Text copied!
Bibles in English

Ecclesiastes 4:6-8 in English

Help us?

Ecclesiastes 4:6-8 in American Standard Version (1901)

6 Better is a handful, with quietness, than two handfuls with labor and striving after wind.
7 Then I returned and saw vanity under the sun.
8 There is one that is alone, and he hath not a second; yea, he hath neither son nor brother; yet is there no end of all his labor, neither are his eyes satisfied with riches. For whom then, saith he, do I labor, and deprive my soul of good? This also is vanity, yea, it is a sore travail.
Ecclesiastes 4 in American Standard Version (1901)

Ecclesiastes 4:6-8 in Brenton Septuagint Translation

6 Better is a handful of rest than two handfuls of trouble and waywardness of spirit.
7 So I returned, and saw vanity under the sun.
8 There is one alone, and there is not a second; yea, he has neither son nor brother: yet there is no end to all his labour; neither is his eye satisfied with wealth; and for whom do I labour, and deprive my soul of good? this is also vanity, and an evil trouble.
Ecclesiastes 4 in Brenton Septuagint Translation

Ecclesiastes 4:6-8 in King James Version + Apocrypha

6 Better is an handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of spirit.

7 Then I returned, and I saw vanity under the sun.
8 There is one alone, and there is not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet is there no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he, For whom do I labour, and bereave my soul of good? This is also vanity, yea, it is a sore travail.
Ecclesiastes 4 in King James Version + Apocrypha

Ecclesiastes 4:6-8 in King James (Authorized) Version

6 Better is an handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of spirit.

7 Then I returned, and I saw vanity under the sun.
8 There is one alone, and there is not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet is there no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he, For whom do I labour, and bereave my soul of good? This is also vanity, yea, it is a sore travail.
Ecclesiastes 4 in King James (Authorized) Version

Ecclesiastes 4:6-8 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

6 Better is a handful of rest than two handfuls of trouble and waywardness of spirit.
7 So I returned, and saw vanity under the sun.
8 There is one alone, and there is not a second; yes, he has neither son nor brother: yet there is no end to all his labor; neither is his eye satisfied with wealth; and for whom do I labor, and deprive my soul of good? this is also vanity, and an evil trouble.
Ecclesiastes 4 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

ECCLESIASTES 4:6-8 in Revised Version with Apocrypha (1895)

6 Better is an handful with quietness, than two handfuls with labour and striving after wind.
7 Then I returned and saw vanity under the sun.
8 There is one that is alone, and he hath not a second; yea, he hath neither son nor brother; yet is there no end of all his labour, neither are his eyes satisfied with riches. For whom then, saith he, do I labour, and deprive my soul of good? This also is vanity, yea, it is a sore travail.
ECCLESIASTES 4 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Ecclesiastes 4:6-8 in Translation for Translators

6 So I say, “It is better to be content with not having much money, than to work very hard and try to get a lot of money, which is as useless as chasing the wind.”
7 I thought about something else that happens on the earth MTY that seems senseless.
8 There are men who live alone; they do not have a wife or children or any brothers living with them; every day they work very hard, without stopping, to get a lot of money, but they are never satisfied with the things that they have. They never ask themselves, “Why am I working very hard to earn more money? Why am I not doing things that would cause me to be happy?” What they do also seems senseless.
Ecclesiastes 4 in Translation for Translators

Ecclesiastes 4:6-8 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

6 Better is a handful of rest than two handfuls of trouble and waywardness of spirit.
7 So I returned, and saw vanity under the sun.
8 There is one alone, and there is not a second; yes, he has neither son nor brother: yet there is no end to all his labour; neither is his eye satisfied with wealth; and for whom do I labour, and deprive my soul of good? this is also vanity, and an evil trouble.
Ecclesiastes 4 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Ecclesiastes 4:6-8 in World English Bible with Deuterocanon

6 Better is a handful, with quietness, than two handfuls with labor and chasing after wind.
7 Then I returned and saw vanity under the sun.
8 There is one who is alone, and he has neither son nor brother. There is no end to all of his labor, neither are his eyes satisfied with wealth. “For whom then do I labor and deprive my soul of enjoyment?” This also is vanity. Yes, it is a miserable business.
Ecclesiastes 4 in World English Bible with Deuterocanon

Ecclesiastes 4:6-8 in World English Bible (Catholic)

6 Better is a handful, with quietness, than two handfuls with labor and chasing after wind.
7 Then I returned and saw vanity under the sun.
8 There is one who is alone, and he has neither son nor brother. There is no end to all of his labor, neither are his eyes satisfied with wealth. “For whom then do I labor and deprive my soul of enjoyment?” This also is vanity. Yes, it is a miserable business.
Ecclesiastes 4 in World English Bible (Catholic)

