Text copied!
Bibles in English

Psalms 96:4-9 in English

Help us?

Psalms 96:4-9 in American Standard Version (1901)

4 For great is Jehovah, and greatly to be praised: He is to be feared above all gods.
5 For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens.
6 Honor and majesty are before him: Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
8 Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.
9 Oh worship Jehovah in holy array: Tremble before him, all the earth.
Psalms 96 in American Standard Version (1901)

Psalms 96:4-9 in Brenton Septuagint Translation

4 His lightnings appeared to the world; the earth saw, and trembled.
5 The mountains melted like wax at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of the whole earth.
6 The heavens have declared his righteousness, and all the people have seen his glory.
7 Let all that worship graven images be ashamed, who boast of their idols; worship him, all ye his angels.
8 Sion heard and rejoiced; and the daughters of Judea exulted, because of thy judgments, O Lord.
9 For thou art Lord most high over all the earth; thou art greatly exalted above all gods.
Psalms 96 in Brenton Septuagint Translation

Psalms 96:4-9 in King James Version + Apocrypha

4 For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
5 For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
6 Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
7 Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
8 Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
9 O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
Psalms 96 in King James Version + Apocrypha

Psalms 96:4-9 in King James (Authorized) Version

4 For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
5 For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
6 Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
7 Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
8 Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
9 O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
Psalms 96 in King James (Authorized) Version

Psalms 96:4-9 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

4 His lightnings appeared to the world; the earth saw, and trembled.
5 The mountains melted like wax at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of the whole earth.
6 The heavens have declared his righteousness, and all the people have seen his glory.
7 Let all that worship graven images be ashamed, who boast of their idols; worship him, all you° his angels.
8 Sion heard and rejoiced; and the daughters of Judea exulted, because of your judgments, O Lord.
9 For you are Lord most high over all the earth; you are greatly exalted above all gods.
Psalms 96 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PSALMS 96:4-9 in Revised Version with Apocrypha (1895)

4 For great is the LORD, and highly to be praised: he is to be feared above all gods.
5 For all the gods of the peoples are idols: but the LORD made the heavens.
6 Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
7 Give unto the LORD, ye kindreds of the peoples, give unto the LORD glory and strength.
8 Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
9 O worship the LORD in the beauty of holiness: tremble before him, all the earth.
PSALMS 96 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Psalms 96:4-9 in Translation for Translators

4 Yahweh is great, and he deserves to be praised very much; he should be revered more than for all the gods,
5 because all the gods that other people-groups worship are only idols, but Yahweh is truly great; he created the skies!
6 Those who are in his presence honor him and can see that he is a great king. They can see in his temple that he is very powerful and is very beautiful.
7 You people in nations all over the earth, praise Yahweh! Praise Yahweh for his glorious power HEN!
8 Praise Yahweh like he deserves to be praised, Bring an offering and come to his temple.
9 Bow down before Yahweh when he appears in his holy/sacred temple; everyone on the earth should tremble in front of him, because he is majestic and holy.
Psalms 96 in Translation for Translators

Psalms 96:4-9 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

4 His lightnings appeared to the world; the earth saw, and trembled.
5 The mountains melted like wax at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of the whole earth.
6 The heavens have declared his righteousness, and all the people have seen his glory.
7 Let all that worship graven images be ashamed, who boast of their idols; worship him, all you° his angels.
8 Sion heard and rejoiced; and the daughters of Judea exulted, because of your judgements, O Lord.
9 For you are Lord most high over all the earth; you are greatly exalted above all gods.
Psalms 96 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 96:4-9 in World English Bible with Deuterocanon

4 For Yahweh is great, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods.
5 For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.
6 Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Ascribe to Yahweh, you families of nations, ascribe to Yahweh glory and strength.
8 Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
9 Worship Yahweh in holy array. Tremble before him, all the earth.
Psalms 96 in World English Bible with Deuterocanon

Psalms 96:4-9 in World English Bible (Catholic)

