Text copied!
Bibles in English

Psalms 91:8-15 in English

Help us?

Psalms 91:8-15 in American Standard Version (1901)

8 Only with thine eyes shalt thou behold, And see the reward of the wicked.
9 For thou, O Jehovah, art my refuge! Thou hast made the Most High thy habitation;
10 There shall no evil befall thee, Neither shall any plague come nigh thy tent.
11 For he will give his angels charge over thee, To keep thee in all thy ways.
12 They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone.
13 Thou shalt tread upon the lion and adder: The young lion and the serpent shalt thou trample under foot.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
15 He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honor him.
Psalms 91 in American Standard Version (1901)

Psalms 91:8-15 in Brenton Septuagint Translation

8 When the sinners spring up as the grass, and all the workers of iniquity have watched; it is that they may be utterly destroyed for ever.
9 But thou, O Lord, art most high for ever.
10 For, behold, thine enemies shall perish; and all the workers of iniquity shall be scattered.
11 But my horn shall be exalted as the horn of a unicorn; and mine old age with rich mercy.
12 And mine eye has seen mine enemies, and mine ear shall hear the wicked that rise up against me.
13 The righteous shall flourish as a palm-tree: he shall be increased as the cedar in Libanus.
14 They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.
15 Then shall they be increased in a fine old age; and they shall be prosperous; that they may declare
Psalms 91 in Brenton Septuagint Translation

Psalms 91:8-15 in King James Version + Apocrypha

8 Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
9 Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
Psalms 91 in King James Version + Apocrypha

Psalms 91:8-15 in King James (Authorized) Version

8 Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
9 Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
Psalms 91 in King James (Authorized) Version

Psalms 91:8-15 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

8 But you, O Lord, are most high for ever.
9 For, behold, your enemies shall perish; and all the workers of iniquity shall be scattered.
10 But my horn shall be exalted as the horn of a unicorn; and my old age with rich mercy.
11 And my eye has seen my enemies, and my ear shall hear the wicked that rise up against me.
12 The righteous shall flourish as a palm tree: he shall be increased as the cedar in Libanus.
13 They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.
14 Then shall they be increased in a fine old age; and they shall be prosperous; that they may declare
15 that the Lord my God is righteous, and there is no iniquity in him.
Psalms 91 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PSALMS 91:8-15 in Revised Version with Apocrypha (1895)

8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.
9 For thou, O LORD, art my refuge! thou hast made the Most High thy habitation;
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
15 He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honour him.
PSALMS 91 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Psalms 91:8-15 in Translation for Translators

8 Look and see that ◄wicked people are being punished/God is punishing wicked people►!
9 If you allow Yahweh to protect you, if you trust God Almighty to ◄shelter/take care of► you,
10 nothing evil will happen to you; no plague will come near your house,
11 because Yahweh will command his angels to protect you wherever you go.
12 They will hold you up with their hands, with the result that you will not hurt your foot on a big stone.
13 You will be kept safe from being harmed by your enemies MET; it will be as though you are stepping on lions and poisonous snakes without them harming you!
14 Yahweh says, “I will rescue those who love me, I will protect them because they ◄acknowledge that I am Yahweh/know me►.
15 When they call out to me, I will answer them. I will help them when they are experiencing trouble; I will rescue them and honor them.
Psalms 91 in Translation for Translators

Psalms 91:8-15 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

8 But you, O Lord, are most high for ever.
9 For, behold, your enemies shall perish; and all the workers of iniquity shall be scattered.
10 But my horn shall be exalted as the horn of a unicorn; and my old age with rich mercy.
11 And my eye has seen my enemies, and my ear shall hear the wicked that rise up against me.
12 The righteous shall flourish as a palm tree: he shall be increased as the cedar in Libanus.
13 They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.
14 Then shall they be increased in a fine old age; and they shall be prosperous; that they may declare
15 that the Lord my God is righteous, and there is no iniquity in him.
Psalms 91 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 91:8-15 in World English Bible with Deuterocanon

8 You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 Because you have made Yahweh your refuge, and the Most High your dwelling place,
10 no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
12 They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
13 You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 “Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
Psalms 91 in World English Bible with Deuterocanon

