni̠t xtatamacxtumi̠y hua̠nti̠ xtali̠lacchuhui̠nán hua̠ntu̠ natatlahuay. Acxni̠ antá tatá̠cha̠lh chiné takalhásquilh: —Aquinín ni̠ luu li̠huana̠ cakata̠ksui hua̠ntu̠ huix xquila̠li̠ta̠kalhchuhui̠nama̠náhu, ¿ni̠tlá̠n cahuá para antá uú luu lakasiyu xquila̠ma̠lacapu̠tuncuhui̠níhu tamá xasa̠sti talacapa̠stacni hua̠ntu̠ huix catzi̠ya?
20Porque lhu̠hua hua̠ntu̠ aquinín ni̠ clakapasa̠hua huix xquila̠li̠ta̠kalhchuhui̠nama̠náhu, pero aquinín na̠ luu ccatzi̠putuná̠hu lácu tamá luu qui̠taxtuy.
21Huá chuná tali̠huánilh porque xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ antá xalaní̠n xa̠huá hua̠nti̠ xtamini̠t tapaxia̠lhnán nac a̠má ca̠chiquí̠n huanicán Atenas caj luu xma̠n huá xtalakati̠y xtali̠chuhui̠nán para tícu tlak makaacchá̠n talacapa̠stacni hua̠ntu̠ xlacán ni̠ xtacatzi̠y.
22Entonces nac a̠má Areópago Pablo tá̠yalh nac xlacati̠ncán a̠ma̠ko̠lh lakskalala lacchixcuhuí̠n chiné chuhuí̠nalh: —¡Cristianos xalac Atenas! Luu li̠huana̠ xkaxpáttit hua̠ntu̠ nacca̠huaniyá̠n. Aquit ccatzi̠y pi̠ huixinín ca̠ca̠najlaniyá̠tit y ca̠lakachixcuhui̠yá̠tit a̠ma̠ko̠lh tzincun hua̠ntu̠ huixinín ca̠li̠pu̠lhca̠yá̠tit cumu la̠ midioscán.
23Luu aklhu̠hua ca̠tlahuanini̠tátit antanícu ca̠lakachixcuhui̠yá̠tit, acxni̠ aquit xacca̠ucxilhtla̠huán ccha̠lh lacatum antanícu tlahuani̠tátit aktum xpu̠siculan pero antá ni̠tu̠ tanu̠ma tzincun, huata caj chiné tatzokni̠t nac pu̠santu: “Uú clakachixcuhui̠yá̠hu a̠má Dios hua̠nti̠ para lámaj cahuá ni̠ clakapasá̠hu.” Pus hua̠ntamá Dios hua̠nti̠ huixinín lakachixcuhuí̠yá̠tit ma̠squi ni̠ lakapasá̠tit, pus huá chú xtachuhuí̠n aquit cli̠chuhui̠nama y cmini̠tán ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠yá̠n.
24’Xli̠ca̠na pi̠ huá u̠má Dios hua̠nti̠ lanca xlacatzúcut porque huá ca̠tlahuani̠t ca̠quilhtamacú chu xli̠hua̠k la̠ta túcu anán, huá xpu̠chiná akapú̠n chu ca̠tiyatni, xa̠huachí xlá ni̠ antá luu huí nac aktum pu̠siculan hua̠ntu̠ caj tamacani̠tlahuani̠t lacchixcuhuí̠n.