Text copied!
Bibles in Susu

Kɔnti tife 24:1-25 in Susu

Help us?

Kɔnti tife 24:1-25 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

1 Balami to a to a Alatala nu wama baraka safe Isirayila xa fe ma, a mu karamɔxɔ wali raba alɔ a darixi a raba ra ki naxɛ. A naxa a ya rafindi gbengberenyi ma.
2 A to Isirayila ɲama to, e yonkinxi e bɔnsɔɛ ki ma, Ala Xaxili naxa goro a ma,
3 a fa yi masenyi ti: «N yi nan masenma, n tan Beyori xa di xɛmɛ Balami, naxan xa se igbɛma a fanyi ra,
4 naxan Ala xui ramɛma, naxan Ala Xili Xungbe Kanyi xa laamatunyi toma, naxan fahaamui sɔtɔma suyidi kui.
5 Yaxuba, i xa kiri banxie rayabu, Isirayila, i xa lingirae tofan.
6 E gulunba rafema, e luma alɔ laakɔɛ naxan na xure dɛ ra, alɔ wuri bilie Alatala naxee sixi ye yire.
7 Ye mu ɲɔnma Isirayila ɲama yi ra, tunɛ goroma e xa sansie ma a fanyi ra. E xa mangɛ sɛnbɛ gbo Agaga bɛ, Isirayila xa mangɛya xili fanyi sɔtɔma nɛ.
8 Ala naxa e ramini Misira bɔxi ma, e sɛnbɛ gbo alɔ sɛxɛ ninge. E e yaxuie xun nakanama nɛ, naxee e xɔri girama, e e faxama xalie ra.
9 E e malabuma nɛ alɔ yɛtɛ, nde suusama e rakelide? Baraka xa lu mixi bɛ naxan na duba wo bɛ, danka xa lu mixi bɛ naxan na wo danka!»
10 Na kui Balaki naxa xɔnɔ Balami ma a ɲaaxi ra. A naxa a fala, «N i xili nɛ i xa n yaxuie danka, kɔnɔ a sanya saxan nde nan yi ki, i na dubafe e bɛ!
11 Keli be keren na! Siga i xɔnyi! N nu bara laayidi tongo i bɛ wali sare xa fe ra, kɔnɔ Alatala mu tinxi i xa a sɔtɔ!»
12 Balami naxa a yaabi, «N mu a fala i xa xɛɛrae bɛ,
13 ‹Hali Balaki a xa banxi nan nafe gbeti nun xɛɛma ra n bɛ, n mu nɔma sese rabade Alatala mu n yamari naxan na. Alatala naxan masenma n bɛ, n nɔma gbilende na fɔxɔ ra?›
14 Awa, yakɔsi, n na gbilenfe n xɔnyi, kɔnɔ i xa a kolon yi ɲama naxan nabama wo ra.»
15 Na tɛmui Balami naxa yi masenyi ti a bɛ: «Beyori xa di xɛmɛ Balami xa masenyi nan ya, naxan see igbɛma a fanyi ra,
16 naxan Ala xui ramɛma, naxan Ala Xili Xungbe Kanyi xa laamatunyi toma, naxan fahaamui sɔtɔma Ala Xili Xungbe saabui ra.
17 N fe toxi naxan fama rabade yare. N fe toxi naxan makuya yakɔsi ra. Tunbui nde fama tede kelife Yaxuba xa mixie ma. Mangɛ tɔnxuma nde fama kelide Isirayila ya ma. A Mowaba xun nakanama nɛ, a Seti xa die xa fe ɲɔnma nɛ.
18 Edon xa fe goroma nɛ, Seyiri xa fe goroma nɛ, kɔnɔ Isirayila sɛnbɛ sɔtɔma nɛ.
19 Mangɛ nde kelima Yaxuba xa mixie ya ma, naxan bekae sɔntɔma.»
20 Balami to Amalɛkikae to, a naxa yi masenyi ti: «Amalɛki si fisamante na nu a ra, kɔnɔ a raɲɔnyi, a bɔnɔma nɛ!»
21 Balami to Kenikae to, a naxa yi masenyi ti: «Wo sabatide mabanbanxi, wo tɛɛ saxi fanye nan fari,
22 kɔnɔ Asuri fama nɛ wo xun nakanade, a wo findi geelimanie ra.»
23 Na tɛmui a naxa a xa masenyi xun dusu: «Nde nɔma kiside Ala xa ɲaxankatɛ ma?
24 Kunkuie fama nɛ kelife Kitimi, e nɔma nɛ Asuri nun Xeberi ra, kɔnɔ a raɲɔnyi, e fan xun nakanama nɛ.»
25 Na dangi xanbi, Balami naxa keli, a gbilen a xɔnyi. Balaki fan naxa keli naa.
Kɔnti tife 24 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