Psalms 91:8-15 in World English Bible (Catholic)

8 You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 Because you have made Yahweh your refuge, and the Most High your dwelling place,
10 no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
12 They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
13 You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 “Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
Psalms 91 in World English Bible (Catholic)

Psalms 91:8-15 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

8 You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 Because you have made the LORD your refuge, and the Most High your dwelling place,
10 no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
12 They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
13 You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 “Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honour him.
Psalms 91 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Psalms 91:8-15 in Bible in Basic English

8 Only with your eyes will you see the reward of the evil-doers.
9 Because you have said, I am in the hands of the Lord, the Most High is my safe resting-place;
10 No evil will come on you, and no disease will come near your tent.
11 For he will give you into the care of his angels to keep you wherever you go.
12 In their hands they will keep you up, so that your foot may not be crushed against a stone.
13 You will put your foot on the lion and the snake; the young lion and the great snake will be crushed under your feet.
14 Because he has given me his love, I will take him out of danger: I will put him in a place of honour, because he has kept my name in his heart.
15 When his cry comes up to me, I will give him an answer: I will be with him in trouble; I will make him free from danger and give him honour.
Psalms 91 in Bible in Basic English

Psalms 91:8-15 in Darby Translation

8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.
9 Because thou hast made Jehovah, my refuge, the Most High, thy dwelling-place,
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
11 For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways:
12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 Thou shalt tread upon the lion and the adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known my name.
15 He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him.
Psalms 91 in Darby Translation

Psalms 91:8-15 in Douay-Rheims 1899

8 When the wicked shall spring up as grass: and all the workers of iniquity shall appear: That they may perish for ever and ever:
9 But thou, O Lord, art most high for evermore.
10 For behold thy enemies, O Lord, for behold thy enemies shall perish: and all the workers of iniquity shall be scattered.
11 But my horn shall be exalted like that of the unicorn: and my old age in plentiful mercy.
12 My eye also hath looked down upon my enemies: and my ear shall hear of the downfall of the malignant that rise up against me.
13 The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus.
14 They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of the house of our God.
15 They shall still increase in a fruitful old age: and shall be well treated,
Psalms 91 in Douay-Rheims 1899

Psalms 91:8-15 in Free Bible Version

8 You only have to open your eyes and you will see how the wicked are repaid.
9 Because you have made the Lord your protection, and the Most High your home,
10 nothing evil will happen to you; no plague will come near where you live.
11 For he will command his angels to take care of you in everything you do.
12 They will hold you up with their hands so you won't trip and fall down.
13 You will trample lions and snakes; you will tread young lions and serpents underfoot.
14 I will save anyone who loves me; I will protect anyone who accepts me.
15 When they call out to me for help, I will answer; when they are in trouble, I will be with them. I will save and honor them.
Psalms 91 in Free Bible Version

Psalms 91:8-15 in Geneva Bible 1599

8 Doubtlesse with thine eyes shalt thou beholde and see the reward of the wicked.
9 For thou hast said, The Lord is mine hope: thou hast set the most High for thy refuge.
10 There shall none euill come vnto thee, neither shall any plague come neere thy tabernacle.
11 For hee shall giue his Angels charge ouer thee to keepe thee in all thy wayes.
12 They shall beare thee in their handes, that thou hurt not thy foote against a stone.
13 Thou shalt walke vpon the lyon and aspe: the yong lyon and the dragon shalt thou treade vnder feete.
14 Because he hath loued me, therefore will I deliuer him: I will exalt him because hee hath knowen my Name.
15 He shall call vpon me, and I wil heare him: I will be with him in trouble: I will deliuer him, and glorifie him.
Psalms 91 in Geneva Bible 1599

Psalms 91:8-15 in JPS TaNaKH 1917

8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the recompense of the wicked.
9 For thou hast made the LORD who is my refuge, even the Most High, thy habitation.
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
11 For He will give His angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12 They shall bear thee upon their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 Thou shalt tread upon the lion and asp; the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.
14 'Because he hath set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known My name.
15 He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him, and bring him to honour.
Psalms 91 in JPS TaNaKH 1917

