Text copied!
Bibles in English

Song of Solomon 2:9-12 in English

Help us?

Song of Solomon 2:9-12 in American Standard Version (1901)

9 My beloved is like a roe or a young hart: Behold, he standeth behind our wall; He looketh in at the windows; He glanceth through the lattice.
10 My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
11 For, lo, the winter is past; The rain is over and gone;
12 The flowers appear on the earth; The time of the singing of birds is come, And the voice of the turtle-dove is heard in our land;
Song of Solomon 2 in American Standard Version (1901)

The Song of Solomon 2:9-12 in Brenton Septuagint Translation

9 My kinsman is like a roe or a young hart on the mountains of Bæthel: behold, he is behind our wall, looking through the windows, peeping through the lattices.
10 My kinsman answers, and says to me, Rise up, come, my companion, my fair one, my dove.
11 For, behold, the winter is past, the rain is gone, it has departed.
12 The flowers are seen in the land; the time of pruning has arrived; the voice of the turtle-dove has been heard in our land.
The Song of Solomon 2 in Brenton Septuagint Translation

Song of Solomon 2:9-12 in King James Version + Apocrypha

9 My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.
10 My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
11 For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;
12 The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;
Song of Solomon 2 in King James Version + Apocrypha

Song of Solomon 2:9-12 in King James (Authorized) Version

9 My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.
10 My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
11 For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;
12 The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;
Song of Solomon 2 in King James (Authorized) Version

Song of Songs 2:9-12 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

9 My kinsman is like a roe or a young hart on the mountains of Baethel: behold, he is behind our wall, looking through the windows, peeping through the lattices.
10 My kinsman answers, and says to me, Rise up, come, my companion, my fair one, my dove.
11 For, behold, the winter is past, the rain is gone, it has departed.
12 The flowers are seen in the land; the time of pruning has arrived; the voice of the turtle-dove has been heard in our land.
Song of Songs 2 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

SONG OF SONGS 2:9-12 in Revised Version with Apocrypha (1895)

9 My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh in at the windows, he sheweth himself through the lattice.
10 My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
11 For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;
12 The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;
SONG OF SONGS 2 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Song of Songs 2:9-12 in Translation for Translators

9 like SIM a deer or a gazelle. Now he is standing outside the wall of our house, looking in the window, and peering through the ◄lattice/wooden strips inside the window frame►.
10 He spoke to me and said, “You whom I love, get up; my beautiful one, come with me CHI!
11 Look, the ◄winter/cold season► is ended; the rain has stopped;
12 flowers are blooming throughout the country/land. It is now time to sing; we hear the doves cooing.
Song of Songs 2 in Translation for Translators

Song of Songs 2:9-12 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

9 My kinsman is like a roe or a young hart on the mountains of Baethel: behold, he is behind our wall, looking through the windows, peeping through the lattices.
10 My kinsman answers, and says to me, Rise up, come, my companion, my fair one, my dove.
11 For, behold, the winter is past, the rain is gone, it has departed.
12 The flowers are seen in the land; the time of pruning has arrived; the voice of the turtle-dove has been heard in our land.
Song of Songs 2 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Song of Solomon 2:9-12 in World English Bible with Deuterocanon

9 My beloved is like a roe or a young deer. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.
10 My beloved spoke, and said to me, “Rise up, my love, my beautiful one, and come away.
11 For behold, the winter is past. The rain is over and gone.
12 The flowers appear on the earth. The time of the singing has come, and the voice of the turtledove is heard in our land.
Song of Solomon 2 in World English Bible with Deuterocanon

Song of Solomon 2:9-12 in World English Bible (Catholic)

9 My beloved is like a roe or a young deer. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.
10 My beloved spoke, and said to me, “Rise up, my love, my beautiful one, and come away.
11 For behold, the winter is past. The rain is over and gone.
12 The flowers appear on the earth. The time of the singing has come, and the voice of the turtledove is heard in our land.
Song of Solomon 2 in World English Bible (Catholic)

Song of Solomon 2:9-12 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

9 My beloved is like a roe or a young deer. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.
10 My beloved spoke, and said to me, “Rise up, my love, my beautiful one, and come away.
11 For behold, the winter is past. The rain is over and gone.
12 The flowers appear on the earth. The time of the singing has come, and the voice of the turtledove is heard in our land.
Song of Solomon 2 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Song of Solomon 2:9-12 in Bible in Basic English