كْنتِ تِقٍ 24:1-25 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

1 بَلَمِ تٌ عَ تٌ عَ عَلَتَلَ نُ وَ مَ بَرَكَ سَقٍ عِسِرَيِلَ شَ قٍ مَ، عَ مُ كَرَ مْشْ وَلِ رَبَ عَلْ عَ دَرِشِ عَ رَبَ رَ كِ نَشّ. عَ نَشَ عَ يَ رَقِندِ فبٍنفبٍرٍنيِ مَ.
2 عَ تٌ عِسِرَيِلَ حَمَ تٌ، عٍ يٌنكِنشِ عٍ بْنسْي كِ مَ، عَلَ شَشِلِ نَشَ فٌرٌ عَ مَ،
3 عَ قَ يِ مَسٍنيِ تِ؛ «ﭑ يِ نَن مَسٍنمَ، ﭑ تَن بٍيٌرِ شَ دِ شّمّ بَلَمِ، نَشَن شَ سٍ عِفبّمَ عَ قَنيِ رَ،
4 نَشَن عَلَ شُي رَ مّمَ، نَشَن عَلَ شِلِ شُنفبٍ كَنيِ شَ لَامَتُنيِ تٌمَ، نَشَن قَهَامُي سْتْمَ سُيِدِ كُي.
5 يَشُبَ، عِ شَ كِرِ بَنشِيٍ رَيَبُ، عِسِرَيِلَ، عِ شَ لِنفِرَيٍ تٌقَن.
6 عٍ فُلُنبَ رَقٍمَ، عٍ لُمَ عَلْ لَاكْي نَشَن نَ شُرٍ دّ رَ، عَلْ وُرِ بِلِيٍ عَلَتَلَ نَشٍيٍ سِشِ يٍ يِرٍ.
7 يٍ مُ حْنمَ عِسِرَيِلَ حَمَ يِ رَ، تُنّ فٌرٌ مَ عٍ شَ سَنسِيٍ مَ عَ قَنيِ رَ. عٍ شَ مَنفّ سّنبّ فبٌ عَفَفَ بّ، عِسِرَيِلَ شَ مَنفّيَ شِلِ قَنيِ سْتْمَ نّ.
8 عَلَ نَشَ عٍ رَ مِنِ مِسِرَ بْشِ مَ، عٍ سّنبّ فبٌ عَلْ سّشّ نِنفٍ. عٍ عٍ يَشُييٍ شُن نَكَنَمَ نّ، نَشٍيٍ عٍ شْرِ فِرَ مَ، عٍ عٍ قَشَمَ شَلِيٍ رَ.
9 عٍ عٍ مَلَبُمَ نّ عَلْ يّتّ، ندٍ سُو سَمَ عٍ رَكٍلِدٍ؟ بَرِكَ شَ لُ مِشِ بّ نَشَن نَ دُبَ وٌ بّ، دَنكَ شَ لُ مِشِ بّ نَشَن نَ وٌ دَنكَ!»
10 نَ كُي بَلَكِ نَشَ شْنْ بَلَمِ مَ عَ حَاشِ رَ. عَ نَشَ عَ قَلَ، «ﭑ عِ شِلِ نّ عِ شَ ﭑ يَشُييٍ دَنكَ، كْنْ عَ سَنيَ سَشَن ندٍ نَن يِ كِ، عِ نَ دُبَقٍ عٍ بّ!
11 كٍلِ بٍ كٍرٍن نَ! سِفَ عِ شْنيِ! ﭑ نُ بَرَ لَايِدِ تٌنفٌ عِ بّ وَلِ سَرٍ شَ قٍ رَ، كْنْ عَلَتَلَ مُ تِنشِ عِ شَ عَ سْتْ!»
12 بَلَمِ نَشَ عَ يَابِ، «ﭑ مُ عَ قَلَ عِ شَ شّيرَيٍ بّ،