Psalms 91:8-15 in KJV Cambridge Paragraph Bible

8 Only with thine eyes shalt thou behold And see the reward of the wicked.
9 Because thou hast made the Lord, which is my refuge, Even the most High, thy habitation;
10 There shall no evil befall thee, Neither shall any plague come nigh thy dwelling.
11 For he shall give his angels charge over thee, To keep thee in all thy ways.
12 They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone.
13 Thou shalt tread upon the lion and adder: The young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
Psalms 91 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Psalms 91:8-15 in Isaac Leeser Tanakh

8 Only with thy eyes shalt thou behold it, and see the recompense of the wicked.
9 Because thou hast said, The Lord is my protection, the Most High hast thou made thy refuge:
10 No evil shall befall thee, nor shall any plague come nigh unto thy tent.
11 For his angels will he give charge concerning thee, to guard thee on all thy ways.
12 Upon their hands shall they bear thee, that thou mayest not dash against a stone thy foot.
13 Upon the fierce lion and asp shalt thou tread: thou shalt trample under foot the young lion and serpent.
14 Because he hath fixed his desire upon me, therefore will I release him: I will set him on high, because he knoweth my name.
15 He will call on me, and I will answer him: with him will I be in distress; I will deliver him, and grant him honor.
Psalms 91 in Isaac Leeser Tanakh

Psalms 91:8-15 in Updated Brenton English Septuagint

8 When the sinners spring up as the grass, And all the workers of iniquity have watched; It is that they may be utterly destroyed forever.
9 But thou, O Lord, art most high forever.
10 For, behold, thine enemies shall perish; And all the workers of iniquity shall be scattered.
11 But my horn shall be exalted as the horn of a unicorn; And mine old age with rich mercy.
12 And mine eye has seen mine enemies, And mine ear shall hear the wicked that rise up against me.
13 The righteous shall flourish as a palm tree: He shall be increased as the cedar in Lebanon.
14 They that are planted in the house of the Lord Shall flourish in the courts of our God.
15 Then shall they be increased in a fine old age; And they shall be prosperous; That they may declare
Psalms 91 in Updated Brenton English Septuagint

Psalms 91:8-15 in Nyangumarta English Bible

Psalms 91:8-15 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Psalms 91:8-15 in George Noyes Bible

8 Thou shalt only behold with thine eyes, And see the recompense of the wicked.
9 Because thou hast made the LORD thy refuge, And the Most High thy habitation,
10 No evil shall befall thee, Nor any plague come near thy dwelling.
11 For he will give his angels charge over thee, To guard thee in all thy ways.
12 They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone.
13 Thou shalt tread upon the lion and the adder; The young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
14 “Because he loveth me, I will deliver him; I will set him on high, because he knoweth my name.
15 When he calleth upon me, I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him, and bring him to honor.
Psalms 91 in George Noyes Bible

Psalms 91:8-15 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

8 You will only look on with your eyes, and see how the wicked are punished.
9 You have made the Lord your refuge, you have made the Most High your defence.
10 You will never be met by misfortune, no plague will come near your tent,
11 for he orders his angels to guard you, wherever you go.
12 They will carry you with their hands, so you don't hurt your foot on a stone.
13 You will trample down lions and snakes, tread on young lions and cobras.
14 “Because of their love for me, I will deliver them, I will protect those who trust my name.
15 I will answer their cry and be with them in trouble, bringing them forth into safety and honour.
Psalms 91 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Psalms 91:8-15 in Open English Bible (U. S. spelling)

8 You will only look on with your eyes, and see how the wicked are punished.
9 You have made the Lord your refuge, you have made the Most High your defence.
10 You will never be met by misfortune, no plague will come near your tent,
11 for he orders his angels to guard you, wherever you go.
12 They will carry you with their hands, so you don't hurt your foot on a stone.
13 You will trample down lions and snakes, tread on young lions and cobras.
14 “Because of their love for me, I will deliver them, I will protect those who trust my name.
15 I will answer their cry and be with them in trouble, bringing them forth into safety and honor.
Psalms 91 in Open English Bible (U. S. spelling)

