23Even though you knew that, you turned this man Jesus over to his enemies. However, God had already planned for that, and he knew all about it. Then you urged men SYN who do not obey God's law to kill Jesus. They did that by nailing him to a cross.
23God, knowing beforehand what would happen, followed his plan and resolved to hand him over to you. By means of the hands of wicked men, you killed him by nailing him to a cross.
23Him, I say, being deliuered by the determinate counsell, and foreknowledge of God, after you had taken, with wicked handes you haue crucified and slaine.
23He, I say, in accordance with God's definite plan and with his previous knowledge, was betrayed, and you, by the hands of lawless men, nailed him to a cross and put him to death.
23He, I say, in accordance with God's definite plan and with his previous knowledge, was betrayed, and you, by the hands of lawless men, nailed him to a cross and put him to death.
23him have ye taken by the hondes of vnrightewes persones after he was delivered by the determinat counsell and foreknoweledge of God and have crucified and slayne:
23This man was handed over by God's predetermined plan and foreknowledge; and you, by the hand of lawless men, put him to death by nailing him to a cross.
23ye tormented, and killed him by the hands of wicked men, by counsel determined and betaken by the fore-knowing or by the prescience of God. (ye tormented, and killed him by the hands of wicked men, delivered up by the predetermined plan and in the foreknowledge of God.)