Text copied!
Bibles in English

Ecclesiastes 1:3-4 in English

Help us?

Ecclesiastes 1:3-4 in American Standard Version (1901)

3 What profit hath man of all his labor wherein he laboreth under the sun?
4 One generation goeth, and another generation cometh; but the earth abideth for ever.
Ecclesiastes 1 in American Standard Version (1901)

Ecclesiastes 1:3-4 in Brenton Septuagint Translation

3 What advantage is there to a man in all his labour that he takes under the sun?
4 A generation goes, and a generation comes: but the earth stands for ever.
Ecclesiastes 1 in Brenton Septuagint Translation

Ecclesiastes 1:3-4 in King James Version + Apocrypha

3 What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?
4 One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
Ecclesiastes 1 in King James Version + Apocrypha

Ecclesiastes 1:3-4 in King James (Authorized) Version

3 What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?
4 One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
Ecclesiastes 1 in King James (Authorized) Version

Ecclesiastes 1:3-4 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

3 What advantage is there to a man in all his labor that he takes under the sun?
4 A generation goes, and a generation comes: but the earth stands for ever.
Ecclesiastes 1 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

ECCLESIASTES 1:3-4 in Revised Version with Apocrypha (1895)

3 What profit hath man of all his labour wherein he laboureth under the sun?
4 One generation goeth, and another generation cometh; and the earth abideth for ever.
ECCLESIASTES 1 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Ecclesiastes 1:3-4 in Translation for Translators

3 ◄What do people gain from all the work that they do here on the earth?/It seems that people gain no lasting benefit from all the work that they do here on the earth.► RHQ
4 Each year old people die and babies are born, but the earth never changes.
Ecclesiastes 1 in Translation for Translators

Ecclesiastes 1:3-4 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

3 What advantage is there to a man in all his labour that he takes under the sun?
4 A generation goes, and a generation comes: but the earth stands for ever.
Ecclesiastes 1 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Ecclesiastes 1:3-4 in World English Bible with Deuterocanon

3 What does man gain from all his labor in which he labors under the sun?
4 One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
Ecclesiastes 1 in World English Bible with Deuterocanon

Ecclesiastes 1:3-4 in World English Bible (Catholic)

3 What does man gain from all his labor in which he labors under the sun?
4 One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
Ecclesiastes 1 in World English Bible (Catholic)

Ecclesiastes 1:3-4 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

3 What does man gain from all his labour in which he labours under the sun?
4 One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
Ecclesiastes 1 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Ecclesiastes 1:3-4 in Bible in Basic English

3 What is a man profited by all his work which he does under the sun?
4 One generation goes and another comes; but the earth is for ever.
Ecclesiastes 1 in Bible in Basic English

Ecclesiastes 1:3-4 in Darby Translation

3 What profit hath man of all his labour wherewith he laboureth under the sun?
4 One generation passeth away, and another generation cometh, but the earth standeth for ever.
Ecclesiastes 1 in Darby Translation

Ecclesiastes 1:3-4 in Douay-Rheims 1899

3 What hath a man more of all his labour, that he taketh under the sun?
4 One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth standeth for ever.
Ecclesiastes 1 in Douay-Rheims 1899

Ecclesiastes 1:3-4 in Free Bible Version

3 What benefit do you get for slaving away in this life?
4 People come, and people go, but the earth lasts forever!
Ecclesiastes 1 in Free Bible Version

Ecclesiastes 1:3-4 in Geneva Bible 1599

3 What remaineth vnto man in all his trauaile, which he suffereth vnder ye sunne?
4 One generation passeth, and another generation succeedeth: but the earth remaineth for euer.
Ecclesiastes 1 in Geneva Bible 1599

Ecclesiastes 1:3-4 in JPS TaNaKH 1917

3 What profit hath man of all his labour wherein he laboureth under the sun?
4 One generation passeth away, and another generation cometh; and the earth abideth for ever.
Ecclesiastes 1 in JPS TaNaKH 1917

Ecclesiastes 1:3-4 in KJV Cambridge Paragraph Bible

3 What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?
4 One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
Ecclesiastes 1 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Ecclesiastes 1:3-4 in Isaac Leeser Tanakh

3 What profit hath a man of all his toil which he toil-eth under the sun?
4 One generation passeth away, and another generation cometh; but the earth endureth for ever.
Ecclesiastes 1 in Isaac Leeser Tanakh

Ecclesiastes 1:3-4 in Updated Brenton English Septuagint

3 What advantage is there to a man In all his labor that he takes under the sun?
4 A generation goes, and a generation comes: But the earth stands forever.
Ecclesiastes 1 in Updated Brenton English Septuagint

Ecclesiastes 1:3-4 in Nyangumarta English Bible

Ecclesiastes 1:3-4 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Ecclesiastes 1:3-4 in George Noyes Bible

3 What profit hath a man by all his labor with which he wearieth himself under the sun?
4 One generation passeth away, and another generation cometh; while the earth abideth for ever.
Ecclesiastes 1 in George Noyes Bible

Ecclesiastes 1:3-4 in Unlocked Literal Bible

3 What profit does mankind gain from all the work that they labor at under the sun?
4 One generation goes, and another generation comes, but the earth remains forever.
Ecclesiastes 1 in Unlocked Literal Bible

Ecclesiastes 1:3-4 in World English Bible

3 What does man gain from all his labor in which he labors under the sun?
4 One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
Ecclesiastes 1 in World English Bible

Ecclesiastes 1:3-4 in World English Bible British Edition

3 What does man gain from all his labour in which he labours under the sun?
4 One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
Ecclesiastes 1 in World English Bible British Edition

Ecclesiastes 1:3-4 in Noah Webster Bible

3 What profit hath a man of all his labor, which he taketh under the sun?
4 One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
Ecclesiastes 1 in Noah Webster Bible

Ecclesiastes 1:3-4 in World Messianic Bible

3 What does man gain from all his labor in which he labors under the sun?
4 One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
Ecclesiastes 1 in World Messianic Bible

Ecclesiastes 1:3-4 in World Messianic Bible British Edition

3 What does man gain from all his labour in which he labours under the sun?
4 One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
Ecclesiastes 1 in World Messianic Bible British Edition

Ecclesiastes 1:3-4 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

3 What hath a man moreover of all his travail, by which he travaileth under the sun?
4 A generation passeth away, and another generation cometh; but the earth standeth without end.

Ecclesiastes 1:3-4 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

3 What hath a man moreover of all his travail, by which he travaileth under the sun? (What profiteth a person from all his labour, that he laboureth at under the sun?)
4 A generation passeth away, and another generation cometh; but the earth standeth without end. (One generation passeth away, and another generation cometh; but the earth endureth forever.)

Ecclesiastes 1:3-4 in Young's Literal Translation

3 What advantage is to man by all his labour that he laboureth at under the sun?
4 A generation is going, and a generation is coming, and the earth to the age is standing.