Ecclesiastes 4:6-8 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

6 Better is a handful, with quietness, than two handfuls with labour and chasing after wind.
7 Then I returned and saw vanity under the sun.
8 There is one who is alone, and he has neither son nor brother. There is no end to all of his labour, neither are his eyes satisfied with wealth. “For whom then do I labour and deprive my soul of enjoyment?” This also is vanity. Yes, it is a miserable business.
Ecclesiastes 4 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Ecclesiastes 4:6-8 in Bible in Basic English

6 One hand full of rest is better than two hands full of trouble and desire for wind.
7 Then I came back, and I saw an example of what is to no purpose under the sun.
8 It is one who is by himself, without a second, and without son or brother; but there is no end to all his work, and he has never enough of wealth. For whom, then, am I working and keeping myself from pleasure? This again is to no purpose, and a bitter work.
Ecclesiastes 4 in Bible in Basic English

Ecclesiastes 4:6-8 in Darby Translation

6 Better is a handful with quietness, than both hands full with labour and pursuit of the wind.
7 And I returned and saw vanity under the sun.
8 There is one alone and without a second; also he hath neither son nor brother: yet is there no end of all his labour, neither is his eye satisfied with riches, and he saith not, For whom then am I labouring, and depriving my soul of good? This also is vanity and a grievous occupation.
Ecclesiastes 4 in Darby Translation

Ecclesiastes 4:6-8 in Douay-Rheims 1899

6 Better is a handful with rest, than both hands full with labour, and vexation of mind.
7 Considering I found also another vanity under the sun:
8 There is but one, and he hath not a second, no child, no brother, and yet he ceaseth not to labour, neither are his eyes satisfied with riches, neither doth he reflect, saying: For whom do I labour, and defraud my soul of good things? in this also is vanity, and a grievous vexation.
Ecclesiastes 4 in Douay-Rheims 1899

Ecclesiastes 4:6-8 in Free Bible Version

6 It's better to earn a little without stress than a lot with too much stress and chasing after the wind.
7 Then I turned to consider something else here on earth that is also frustratingly hard to understand.
8 What about someone who has no family to help him, no brother or son, who works all the time, but isn't satisfied with the money he makes. “Who am I working for?” he asks himself. “Why am I preventing myself from enjoying life?” Such a situation is hard to explain—it's an evil business!
Ecclesiastes 4 in Free Bible Version

Ecclesiastes 4:6-8 in Geneva Bible 1599

6 Better is an handfull with quietnesse, then two handfuls with labour and vexation of spirit.
7 Againe I returned, and sawe vanitie vnder the sunne.
8 There is one alone, and there is not a second, which hath neither sonne nor brother, yet is there none end of all his trauaile, neither can his eye be satisfied with riches: neither doeth he thinke, For whome doe I trauaile and defraude my soule of pleasure? this also is vanitie, and this is an euill trauaile.
Ecclesiastes 4 in Geneva Bible 1599

Ecclesiastes 4:6-8 in JPS TaNaKH 1917

6 Better is a handful of quietness, than both the hands full of labour and striving after wind.
7 Then I returned and saw vanity under the sun.
8 There is one that is alone, and he hath not a second; yea, he hath neither son nor brother; yet is there no end of all his labour, neither is his eye satisfied with riches: 'for whom then do I labour, and bereave my soul of pleasure?' This also is vanity, yea, it is a grievous business.
Ecclesiastes 4 in JPS TaNaKH 1917

Ecclesiastes 4:6-8 in KJV Cambridge Paragraph Bible

6 Better is a handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of spirit.
7 Then I returned, and I saw vanity under the sun.
8 There is one alone, and there is not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet is there no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he, For whom do I labour, and bereave my soul of good? This is also vanity, yea, it is a sore travail.
Ecclesiastes 4 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Ecclesiastes 4:6-8 in Isaac Leeser Tanakh

6 Better is a handful of quiet, than both the hands full of toil and torture of spirit.
7 Then I turned about, and I saw a vanity under the sun.
8 There is one alone, and he hath not a companion; yea, he hath neither son nor brother: yet is there no end to all his toil; his eye also is not satisfied with riches. Yet for whom do I toil, and deprive my soul of good? Also this is vanity, yea, it is a bad employment.
Ecclesiastes 4 in Isaac Leeser Tanakh

Ecclesiastes 4:6-8 in Updated Brenton English Septuagint

6 Better is a handful of rest Than two handfuls of trouble And waywardness of spirit.
7 So I returned, and saw vanity under the sun.
8 There is one alone, and there is not a second; Yea, he has neither son nor brother: Yet there is no end to all his labor; Neither is his eye satisfied with wealth; And for whom do I labor, And deprive my soul of good? This is also vanity, And an evil trouble.
Ecclesiastes 4 in Updated Brenton English Septuagint

Ecclesiastes 4:6-8 in Nyangumarta English Bible

Ecclesiastes 4:6-8 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Ecclesiastes 4:6-8 in George Noyes Bible