9 My loved one is like a roe; see, he is on the other side of our wall, he is looking in at the windows, letting himself be seen through the spaces.
10 My loved one said to me, Get up, my love, my fair one, and come away.
11 For, see, the winter is past, the rain is over and gone;
12 The flowers are come on the earth; the time of cutting the vines is come, and the voice of the dove is sounding in our land;
Song of Solomon 2 in Bible in Basic English

Song of Solomon 2:9-12 in Darby Translation

9 My beloved is like a gazelle or a young hart. Behold, he standeth behind our wall, He looketh in through the windows, Glancing through the lattice.
10 My beloved spake and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
11 For behold, the winter is past, The rain is over, it is gone:
12 The flowers appear on the earth; The time of singing is come, And the voice of the turtle-dove is heard in our land;
Song of Solomon 2 in Darby Translation

Song of Solomon 2:9-12 in Douay-Rheims 1899

9 My beloved is like a roe, or a young hart. Behold he standeth behind our wall, looking through the windows, looking through the lattices.
10 Behold my beloved speaketh to me: Arise, make haste, my love, my dove, my beautiful one, and come.
11 For winter is now past, the rain is over and gone.
12 The flowers have appeared in our land, the time of pruning is come: the voice of the turtle is heard in our land:
Song of Solomon 2 in Douay-Rheims 1899

Song of Songs 2:9-12 in Free Bible Version

9 my love is like a gazelle or a young deer! Look, he's there, standing behind our wall, looking through the window, peering through the screen.
10 My love calls out to me, “Get up, my darling, my beautiful girl, and come away with me! Just look!
11 Winter has finished; the rains are over and gone.
12 Flowers are blooming everywhere; the time when birds sing has come; the call of the turtledove is heard in the countryside.
Song of Songs 2 in Free Bible Version

Song of Solomon 2:9-12 in Geneva Bible 1599

9 My welbeloued is like a roe, or a yong hart: loe, he standeth behinde our wall, looking forth of the windowes, shewing him selfe through the grates.
10 My welbeloued spake and said vnto me, Arise, my loue, my faire one, and come thy way.
11 For beholde, winter is past: the raine is changed, and is gone away.
12 The flowers appeare in the earth: the time of the singing of birdes is come, and the voyce of the turtle is heard in our land.
Song of Solomon 2 in Geneva Bible 1599

Song of Solomon 2:9-12 in JPS TaNaKH 1917

9 My beloved is like a gazelle or a young hart; behold, he standeth behind our wall, he looketh in through the windows, he peereth through the lattice.
10 My beloved spoke, and said unto me: 'Rise up, my love, my fair one, and come away.
11 For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;
12 The flowers appear on the earth; the time of singing is come, and the voice of the turtle is heard in our land;
Song of Solomon 2 in JPS TaNaKH 1917

Song of Solomon 2:9-12 in KJV Cambridge Paragraph Bible

9 My beloved is like a roe or a young hart: Behold, he standeth behind our wall, He looketh forth at the windows, Shewing himself through the lattice.
10 My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
11 For lo, the winter is past, The rain is over and gone;
12 The flowers appear on the earth; The time of the singing of birds is come, And the voice of the turtle is heard in our land;
Song of Solomon 2 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Song of Solomon 2:9-12 in Isaac Leeser Tanakh

9 My friend is like a roebuck or the fawn of the hinds: behold, there he standeth behind our wall, looking in at the windows, seeing through the lattice.
10 My friend commenced, and said unto me, Rise thee up, my beloved, my fair one, and come along.
11 For, lo, the winter is past, the rain is over and gone its way.
12 The flowers are seen in the land; the time of the birds' singing is come, and the voice of the turtle-dove is heard in our land;
Song of Solomon 2 in Isaac Leeser Tanakh

Song of Solomon 2:9-12 in Updated Brenton English Septuagint

9 My kinsman is like a roe Or a young hart on the mountains of Bethel: Behold, he is behind our wall, Looking through the windows, Peeping through the lattices.
10 My kinsman answers, and says to me, Rise up, come, my companion, my fair one, my dove.
11 For, behold, the winter is past, The rain is gone, it has departed.
12 The flowers are seen in the land; The time of pruning has arrived; The voice of the turtledove has been heard in our land.
Song of Solomon 2 in Updated Brenton English Septuagint

Song of Solomon 2:9-12 in George Noyes Bible

9 Like a gazelle is my beloved, Or a young hind. Behold, he standeth behind our wall; He is looking through the windows; He glanceth through the lattice.
10 My beloved speaketh, and saith to me, “Rise up, my love, my fair one, and come away!
11 For, lo, the winter is past, The rain is over and gone;
12 The flowers appear on the earth; The time of the singing of birds is come, And the voice of the turtle is heard in our land;
Song of Solomon 2 in George Noyes Bible