4 For Yahweh is great, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods.
5 For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.
6 Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Ascribe to Yahweh, you families of nations, ascribe to Yahweh glory and strength.
8 Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
9 Worship Yahweh in holy array. Tremble before him, all the earth.
Psalms 96 in World English Bible (Catholic)

Psalms 96:4-9 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

4 For the LORD is great, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods.
5 For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens.
6 Honour and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Ascribe to the LORD, you families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.
8 Ascribe to the LORD the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
9 Worship the LORD in holy array. Tremble before him, all the earth.
Psalms 96 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Psalms 96:4-9 in Bible in Basic English

4 For the Lord is great, and greatly to be praised; he is more to be feared than all other gods.
5 For all the gods of the nations are false gods; but the Lord made the heavens.
6 Honour and glory are before him: strong and fair is his holy place.
7 Give to the Lord, O you families of the peoples, give to the Lord glory and strength.
8 Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come into his house.
9 O give worship to the Lord in holy robes; be in fear before him, all the earth.
Psalms 96 in Bible in Basic English

Psalms 96:4-9 in Darby Translation

4 For Jehovah is great and exceedingly to be praised; he is terrible above all gods.
5 For all the gods of the peoples are idols; but Jehovah made the heavens.
6 Majesty and splendour are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
7 Give unto Jehovah, ye families of peoples, give unto Jehovah glory and strength;
8 Give unto Jehovah the glory of his name; bring an oblation and come into his courts;
9 Worship Jehovah in holy splendour; tremble before him, all the earth.
Psalms 96 in Darby Translation

Psalms 96:4-9 in Douay-Rheims 1899

4 His lightnings have shone forth to the world: the earth saw and trembled.
5 The mountains melted like wax, at the presence of the Lord: at the presence of the Lord of all the earth.
6 The heavens declared his justice: and all people saw his glory.
7 Let them be all confounded that adore graven things, and that glory in their idols. Adore him, all you his angels:
8 Sion heard, and was glad. And the daughters of Juda rejoiced, because of thy judgments, O Lord.
9 For thou art the most high Lord over all the earth: thou art exalted exceedingly above all gods.
Psalms 96 in Douay-Rheims 1899

Psalms 96:4-9 in Free Bible Version

4 For the Lord is great, and deserves the best praise! He is to be respected with awe above all gods.
5 For all the gods of other nations are idols; but the Lord made the heavens!
6 Splendor and majesty are his; power and glory are in his sanctuary.
7 Give the Lord acclamation, nations of the world, acclaim him with glory and strength.
8 Give the Lord the glory he deserves; bring an offering and come into his courts.
9 Worship the Lord in his magnificent holiness; let all the earth tremble in his presence.
Psalms 96 in Free Bible Version

Psalms 96:4-9 in Geneva Bible 1599

4 For the Lord is great and much to be praysed: he is to be feared aboue all gods.
5 For all the gods of the people are idoles: but the Lord made the heauens.
6 Strength and glory are before him: power and beautie are in his Sanctuarie.
7 Giue vnto the Lord, ye families of the people: giue vnto the Lord glory and power.
8 Giue vnto the Lord the glory of his Name: bring an offering, and enter into his courtes.
9 Worship the Lord in the glorious Sanctuarie: tremble before him all the earth.
Psalms 96 in Geneva Bible 1599

Psalms 96:4-9 in JPS TaNaKH 1917

4 For great is the LORD, and highly to be praised; He is to be feared above all gods.
5 For all the gods of the peoples are things of nought; but the LORD made the heavens.
6 Honour and majesty are before Him; strength and beauty are in His sanctuary.
7 Ascribe unto the LORD, ye kindreds of the peoples, ascribe unto the LORD glory and strength.
8 Ascribe unto the LORD the glory due unto His name; bring an offering, and come into His courts.
9 O worship the LORD in the beauty of holiness; tremble before Him, all the earth.
Psalms 96 in JPS TaNaKH 1917

