Text copied!
Bibles in Susu

Yaya 19:2-16 in Susu

Help us?

Yaya 19:2-16 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

2 Sɔɔrie naxa mangɛ katanyi maniyɛ yailan tunbee ra, e a sa a xun ma, e fa mangɛ donma gbeeli ragoro a ma.
3 E nu e masoma a ra, e nu a fala, «I kɛna, Yuwifie xa mangɛ,» e nu fa a madin.
4 Pilati man naxa mini tande, a a fala Yuwifi ɲama bɛ, «N bara yi xɛmɛ masen wo bɛ, alako wo xa a kolon a n mu fefe toxi a ma a ɲaxankatama naxan ma.»
5 Na kui, sɔɔrie naxa Isa ramini tande, na tunbe mangɛ katanyi saxi a xun ma, burumusi gbeeli ragoroxi a ma. Pilati naxa a fala e bɛ, «A tan nan yi ki!»
6 Sɛrɛxɛdubɛ kuntigie nun hɔrɔmɔbanxi kɔsibilie to a to, e naxa sɔnxɔ, «A faxa! A banban wuri magalanbuxi ma!» Pilati naxa a fala e bɛ, «Wo a tongo, wo tan nan xa sa a banban wuri magalanbuxi ma, barima n tan mu fefe toxi a lan a xa faxa naxan ma.»
7 Yuwifie naxa a yaabi, «Sɛriyɛ na muxu fan yi. Na sɛriyɛ ki ma, a lan a xa faxa, barima a bara a yɛtɛ findi Ala xa Di ra.»
8 Pilati to na mɛ, a naxa gaaxu ki fanyi ra.
9 A man naxa so a xɔnyi, a Isa maxɔrin, «I tan, i kelixi minden?» Kɔnɔ Isa mu yaabi yo fi.
10 Pilati naxa fa a fala a bɛ, «I tondixi n tan nan yaabide? I mu a kolon a nɔɛ naxan na n tan bɛ, n nɔma i rabolode, n man nɔma i faxade wuri magalanbuxi ma?»
11 Isa naxa a yaabi, «Nɔɛ yo mu i bɛ n tan xun ma fo Ala naxan fixi i ma. Na nan a ra, naxan n saxi i bɛlɛxɛ, na nan xa yunubi gbo.»
12 Pilati to na mɛ, a naxa so katafe a xa Isa rabɛɲin, kɔnɔ Yuwifie naxa sɔnxɔ, «Xa i yi xɛmɛ bɛɲin, i bara gere giri Rɔma mangɛ xungbe ma. Naxan yo a yɛtɛ findi mangɛ ra, a bara ti Rɔma mangɛ xungbe kanke.»
13 Na kui, Pilati to e xui mɛ, a naxa Isa ramini tande. Pilati naxa dɔxɔ buntunyi ra, kiitisa kibanyi kui, dɛnnaxɛ xili falama Eburu xui «Gabata».
14 Na lɔxɔɛ Yuwifie nu na fee yailanfe Sayamalekɛ Dangi Sali xa fe ra. Yanyi tagi Pilati naxa a fala Yuwifie bɛ, «Wo xa mangɛ nan ya!»
15 E man naxa sɔnxɔ, «A faxa! A faxa! A banban wuri magalanbuxi ma!» Pilati naxa a fala, «N xa wo xa mangɛ faxa wuri magalanbuxi ma?» Sɛrɛxɛdubɛ kuntigie naxa a yaabi, «Mangɛ yo mu na muxu tan bɛ bafe Rɔma mangɛ xungbe ra!»
16 Na tɛmui a naxa Isa sa e sagoe, a yaamari fi Isa xa banban wuri magalanbuxi ma. Sɔɔrie to Isa suxu,
Yaya 19 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