Song of Songs 2:9-12 in Unlocked Literal Bible

9 My beloved is like a gazelle or a young stag; look, he is standing behind our wall, gazing through the window, peering through the lattice.
10 My beloved spoke to me and said, “Arise, my love; My beautiful one, come away with me.
11 Look, the winter is past; the rain is over and gone.
12 The flowers have appeared in the land; the time for pruning and the singing of birds has come, and the sound of the doves is heard in our land.
Song of Songs 2 in Unlocked Literal Bible

Song of Solomon 2:9-12 in World English Bible

9 My beloved is like a roe or a young deer. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.
10 My beloved spoke, and said to me, “Rise up, my love, my beautiful one, and come away.
11 For behold, the winter is past. The rain is over and gone.
12 The flowers appear on the earth. The time of the singing has come, and the voice of the turtledove is heard in our land.
Song of Solomon 2 in World English Bible

Song of Solomon 2:9-12 in World English Bible British Edition

9 My beloved is like a roe or a young deer. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.
10 My beloved spoke, and said to me, “Rise up, my love, my beautiful one, and come away.
11 For behold, the winter is past. The rain is over and gone.
12 The flowers appear on the earth. The time of the singing has come, and the voice of the turtledove is heard in our land.
Song of Solomon 2 in World English Bible British Edition

Song of Solomon 2:9-12 in Noah Webster Bible

9 My beloved is like a roe, or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, showing himself through the lattice.
10 My beloved spoke, and said to me, Rise, my love, my fair one, and come away.
11 For lo, the winter is past, the rain is over and gone.
12 The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;
Song of Solomon 2 in Noah Webster Bible

Song of Solomon 2:9-12 in World Messianic Bible

9 My beloved is like a roe or a young deer. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.
10 My beloved spoke, and said to me, “Rise up, my love, my beautiful one, and come away.
11 For behold, the winter is past. The rain is over and gone.
12 The flowers appear on the earth. The time of the singing has come, and the voice of the turtledove is heard in our land.
Song of Solomon 2 in World Messianic Bible

Song of Solomon 2:9-12 in World Messianic Bible British Edition

9 My beloved is like a roe or a young deer. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.
10 My beloved spoke, and said to me, “Rise up, my love, my beautiful one, and come away.
11 For behold, the winter is past. The rain is over and gone.
12 The flowers appear on the earth. The time of the singing has come, and the voice of the turtledove is heard in our land.
Song of Solomon 2 in World Messianic Bible British Edition

Song of Songs 2:9-12 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

9 My darling is like a capret, and a calf of harts; lo! he standeth behind our wall, and beholdeth by the windows, and looketh through the lattice.
10 Lo! my darling speaketh to me, My love, my culver, my fair spousess, rise thou, haste thou, and come thou;
11 for winter is passed now, rain is gone, and is departed away.
12 Flowers have appeared in our land, and the time of cutting is come; the voice of a turtle is heard in our land,

Song of Songs 2:9-12 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

9 My darling is like a capret, and a calf of harts; lo! he standeth behind our wall, and beholdeth by the windows, and looketh through the lattice. (My darling is like a gazelle, or like a hart calf; behold! he standeth behind our wall, and seeth in through the windows, and looketh through the lattice.)
10 Lo! my darling speaketh to me, My love, my culver, my fair spousess, rise thou, haste thou, and come thou; (Behold! my darling speaketh to me, and saith, My love, my dove, my beautiful (spousess), rise thou up, hasten thou, and come thou away;)
11 for winter is passed now, rain is gone, and is departed away. (for the winter is now passed, the rains have gone away, yea, they have departed at last.)
12 Flowers have appeared in our land, and the time of cutting is come; the voice of a turtle is heard in our land (or the song of a turtledove is heard in our land),

Song of Solomon 2:9-12 in Young's Literal Translation

9 My beloved is like to a roe, Or to a young one of the harts. Lo, this — he is standing behind our wall, Looking from the windows, Blooming from the lattice.
10 My beloved hath answered and said to me, 'Rise up, my friend, my fair one, and come away,
11 For lo, the winter hath passed by, The rain hath passed away — it hath gone.
12 The flowers have appeared in the earth, The time of the singing hath come, And the voice of the turtle was heard in our land,