Psalms 96:4-9 in KJV Cambridge Paragraph Bible

4 For the Lord is great, and greatly to be praised: He is to be feared above all gods.
5 For all the gods of the nations are idols: But the Lord made the heavens.
6 Honour and majesty are before him: Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Give unto the Lord, O ye kindreds of the people, Give unto the Lord glory and strength.
8 Give unto the Lord the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.
9 O worship the Lord in the beauty of holiness: Fear before him, all the earth.
Psalms 96 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Psalms 96:4-9 in Isaac Leeser Tanakh

4 For the Lord is great, and greatly praised: he is to be feared above all gods.
5 For all the gods of the nations are idols; but the Lord hath made the heavens.
6 Glory and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
7 Ascribe unto the Lord, O ye families of the people, ascribe unto the Lord honor and strength.
8 Ascribe unto the Lord the honor due unto his name: bear hither a present, and come unto his courts.
9 Bow down unto the Lord in the beauty of holiness: tremble before him, all ye lands.
Psalms 96 in Isaac Leeser Tanakh

Psalms 96:4-9 in Updated Brenton English Septuagint

4 His lightnings appeared to the world; The earth saw, and trembled.
5 The mountains melted like wax at the presence of the Lord, At the presence of the Lord of the whole earth.
6 The heavens have declared his righteousness, And all the people have seen his glory.
7 Let all that worship graven images be ashamed, Who boast of their idols; Worship him, all ye his angels.
8 Zion heard and rejoiced; And the daughters of Judea exulted, Because of thy judgments, O Lord.
9 For thou art Lord most high over all the earth; Thou art greatly exalted above all gods.
Psalms 96 in Updated Brenton English Septuagint

Psalms 96:4-9 in Nyangumarta English Bible

Psalms 96:4-9 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Psalms 96:4-9 in George Noyes Bible

4 For Jehovah is great, and greatly to be praised; He is to be feared above all gods.
5 For all the gods of the nations are idols; But Jehovah made the heavens.
6 Honor and majesty are before him; Glory and beauty are in his holy abode.
7 Give to Jehovah, ye tribes of the people, Give to Jehovah glory and praise!
8 Give to Jehovah the glory due to his name; Bring an offering, and come into his courts!
9 O worship Jehovah in holy attire! Tremble before him, all the earth!
Psalms 96 in George Noyes Bible

Psalms 96:4-9 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

4 For great is the Lord and worthy all praise; held in awe, above all gods:
5 for all the gods of the nations are idols, but the Lord created the heavens.
6 Before him are splendour and majesty, beauty and strength in his holy place.
7 Ascribe to the Lord, you tribes of the nations, ascribe to the Lord glory and strength.
8 Ascribe to the Lord the glory he manifests: bring you an offering, enter his courts.
9 Bow to the Lord in holy array: tremble before him, all the earth.
Psalms 96 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Psalms 96:4-9 in Open English Bible (U. S. spelling)

4 For great is the Lord and worthy all praise; held in awe, above all gods:
5 for all the gods of the nations are idols, but the Lord created the heavens.
6 Before him are splendor and majesty, beauty and strength in his holy place.
7 Ascribe to the Lord, you tribes of the nations, ascribe to the Lord glory and strength.
8 Ascribe to the Lord the glory he manifests: bring you an offering, enter his courts.
9 Bow to the Lord in holy array: tremble before him, all the earth.
Psalms 96 in Open English Bible (U. S. spelling)

Psalms [Praises] 96:4-9 in One Unity Resource Bible

4 For great is Adonai , and greatly to be praised! He is to be feared above all deities.
5 For all the deities of the peoples are idols, but Adonai made the heavens.
6 Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Ascribe to Adonai , you families of nations, ascribe to Adonai kavod ·weighty glory· and strength.
8 Ascribe to Adonai the kavod ·weighty glory· due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
9 Hawa ·Bow low, prostrate· to worship Adonai in holy array. Tremble before him, all the earth.
Psalms [Praises] 96 in One Unity Resource Bible

