29Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man’s device.
29Therefore, because we are God's children and can communicate like God does, we (inc) should not think that he is anything like an image that people have made of gold or silver or stone which cannot communicate. Those images are designed and skillfully made {People design and make those images}, but they are not alive.
29If then we are the offspring of God, it is not right for us to have the idea that God is like gold or silver or stone, formed by the art or design of man.
29Being therefore the offspring of God, we ought not to think that which is divine to be like gold or silver or stone, the graven form of man's art and imagination.
29Being therefore the offspring of God, we must not suppose the divinity to be like unto gold, or silver, or stone, the graving of art, and device of man.
29Therefore, being the offspring of God, we ought not to suppose that the Godhead is like gold or silver or stone, something shaped by art and the imagination of man.
29Therefore, since we are God's offspring, we ought not to think that the divinity is like gold or silver or stone—something shaped by human skill and imagination.
29Forasmuch then, as we are the generation of God, we ought not to thinke that ye Godhead is like vnto gold, or siluer, or stone grauen by arte and the inuention of man.
29Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man’s device.
29Therefore, as the offspring of God, we must not think that the Deity has any resemblance to anything made of gold, or silver, or stone — a work of human art and imagination.
29Therefore, as the offspring of God, we must not think that the Deity has any resemblance to anything made of gold, or silver, or stone — a work of human art and imagination.
29So, if it is true that we are God’s kids, we shouldn’t just dream up something and say, ‘My god looks like this,’ and then make a statue like that from gold or silver or stone. Nobody can make any kind of statue that is anything like God.
29For as moche then as we are the generacion of God we ought not to thynke that the godhed is lyke vnto golde silver or stone graven by crafte and ymaginacion of man.
29Therefore, since we are God's offspring, we ought not to think that the qualities of deity are like gold, or silver, or stone—images created by the art and imagination of man.
29Therefore since we be the kind or the kin of God, we shall not deem or guess that godly thing is like gold, and silver, either stone, either to engraving of craft and thought of man.
29Therefore since we be the kind or the kin of God, we shall not deem or guess that (a) godly thing is like gold, and silver, either stone, either to (the) (en)graving of craft and thought of man.