Text copied!
Bibles in Carpathian Romani

Sudcengero 11:5-26 in Carpathian Romani

Help us?

Sudcengero 11:5-26 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019

5 o vodci andral o Gilead gele pal o Jeftah andre phuv Tob.
6 Phende le Jeftoske: “Av amaro vodcas, hoj te džas pro mariben pro Ammončana.”
7 Ale o Jeftah lenge phenďa: “Na san oda tumen, save pre ma džanas a tradňan man avri andral o kher mire dadeskero? Soske aven akana ke ma, sar san andro pharipen?”
8 “Se vašoda akana avľam ke tu pale,” odphende leske o vodci, “te džaha amenca pro mariben pro Ammončana, aveha veľiťeľis savore manušenge andral o Gilead.”
9 O Jeftah lenge phenďa: “Te man prilena pale, hoj man te marav le Ammončanenca, a te o RAJ mange len dela andro vasta, avava čačes tumaro vodcas?”
10 “Mi el o RAJ maškar amende švedkos,” phende leske o vodci, “amen das tut lav, hoj keraha sa avke, sar phenďal.”
11 Avke geľa o Jeftah le Gileadoskere vodcenca a o manuša les ačhade vaš peskero vodcas the veľiťeľis. Andro foros Micpa o Jeftah phenďa anglo RAJ savoro, so imar phenďa le vodcenge.
12 Paľis o Jeftah bičhaďa le muršen ko Ammoniko kraľis, hoj leske te phenen: “So tut hin pre mande, hoj avľal pro mariben andre miri phuv?”
13 O Ammoniko kraľis phenďa le Jeftoskere muršenge: “Sar o Izraeliti avenas avri andral o Egipt, zaile miri phuv le paňestar Arnon dži ko paňi Jabbok the ko Jordan. Akana de mange oda pale andro smirom!”
14 Avke o Jeftah pale bičhaďa le muršen ko Ammoniko kraľis
15 a diňa leske te phenel: “Kavke phenel o Jeftah: O Izrael na iľa le Ammončanenge aňi le Moabčanenge lengeri phuv.
16 Sar džanas o Izraeliti avri andral o Egipt prekal e pušťa ko Lolo Moros a doavľa andro Kadeš,
17 o Izraeliti bičhade ko kraľis andral o Edom le muršen, hoj leske te phenen: ‘Kamľomas te predžal prekal tiri phuv.’ Ale o Edomiko kraľis pal kada na kamľa aňi te šunel. The ko Moabiko kraľis bičhade le muršen, ale aňi ov lenge oda na domukľa. Vašoda o Izraeliti ačhile andro Kadeš.
18 Paľis o Izraeliti džanas prekal e pušťa a obgele e Moabiko the Edomiko phuv. Doavle pre vichodno sera la Moabika phuvatar a kerde peske taboris pal o paňi Arnon. Ale na pregele odarik, bo ode chudelas e phuv Moab.
19 Paľis o Izraeliti bičhade le muršen ko Amorejiko kraľis ko Sichon andro Chešbon a pomangľa les: ‘Kamľomas te predžal prekal tiri phuv andre amari!’
20 Ale o Sichon na pačalas oleske, hoj o Izraeliti kamen ča avke te predžal prekal leskeri phuv. Vičinďa ke peste savore peskere muršen, kerďa taboris andre Jahca a geľa pro mariben pro Izraeliti.
21 Ale o RAJ, o Del le Izraeloskero, diňa le kraľis Sichon leskere manušenca andro vasta le Izraelitenge. Avke o Izraeliti upral leste ňerinde (zviťazinde) a zaile caľi phuv le Amorejengeri, save ode bešenas.
22 Zaile caľi phuv le Amorejengeri le paňestar Arnon dži ko paňi Jabbok the la pušťatar dži ko Jordan.
23 O RAJ, o Del le Izraeloskero, iľa e phuv le Amorejendar a diňa la le Izraelitenge a tu kames odi phuv te zalel?
24 Či tuke na leha oda, so tuke dela tiro del o Kemoš? Ale amen peske zalaha savoro, so amenge o RAJ, amaro Del, imar diňa.
25 Či sal feder sar o Moabiko kraľis o Balak, o čhavo le Cipporoskero? Či pes vesekedinďa le Izraeloha, abo geľa leha pro mariben?
26 O Izraeliti bešen imar trin šel (300) berš andro foros Chešbon the andro Aroer, andre lengere gava the mek andre savore fori pal o soduj seri le paňestar Arnon. Soske lenge kala fori akorestar na iľan?
Sudcengero 11 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019