Text copied!
Bibles in English

Psalms 90:4-6 in English

Help us?

Psalms 90:4-6 in American Standard Version (1901)

4 For a thousand years in thy sight Are but as yesterday when it is past, And as a watch in the night.
5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: In the morning they are like grass which groweth up.
6 In the morning it flourisheth, and groweth up; In the evening it is cut down, and withereth.
Psalms 90 in American Standard Version (1901)

Psalms 90:4-6 in Brenton Septuagint Translation

4 He shall overshadow thee with his shoulders, and thou shalt trust under his wings: his truth shall cover thee with a shield.
5 Thou shalt not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
6 nor of the evil thing that walks in darkness; nor of calamity, and the evil spirit at noon-day.
Psalms 90 in Brenton Septuagint Translation

Psalms 90:4-6 in King James Version + Apocrypha

4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
6 In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
Psalms 90 in King James Version + Apocrypha

Psalms 90:4-6 in King James (Authorized) Version

4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
6 In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
Psalms 90 in King James (Authorized) Version

Psalms 90:4-6 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

4 He shall overshadow you with his shoulders, and you shall trust under his wings: his truth shall cover you with a shield.
5 You shall not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
6 nor of the evil thing that walks in darkness; nor of calamity, and the evil spirit at noon-day.
Psalms 90 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PSALMS 90:4-6 in Revised Version with Apocrypha (1895)

4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
6 In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
PSALMS 90 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Psalms 90:4-6 in Translation for Translators

4 When you ◄consider/think about► time, a thousand years are as short as SIM one day which passes; you consider that HYP they are as short as a few hours in the night.
5 You cause people suddenly to die MET; they live only a short time, like a dream lasts only a short time. They are like grass/weeds SIM that grow up.
6 In the morning DOU the grass sprouts and grows well, but in the evening it dries up and ◄completely withers/dies►.
Psalms 90 in Translation for Translators

Psalms 90:4-6 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

4 He shall overshadow you with his shoulders, and you shall trust under his wings: his truth shall cover you with a shield.
5 You shall not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
6 nor of the evil thing that walks in darkness; nor of calamity, and the evil spirit at noon-day.
Psalms 90 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 90:4-6 in World English Bible with Deuterocanon

4 For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
5 You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
6 In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
Psalms 90 in World English Bible with Deuterocanon

Psalms 90:4-6 in World English Bible (Catholic)

4 For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
5 You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
6 In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
Psalms 90 in World English Bible (Catholic)

Psalms 90:4-6 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

4 For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
5 You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
6 In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
Psalms 90 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Psalms 90:4-6 in Bible in Basic English

4 For to you a thousand years are no more than yesterday when it is past, and like a watch in the night.
5 ...
6 In the morning it is green; in the evening it is cut down, and becomes dry.
Psalms 90 in Bible in Basic English

Psalms 90:4-6 in Darby Translation

4 For a thousand years, in thy sight, are as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass that groweth up:
6 In the morning it flourisheth and groweth up; in the evening it is cut down and withereth.
Psalms 90 in Darby Translation

Psalms 90:4-6 in Douay-Rheims 1899

4 He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.
5 His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.
6 Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil.
Psalms 90 in Douay-Rheims 1899

Psalms 90:4-6 in Free Bible Version

4 In your eyes, a thousand years are like a day that's already gone; like a few passing hours of the night.
5 You bring people's lives to a sudden end, like dreams that vanish. They are like grass that grows up in the morning—
6 it sprouts in the morning, fresh and new, but by the evening it is withered and dead.
Psalms 90 in Free Bible Version

Psalms 90:4-6 in Geneva Bible 1599

4 For a thousande yeeres in thy sight are as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5 Thou hast ouerflowed them: they are as a sleepe: in the morning he groweth like the grasse:
6 In the morning it florisheth and groweth, but in the euening it is cut downe and withereth.
Psalms 90 in Geneva Bible 1599

Psalms 90:4-6 in JPS TaNaKH 1917

4 For a thousand years in Thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep; in the morning they are like grass which groweth up.
6 In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
Psalms 90 in JPS TaNaKH 1917

Psalms 90:4-6 in KJV Cambridge Paragraph Bible

4 For a thousand years in thy sight Are but as yesterday when it is past, And as a watch in the night.
5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: In the morning they are like grass which groweth up.
6 In the morning it flourisheth, and groweth up; In the evening it is cut down, and withereth.
Psalms 90 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Psalms 90:4-6 in Isaac Leeser Tanakh