Psalms 96:4-9 in Unlocked Literal Bible

4 For Yahweh is great and is to be praised greatly. He is to be feared above all other gods.
5 For all the gods of the nations are idols, but it is Yahweh who made the heavens.
6 Splendor and majesty are in his presence. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Ascribe to Yahweh, you clans of peoples, ascribe praise to Yahweh for his glory and strength.
8 Give to Yahweh the glory that his name deserves. Bring an offering and come into his courts.
9 Bow down to Yahweh in the splendor of holiness; tremble before him, all the earth.
Psalms 96 in Unlocked Literal Bible

Psalms 96:4-9 in World English Bible

4 For Yahweh is great, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods.
5 For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.
6 Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Ascribe to Yahweh, you families of nations, ascribe to Yahweh glory and strength.
8 Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
9 Worship Yahweh in holy array. Tremble before him, all the earth.
Psalms 96 in World English Bible

Psalms 96:4-9 in World English Bible British Edition

4 For the LORD is great, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods.
5 For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens.
6 Honour and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Ascribe to the LORD, you families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.
8 Ascribe to the LORD the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
9 Worship the LORD in holy array. Tremble before him, all the earth.
Psalms 96 in World English Bible British Edition

Psalms 96:4-9 in Noah Webster Bible

4 For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
5 For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
6 Honor and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
7 Give to the LORD, O ye kindreds of the people, give to the LORD glory and strength.
8 Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come into his courts.
9 O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
Psalms 96 in Noah Webster Bible

Psalms 96:4-9 in World Messianic Bible

4 For the LORD is great, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods.
5 For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens.
6 Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Ascribe to the LORD, you families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.
8 Ascribe to the LORD the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
9 Worship the LORD in holy array. Tremble before him, all the earth.
Psalms 96 in World Messianic Bible

Psalms 96:4-9 in World Messianic Bible British Edition

4 For the LORD is great, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods.
5 For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens.
6 Honour and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Ascribe to the LORD, you families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.
8 Ascribe to the LORD the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
9 Worship the LORD in holy array. Tremble before him, all the earth.
Psalms 96 in World Messianic Bible British Edition

Psalms 96:4-9 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

4 For the Lord is great, and worthy to be praised full much; he is feared-ful above all gods.
5 For all the gods of heathen men be fiends; but the Lord made heavens.
6 Acknowledging and fairness is in his sight; holiness and worthy doing is in his hallowing.
7 Ye countries of heathen men, bring to the Lord, bring ye glory and honour to the Lord;
8 bring ye to the Lord glory to his name. Take ye sacrifices, and enter ye into the halls of him;
9 praise ye the Lord in his holy hall. All earth be moved of his face;

Psalms 96:4-9 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

4 For the Lord is great, and worthy to be praised full much; he is fearedful above all gods (or he should be feared above all gods, or he should be revered above all gods).
5 For all the gods of heathen men be fiends; but the Lord made heavens. (For all the gods of the heathen be but idols; but the Lord made the heavens.)
6 Acknowledging and fairness is in his sight; holiness and worthy doing is in his hallowing. (Majesty and glory surround him; strength and beauty be in his sanctuary.)
7 Ye countries of heathen men, bring to the Lord, bring ye glory and honour to the Lord; (Ye countries of the heathen, acknowledge to the Lord, acknowledge ye the glory and the strength of the Lord;)
8 bring ye to the Lord glory to his name. Take ye sacrifices, and enter ye into the halls of him; (give ye to the Lord the glory due his name. Bring ye your sacrifices, and enter ye into his courtyards;)
9 praise ye the Lord in his holy hall. All earth be moved of his face; (praise ye the Lord in the beauty of his holiness. All the earth tremble before him or All the earth dance before him;)

Psalms 96:4-9 in Young's Literal Translation

4 For great is Jehovah, and praised greatly, Fearful He is over all gods.
5 For all the gods of the peoples are nought, And Jehovah made the heavens.
6 Honour and majesty are before Him, Strength and beauty in His sanctuary.
7 Ascribe to Jehovah, O families of the peoples, Ascribe to Jehovah honour and strength.
8 Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present and come in to His courts.
9 Bow yourselves to Jehovah, In the honour of holiness, Be afraid of His presence, all the earth.