Text copied!
CopyCompare
Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la - Twavay - Twavay 11

Twavay 11:20-27

Help us?
Click on verse(s) to share them!
20Mé lézòt nonm ki té kwè an Jézi té sòti Saypròs épi Sayrini. Yo té alé an vil Antiyòk épi yo té ka pwéché bay sé moun-an ki pa Jwif-la tou. Yo té ka di yo Bon Nouvèl-la konsèné Senyè Jézi.
21Senyè-a ba yo an pil pouvwa, épi an chay moun kwè épi yo tounen vin jwenn Senyè-a.
22Épi lè sé moun-an ki té an légliz Jérouzalèm-lan vin konnèt sa, yo voyé Bannabas alé an vil Antiyòk.
23Lè i wivé la épi i wè mannyè Bondyé té ni lagwas pou sé moun-an, i té kontan an chay épi i ankouwajé sé moun-an, i di yo pou swiv Senyè-a byen épi toujou obéyiʼy.
24Bannabas sété an bon nonm, i té anba kondwit Lèspwi Bondyé épi i té ni an chay lafwa. An chay moun vin kwè an Senyè-a.
25Lè sala Bannabas kité épi i alé an vil Tasòs ay chaché pou Sòl.
26Lè i jwenn li, i mennenʼy viwé an vil Antiyòk, épi pou yon lanné yo asanblé épi gany sé moun-an ki kwè an Jézi-a épi yo té ka enstwi an chay moun. Épi Antiyòk sété pwèmyé koté yo kwiyé sé moun-an ki kwè an Jézi-a “Kwityen.”
27Épi bò menm tan sala déotwa pwòfèt sòti an vil Jérouzalèm épi yo vini an vil Antiyòk.

Read Twavay 11Twavay 11
Compare Twavay 11:20-27Twavay 11:20-27