4 For a thousand years are in thy eyes but as the yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they grow like the grass which changeth.
6 In the morning it blossometh, and is changed: in the evening it is mowed off, and withereth.
Psalms 90 in Isaac Leeser Tanakh

Psalms 90:4-6 in Updated Brenton English Septuagint

4 He shall overshadow thee with his shoulders, And thou shalt trust under his wings: His truth shall cover thee with a shield.
5 Thou shalt not be afraid of terror by night; Nor of the arrow flying by day;
6 Nor of the evil thing that walks in darkness; Nor of calamity, and the evil spirit at noonday.
Psalms 90 in Updated Brenton English Septuagint

Psalms 90:4-6 in Nyangumarta English Bible

Psalms 90:4-6 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Psalms 90:4-6 in George Noyes Bible

4 For a thousand years are, in thy sight, As yesterday when it is past, And as a watch in the night.
5 Thou carriest him away as with a flood; He is a dream; In the morning he springeth up like grass,
6 Which flourisheth and shooteth up in the morning, And in the evening is cut down, and withered.
Psalms 90 in George Noyes Bible

Psalms 90:4-6 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

4 For you see a thousand years as the passing of yesterday, as a watch in the night.
5 Your floods sweep them away; they are like a dream, or like grass which sprouts in the morning,
6 which blossoms and sprouts in the morning, but by evening is cut and withered.
Psalms 90 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Psalms 90:4-6 in Open English Bible (U. S. spelling)

4 For you see a thousand years as the passing of yesterday, as a watch in the night.
5 Your floods sweep them away; they are like a dream, or like grass which sprouts in the morning,
6 which blossoms and sprouts in the morning, but by evening is cut and withered.
Psalms 90 in Open English Bible (U. S. spelling)

Psalms [Praises] 90:4-6 in One Unity Resource Bible

4 For a thousand years in your sight are just like yester day, or a night watch.
5 You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
6 In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
Psalms [Praises] 90 in One Unity Resource Bible

Psalms 90:4-6 in Unlocked Literal Bible

4 For a thousand years in your sight are as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5 You sweep them away as with a flood and they sleep; in the morning they are like the grass that sprouts up.
6 In the morning it blooms and grows up; in the evening it withers and dries up.
Psalms 90 in Unlocked Literal Bible

Psalms 90:4-6 in World English Bible

4 For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
5 You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
6 In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
Psalms 90 in World English Bible

Psalms 90:4-6 in World English Bible British Edition

4 For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
5 You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
6 In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
Psalms 90 in World English Bible British Edition

Psalms 90:4-6 in Noah Webster Bible

4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep; in the morning they are like grass which groweth.
6 In the morning it flourisheth, and groweth; in the evening it is cut down, and withereth.
Psalms 90 in Noah Webster Bible

Psalms 90:4-6 in World Messianic Bible

4 For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
5 You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
6 In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
Psalms 90 in World Messianic Bible

Psalms 90:4-6 in World Messianic Bible British Edition

4 For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
5 You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
6 In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
Psalms 90 in World Messianic Bible British Edition

Psalms 90:4-6 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

4 For a thousand years be before thine eyes; as yesterday, which is passed, and as the keeping in the night.
5 The years of them shall be; that be had for nought. Early pass he, as an herb,
6 early flourish he, and pass; in the eventide fall he down, be he hard, and wax he dry.

Psalms 90:4-6 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

4 For a thousand years be before thine eyes; as yesterday, which is passed, and as the keeping in the night. (For in thine eyes a thousand years be like yesterday, which is just passed; yea, as fleeting as the night watch.)
5 The years of them shall be; that be had for nought. Early pass he, as an herb, (And their years shall be as if nothing. In the morning they shall come forth, like a blade of grass,)
6 early flourish he, and pass; in the eventide fall he down, be he hard, and wax he dry. (yea, that flourisheth in the morning, and groweth up; and then, in the evening, it falleth down, and hardeneth, and groweth dry.)

Psalms 90:4-6 in Young's Literal Translation

4 For a thousand years in Thine eyes are as yesterday, For it passeth on, yea, a watch by night.
5 Thou hast inundated them, they are asleep, In the morning as grass he changeth.
6 In the morning it flourisheth, and hath changed, At evening it is cut down, and hath withered.