6 Better is a hand full of quietness, than both hands full of weariness and striving after wind.
7 Then I turned and saw other vanity under the sun.
8 There is one who is alone, and no one with him; yea, he hath neither son nor brother; yet is there no end to all his labor, and his eye is not satisfied with riches. “For whom, then saith he, do I labor and deprive myself of good?” This also is vanity; yea, it is an evil thing!
Ecclesiastes 4 in George Noyes Bible

Ecclesiastes 4:6-8 in Unlocked Literal Bible

6 But better is a handful of profit with quiet work than two handfuls with the work that tries to shepherd the wind.
7 Then I thought again about more futility, more vanishing vapor under the sun.
8 There is the kind of man who is alone. He does not have anyone, no son or brother. There is no end to all his work, and his eyes are not satisfied with gaining wealth. He wonders, “For whom am I toiling and depriving myself of pleasure?” This also is vapor, a bad situation.
Ecclesiastes 4 in Unlocked Literal Bible

Ecclesiastes 4:6-8 in World English Bible

6 Better is a handful, with quietness, than two handfuls with labor and chasing after wind.
7 Then I returned and saw vanity under the sun.
8 There is one who is alone, and he has neither son nor brother. There is no end to all of his labor, neither are his eyes satisfied with wealth. “For whom then do I labor and deprive my soul of enjoyment?” This also is vanity. Yes, it is a miserable business.
Ecclesiastes 4 in World English Bible

Ecclesiastes 4:6-8 in World English Bible British Edition

6 Better is a handful, with quietness, than two handfuls with labour and chasing after wind.
7 Then I returned and saw vanity under the sun.
8 There is one who is alone, and he has neither son nor brother. There is no end to all of his labour, neither are his eyes satisfied with wealth. “For whom then do I labour and deprive my soul of enjoyment?” This also is vanity. Yes, it is a miserable business.
Ecclesiastes 4 in World English Bible British Edition

Ecclesiastes 4:6-8 in Noah Webster Bible

6 Better is a handful with quietness, than both the hands full with toil and vexation of spirit.
7 Then I returned, and I saw vanity under the sun.
8 There is one alone , and there is not a second; yes, he hath neither child nor brother: yet is there no end of all his labor; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he , For whom do I labor, and bereave my soul of good? This is also vanity, yes, it is a grievous labor.
Ecclesiastes 4 in Noah Webster Bible

Ecclesiastes 4:6-8 in World Messianic Bible

6 Better is a handful, with quietness, than two handfuls with labor and chasing after wind.
7 Then I returned and saw vanity under the sun.
8 There is one who is alone, and he has neither son nor brother. There is no end to all of his labor, neither are his eyes satisfied with wealth. “For whom then do I labor and deprive my soul of enjoyment?” This also is vanity. Yes, it is a miserable business.
Ecclesiastes 4 in World Messianic Bible

Ecclesiastes 4:6-8 in World Messianic Bible British Edition

6 Better is a handful, with quietness, than two handfuls with labour and chasing after wind.
7 Then I returned and saw vanity under the sun.
8 There is one who is alone, and he has neither son nor brother. There is no end to all of his labour, neither are his eyes satisfied with wealth. “For whom then do I labour and deprive my soul of enjoyment?” This also is vanity. Yes, it is a miserable business.
Ecclesiastes 4 in World Messianic Bible British Edition

Ecclesiastes 4:6-8 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

6 and saith, Better is an handful, with rest, than ever either hand full, with travail and torment of soul.
7 I beheld and found also another vanity under the sun;
8 one there is, and he hath not a second; neither a son, nor a brother; and nevertheless he ceaseth not to travail, neither his eyes be filled with riches; neither he bethinketh him, and saith, To whom travail I, and deceive my soul in goods? In this also is vanity, and the worst torment.

Ecclesiastes 4:6-8 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

6 and saith, Better is an handful, with rest, than ever either hand full, with travail and torment of soul.
7 I beheld and found also another vanity under the sun; (I looked and found more emptiness and futility under the sun;)
8 one there is, and he hath not a second; neither a son, nor a brother; and nevertheless he ceaseth not to travail, neither his eyes be (ful)filled with riches; neither he bethinketh ( to) him (self), and saith, To whom travail I, and deceive my soul in goods? In this also is vanity, and the worst torment. (one is alone, and he hath not a second, or someone with him; neither a son, nor a brother; and yet he ceaseth not to labour, and his eyes be not fulfilled with his riches; nor he thinketh to himself, and saith, For whom do I labour, and deprive myself of the enjoyment of good things? This is also empty and futile, and the worst torment.)

Ecclesiastes 4:6-8 in Young's Literal Translation

6 'Better is a handful with quietness, than two handfuls with labour and vexation of spirit.'
7 And I have turned, and I see a vain thing under the sun:
8 There is one, and there is not a second; even son or brother he hath not, and there is no end to all his labour! His eye also is not satisfied with riches, and he saith not, 'For whom am I labouring and bereaving my soul of good?' This also is vanity, it is a sad travail.