Text copied!
Bibles in Susu

Yabura 56:1-9 in Susu

Help us?

Yabura 56:1-9 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

1 Dawuda xa suuki bɛɛtibae xa mangɛ bɛ. A xa ba alɔ bɛɛti naxan xili, «Ganbɛ na wuri makuye fari.» A a ba Filisitakae a suxu tɛmui naxɛ Gati.
2 Ala, hinnɛ n na barima mixie na n gerefe. E gere tima n bɛ tɛmui birin.
3 N yaxuie fɛɛɲɛnma gere ra. Ala Xungbe, n gerefae bara wuya.
4 N na gaaxu tɛmui naxɛ, n nan n xaxili tima i tan nan na.
5 N Ala xa masenyi matɔxɔma. N mu gaaxuma sɔnɔn, barima n bara la Ala ra. Ibunadama gbansan nɔma munse rabade n na?
6 Tɛmui birin n yaxuie wama n tɔɔrɔfe e xa wɔyɛnyi ra. N ma fefe mu rafanxi e ma.
7 E lanxi n ma ɲaxankatɛ ma, e bira n fɔxɔ ra yire birin alako e xa n faxa.
8 I naxa tin e xa ratanga e xa fe ɲaaxie ma. Ala, i xa xɔnɛ xa e rabira.
9 I n ma duniɲɛigiri kolon, i n yaye toxi. N ma tɔɔrɛ birin sɛbɛxi i yi ra.
Yabura 56 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

يَبُرَ 56:1-9 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

1 دَوُدَ شَ سُوكِ بّيتِبَيٍ شَ مَنفّ بّ. عَ شَ بَ عَلْ بّيتِ نَشَن شِلِ، «فَنبّ نَ وُرِ مَكُيٍ قَرِ.» عَ عَ بَ قِلِسِتَكَيٍ عَ سُشُ تّمُي نَشّ فَتِ.
2 عَلَ، هِننّ ﭑ نَ بَرِ مَ مِشِيٍ نَ ﭑ فٍرٍقٍ. عٍ فٍرٍ تِمَ ﭑ بّ تّمُي بِرِن.
3 ﭑ يَشُييٍ قّيحّنمَ فٍرٍ رَ. عَلَ شُنفبٍ، ﭑ فٍرٍقَيٍ بَرَ وُيَ.
4 ﭑ نَ فَاشُ تّمُي نَشّ، ﭑ نَن ﭑ شَشِلِ تِمَ عِ تَن نَن نَ.
5 ﭑ عَلَ شَ مَسٍنيِ مَتْشْمَ. ﭑ مُ فَاشُمَ سْنْن، بَرِ مَ ﭑ بَرَ لَ عَلَ رَ. عِبُنَدَ مَ فبَنسَن نْمَ مُنسٍ رَبَدٍ ﭑ نَ؟
6 تّمُي بِرِن ﭑ يَشُييٍ وَ مَ ﭑ تْورْقٍ عٍ شَ وْيّنيِ رَ. ﭑ مَ قٍقٍ مُ رَقَنشِ عٍ مَ.
7 عٍ لَنشِ ﭑ مَ حَشَنكَتّ مَ، عٍ بِرَ ﭑ قْشْ رَ يِرٍ بِرِن عَلَكٌ عٍ شَ ﭑ قَشَ.
8 عِ نَشَ تِن عٍ شَ رَتَنفَ عٍ شَ قٍ حَاشِيٍ مَ. عَلَ، عِ شَ شْنّ شَ عٍ رَبِرَ.
9 عِ ﭑ مَ دُنِحّءِفِرِ كٌلٌن، عِ ﭑ يَيٍ تٌشِ. ﭑ مَ تْورّ بِرِن سّبّشِ عِ يِ رَ.
يَبُرَ 56 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