13 ‹هَلِ بَلَكِ عَ شَ بَنشِ نَن نَقٍ فبٍتِ نُن شّيمَ رَ ﭑ بّ، ﭑ مُ نْمَ سٍسٍ رَبَدٍ عَلَتَلَ مُ ﭑ يَمَرِ نَشَن نَ. عَلَتَلَ نَشَن مَسٍنمَ ﭑ بّ، ﭑ نْمَ فبِلٍندٍ نَ قْشْ رَ؟›
14 عَوَ، يَكْسِ، ﭑ نَ فبِلٍنقٍ ﭑ شْنيِ، كْنْ عِ شَ عَ كٌلٌن يِ حَمَ نَشَن نَبَمَ وٌ رَ.»
15 نَ تّمُي بَلَمِ نَشَ يِ مَسٍنيِ تِ عَ بّ؛ «بٍيٌرِ شَ دِ شّمّ بَلَمِ شَ مَسٍنيِ نَن يَ، نَشَن سٍيٍ عِفبّمَ عَ قَنيِ رَ،
16 نَشَن عَلَ شُي رَ مّمَ، نَشَن عَلَ شِلِ شُنفبٍ كَنيِ شَ لَامَتُنيِ تٌمَ، نَشَن قَهَامُي سْتْمَ عَلَ شِلِ شُنفبٍ سَابُي رَ.
17 ﭑ قٍ تٌشِ نَشَن قَمَ رَبَدٍ يَرٍ. ﭑ قٍ تٌشِ نَشَن مَكُيَ يَكْسِ رَ. تُنبُي ندٍ قَمَ تٍدٍ كٍلِقٍ يَشُبَ شَ مِشِيٍ مَ. مَنفّ تْنشُمَ ندٍ قَمَ كٍلِدٍ عِسِرَيِلَ يَ مَ. عَ مٌوَبَ شُن نَكَنَمَ نّ، عَ سٍتِ شَ دِيٍ شَ قٍ حْنمَ نّ.
18 عٍدٌن شَ قٍ فٌرٌ مَ نّ، سٍيِرِ شَ قٍ فٌرٌ مَ نّ، كْنْ عِسِرَيِلَ سّنبّ سْتْمَ نّ.
19 مَنفّ ندٍ كٍلِمَ يَشُبَ شَ مِشِيٍ يَ مَ، نَشَن بٍكَيٍ سْنتْمَ.»
20 بَلَمِ تٌ عَمَلّكِكَيٍ تٌ، عَ نَشَ يِ مَسٍنيِ تِ؛ «عَمَلّكِ سِ قِسَمَنتٍ نَ نُ عَ رَ، كْنْ عَ رَحْنيِ، عَ بْنْمَ نّ!»
21 بَلَمِ تٌ كٍنِكَيٍ تٌ، عَ نَشَ يِ مَسٍنيِ تِ؛ «وٌ سَبَتِدٍ مَبَنبَنشِ، وٌ تّي سَشِ قَنيٍ نَن قَرِ،
22 كْنْ عَسُرِ قَمَ نّ وٌ شُن نَكَنَدٍ، عَ وٌ قِندِ فٍيلِمَنِيٍ رَ.»
23 نَ تّمُي عَ نَشَ عَ شَ مَسٍنيِ شُن دُ سُ؛ «ندٍ نْمَ كِسِدٍ عَلَ شَ حَشَنكَتّ مَ؟
24 كُنكُييٍ قَمَ نّ كٍلِقٍ كِتِمِ، عٍ نْمَ نّ عَسُرِ نُن شٍبٍرِ رَ، كْنْ عَ رَحْنيِ، عٍ قَن شُن نَكَنَمَ نّ.»
25 نَ دَنفِ شَنبِ، بَلَمِ نَشَ كٍلِ، عَ فبِلٍن عَ شْنيِ. بَلَكِ قَن نَشَ كٍلِ نَا.
كْنتِ تِقٍ 24 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