يَيَ 19:2-16 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

2 سْورِيٍ نَشَ مَنفّ كَتَنيِ مَنِيّ يَءِلَن تُنبٍيٍ رَ، عٍ عَ سَ عَ شُن مَ، عٍ قَ مَنفّ دٌنمَ فبٍيلِ رَفٌرٌ عَ مَ.
3 عٍ نُ عٍ مَسٌمَ عَ رَ، عٍ نُ عَ قَلَ، «عِ كّنَ، يُوِقِيٍ شَ مَنفّ،» عٍ نُ قَ عَ مَدِن.
4 ثِلَتِ مَن نَشَ مِنِ تَندٍ، عَ عَ قَلَ يُوِقِ حَمَ بّ، «ﭑ بَرَ يِ شّمّ مَسٍن وٌ بّ، عَلَكٌ وٌ شَ عَ كٌلٌن عَ ﭑ مُ قٍقٍ تٌشِ عَ مَ عَ حَشَنكَتَمَ نَشَن مَ.»
5 نَ كُي، سْورِيٍ نَشَ عِسَ رَ مِنِ تَندٍ، نَ تُنبٍ مَنفّ كَتَنيِ سَشِ عَ شُن مَ، بُرُ مُسِ فبٍيلِ رَفٌرٌشِ عَ مَ. ثِلَتِ نَشَ عَ قَلَ عٍ بّ، «عَ تَن نَن يِ كِ!»
6 سّرّشّدُبّ كُنتِفِيٍ نُن هْرْ مْبَنشِ كْسِبِلِيٍ تٌ عَ تٌ، عٍ نَشَ سْنشْ، «عَ قَشَ! عَ بَنبَن وُرِ مَفَلَنبُشِ مَ!» ثِلَتِ نَشَ عَ قَلَ عٍ بّ، «وٌ عَ تٌنفٌ، وٌ تَن نَن شَ سَ عَ بَنبَن وُرِ مَفَلَنبُشِ مَ، بَرِ مَ ﭑ تَن مُ قٍقٍ تٌشِ عَ لَن عَ شَ قَشَ نَشَن مَ.»
7 يُوِقِيٍ نَشَ عَ يَابِ، «سّرِيّ نَ مُشُ قَن يِ. نَ سّرِيّ كِ مَ، عَ لَن عَ شَ قَشَ، بَرِ مَ عَ بَرَ عَ يّتّ قِندِ عَلَ شَ دِ رَ.»
8 ثِلَتِ تٌ نَ مّ، عَ نَشَ فَاشُ كِ قَنيِ رَ.
9 عَ مَن نَشَ سٌ عَ شْنيِ، عَ عِسَ مَشْرِن، «عِ تَن، عِ كٍلِشِ مِندٍن؟» كْنْ عِسَ مُ يَابِ يٌ قِ.
10 ثِلَتِ نَشَ قَ عَ قَلَ عَ بّ، «عِ تٌندِشِ ﭑ تَن نَن يَابِدٍ؟ عِ مُ عَ كٌلٌن عَ نْي نَشَن نَ ﭑ تَن بّ، ﭑ نْمَ عِ رَبٌلٌدٍ، ﭑ مَن نْمَ عِ قَشَدٍ وُرِ مَفَلَنبُشِ مَ؟»
11 عِسَ نَشَ عَ يَابِ، «نْي يٌ مُ عِ بّ ﭑ تَن شُن مَ قٌ عَلَ نَشَن قِشِ عِ مَ. نَ نَن عَ رَ، نَشَن ﭑ سَشِ عِ بّلّشّ، نَ نَن شَ يُنُبِ فبٌ.»
12 ثِلَتِ تٌ نَ مّ، عَ نَشَ سٌ كَتَقٍ عَ شَ عِسَ رَبّحِن، كْنْ يُوِقِيٍ نَشَ سْنشْ، «شَ عِ يِ شّمّ بّحِن، عِ بَرَ فٍرٍ فِرِ رْ مَ مَنفّ شُنفبٍ مَ. نَشَن يٌ عَ يّتّ قِندِ مَنفّ رَ، عَ بَرَ تِ رْ مَ مَنفّ شُنفبٍ كَنكٍ.»
13 نَ كُي، ثِلَتِ تٌ عٍ شُي مّ، عَ نَشَ عِسَ رَ مِنِ تَندٍ. ثِلَتِ نَشَ دْشْ بُنتُنيِ رَ، كِيتِسَ كِبَنيِ كُي، دّننَشّ شِلِ قَلَمَ عٍبُرُ شُي «فَبَتَ».
14 نَ لْشْي يُوِقِيٍ نُ نَ قٍيٍ يَءِلَنقٍ سَيَمَلٍكّ دَنفِ سَلِ شَ قٍ رَ. يَنيِ تَفِ ثِلَتِ نَشَ عَ قَلَ يُوِقِيٍ بّ، «وٌ شَ مَنفّ نَن يَ!»
15 عٍ مَن نَشَ سْنشْ، «عَ قَشَ! عَ قَشَ! عَ بَنبَن وُرِ مَفَلَنبُشِ مَ!» ثِلَتِ نَشَ عَ قَلَ، «ﭑ شَ وٌ شَ مَنفّ قَشَ وُرِ مَفَلَنبُشِ مَ؟» سّرّشّدُبّ كُنتِفِيٍ نَشَ عَ يَابِ، «مَنفّ يٌ مُ نَ مُشُ تَن بّ بَقٍ رْ مَ مَنفّ شُنفبٍ رَ!»
16 نَ تّمُي عَ نَشَ عِسَ سَ عٍ سَفٌي، عَ يَامَرِ قِ عِسَ شَ بَنبَن وُرِ مَفَلَنبُشِ مَ. سْورِيٍ تٌ عِسَ سُشُ،
يَيَ 19 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