Text copied!
Bibles in English

Song of Solomon 2:9 in English

Help us?

Song of Solomon 2:9 in American Standard Version (1901)

9 My beloved is like a roe or a young hart: Behold, he standeth behind our wall; He looketh in at the windows; He glanceth through the lattice.
Song of Solomon 2 in American Standard Version (1901)

The Song of Solomon 2:9 in Brenton Septuagint Translation

9 My kinsman is like a roe or a young hart on the mountains of Bæthel: behold, he is behind our wall, looking through the windows, peeping through the lattices.
The Song of Solomon 2 in Brenton Septuagint Translation

Song of Solomon 2:9 in King James Version + Apocrypha

9 My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.
Song of Solomon 2 in King James Version + Apocrypha

Song of Solomon 2:9 in King James (Authorized) Version

9 My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.
Song of Solomon 2 in King James (Authorized) Version

Song of Songs 2:9 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

9 My kinsman is like a roe or a young hart on the mountains of Baethel: behold, he is behind our wall, looking through the windows, peeping through the lattices.
Song of Songs 2 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

SONG OF SONGS 2:9 in Revised Version with Apocrypha (1895)

9 My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh in at the windows, he sheweth himself through the lattice.
SONG OF SONGS 2 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Song of Songs 2:9 in Translation for Translators

9 like SIM a deer or a gazelle. Now he is standing outside the wall of our house, looking in the window, and peering through the ◄lattice/wooden strips inside the window frame►.
Song of Songs 2 in Translation for Translators

Song of Songs 2:9 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

9 My kinsman is like a roe or a young hart on the mountains of Baethel: behold, he is behind our wall, looking through the windows, peeping through the lattices.
Song of Songs 2 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Song of Solomon 2:9 in World English Bible with Deuterocanon

9 My beloved is like a roe or a young deer. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.
Song of Solomon 2 in World English Bible with Deuterocanon

Song of Solomon 2:9 in World English Bible (Catholic)

9 My beloved is like a roe or a young deer. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.
Song of Solomon 2 in World English Bible (Catholic)

Song of Solomon 2:9 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

9 My beloved is like a roe or a young deer. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.
Song of Solomon 2 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Song of Solomon 2:9 in Bible in Basic English

9 My loved one is like a roe; see, he is on the other side of our wall, he is looking in at the windows, letting himself be seen through the spaces.
Song of Solomon 2 in Bible in Basic English

Song of Solomon 2:9 in Darby Translation

9 My beloved is like a gazelle or a young hart. Behold, he standeth behind our wall, He looketh in through the windows, Glancing through the lattice.
Song of Solomon 2 in Darby Translation

Song of Solomon 2:9 in Douay-Rheims 1899

9 My beloved is like a roe, or a young hart. Behold he standeth behind our wall, looking through the windows, looking through the lattices.
Song of Solomon 2 in Douay-Rheims 1899

Song of Songs 2:9 in Free Bible Version

9 my love is like a gazelle or a young deer! Look, he's there, standing behind our wall, looking through the window, peering through the screen.
Song of Songs 2 in Free Bible Version

Song of Solomon 2:9 in Geneva Bible 1599

9 My welbeloued is like a roe, or a yong hart: loe, he standeth behinde our wall, looking forth of the windowes, shewing him selfe through the grates.
Song of Solomon 2 in Geneva Bible 1599

Song of Solomon 2:9 in JPS TaNaKH 1917

9 My beloved is like a gazelle or a young hart; behold, he standeth behind our wall, he looketh in through the windows, he peereth through the lattice.
Song of Solomon 2 in JPS TaNaKH 1917

Song of Solomon 2:9 in KJV Cambridge Paragraph Bible

9 My beloved is like a roe or a young hart: Behold, he standeth behind our wall, He looketh forth at the windows, Shewing himself through the lattice.
Song of Solomon 2 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Song of Solomon 2:9 in Isaac Leeser Tanakh

9 My friend is like a roebuck or the fawn of the hinds: behold, there he standeth behind our wall, looking in at the windows, seeing through the lattice.
Song of Solomon 2 in Isaac Leeser Tanakh

Song of Solomon 2:9 in Updated Brenton English Septuagint

9 My kinsman is like a roe Or a young hart on the mountains of Bethel: Behold, he is behind our wall, Looking through the windows, Peeping through the lattices.
Song of Solomon 2 in Updated Brenton English Septuagint

Song of Solomon 2:9 in George Noyes Bible

9 Like a gazelle is my beloved, Or a young hind. Behold, he standeth behind our wall; He is looking through the windows; He glanceth through the lattice.
Song of Solomon 2 in George Noyes Bible

Song of Songs 2:9 in Unlocked Literal Bible

9 My beloved is like a gazelle or a young stag; look, he is standing behind our wall, gazing through the window, peering through the lattice.
Song of Songs 2 in Unlocked Literal Bible

Song of Solomon 2:9 in World English Bible

9 My beloved is like a roe or a young deer. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.
Song of Solomon 2 in World English Bible

Song of Solomon 2:9 in World English Bible British Edition

9 My beloved is like a roe or a young deer. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.
Song of Solomon 2 in World English Bible British Edition

Song of Solomon 2:9 in Noah Webster Bible

9 My beloved is like a roe, or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, showing himself through the lattice.
Song of Solomon 2 in Noah Webster Bible

Song of Solomon 2:9 in World Messianic Bible

9 My beloved is like a roe or a young deer. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.
Song of Solomon 2 in World Messianic Bible

Song of Solomon 2:9 in World Messianic Bible British Edition

9 My beloved is like a roe or a young deer. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.
Song of Solomon 2 in World Messianic Bible British Edition

Song of Songs 2:9 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

9 My darling is like a capret, and a calf of harts; lo! he standeth behind our wall, and beholdeth by the windows, and looketh through the lattice.

Song of Songs 2:9 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

9 My darling is like a capret, and a calf of harts; lo! he standeth behind our wall, and beholdeth by the windows, and looketh through the lattice. (My darling is like a gazelle, or like a hart calf; behold! he standeth behind our wall, and seeth in through the windows, and looketh through the lattice.)

Song of Solomon 2:9 in Young's Literal Translation

9 My beloved is like to a roe, Or to a young one of the harts. Lo, this — he is standing behind our wall, Looking from the windows, Blooming from the lattice.