Psalms [Praises] 91:8-15 in One Unity Resource Bible

8 You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 Because you have made Adonai your refuge, and haElyon the Most High your dwelling place,
10 no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
11 For he will enjoin his angels concerning you, to guard you in all your ways.
12 They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
13 You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 “Because he has set his chasak ·to set one’s affection, to make bands· on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
Psalms [Praises] 91 in One Unity Resource Bible

Psalms 91:8-15 in Unlocked Literal Bible

8 You will only observe and see the punishment of the wicked.
9 For Yahweh is my refuge! Make the Most High your refuge also.
10 No evil will overtake you; no affliction will come near your home.
11 For he will direct his angels to protect you, to guard you in all your ways.
12 They will lift you up with their hand so that you will not hit your foot on a stone.
13 You will crush lions and adders under your feet; you will trample on young lions and serpents.
14 Because he is devoted to me, I will rescue him. I will protect him because he is loyal to me.
15 When he calls to me, I will answer him. I will be with him in trouble; I will give him victory and will honor him.
Psalms 91 in Unlocked Literal Bible

Psalms 91:8-15 in World English Bible

8 You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 Because you have made Yahweh your refuge, and the Most High your dwelling place,
10 no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
12 They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
13 You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 “Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
Psalms 91 in World English Bible

Psalms 91:8-15 in World English Bible British Edition

8 You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 Because you have made the LORD your refuge, and the Most High your dwelling place,
10 no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
12 They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
13 You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 “Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honour him.
Psalms 91 in World English Bible British Edition

Psalms 91:8-15 in Noah Webster Bible

8 Only with thy eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
9 Because thou hast made the LORD who is my refuge, even the Most High, thy habitation;
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honor him.
Psalms 91 in Noah Webster Bible

Psalms 91:8-15 in World Messianic Bible

8 You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 Because you have made the LORD your refuge, and the Most High your dwelling place,
10 no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
12 They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
13 You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 “Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
Psalms 91 in World Messianic Bible

Psalms 91:8-15 in World Messianic Bible British Edition

8 You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 Because you have made the LORD your refuge, and the Most High your dwelling place,
10 no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
12 They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
13 You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 “Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honour him.
Psalms 91 in World Messianic Bible British Edition

Psalms 91:8-15 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

8 Nevertheless thou shalt behold with thine eyes; and thou shalt see the yielding of sinners.
9 For thou, Lord, art mine hope; thou hast set thine help to be the alder Highest.
10 Evil shall not come to thee; and a scourge shall not come nigh to thy tabernacle.
11 For God hath commanded to his angels of thee; that they keep thee in all thy ways.
12 They shall bear thee in the hands; lest peradventure thou hurt thy foot at a stone.
13 Thou shalt go upon a snake, and a cockatrice; and thou shalt defoul a lion, and a dragon.
14 For God saith, For he hoped in me, I shall deliver him; I shall defend him, for he knew my name.
15 He cried to me, and I shall hear him; I am with him in tribulation; I shall deliver him, and I shall glorify him.

Psalms 91:8-15 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

8 Nevertheless thou shalt behold with thine eyes; and thou shalt see the yielding of sinners. (Nevertheless thou shalt see with thine eyes; yea, thou shalt see the punishment of the sinners.)
9 For thou, Lord, art mine hope; thou hast set thine help (to be the) alder-Highest. (For thou hast made the Lord to be thy hope; yea, the Most High to be thy help.)
10 Evil shall not come to thee; and a scourge shall not (come) nigh to thy tabernacle.
11 For God hath commanded to his angels of thee; that they keep thee in all thy ways. (For God hath commanded his angels to be all around thee; so that they keep thee safe on all thy ways.)
12 They shall bear thee in the hands; lest peradventure thou hurt thy foot at a stone. (They shall lift thee up with their hands; lest thou hurt thy foot on a stone.)
13 Thou shalt go upon a snake, and a cockatrice; and thou shalt defoul a lion, and a dragon, (or and thou shalt trample upon a lion, and a dragon).
14 (For God saith), For he hoped in me, I shall deliver him, (or For God saith, Because he loved me, I shall save him); I shall defend him, for he knew my name.
15 He cried to me, and I shall hear him; I am with him in tribulation; I shall deliver him, and I shall glorify him. (When he crieth to me, I shall answer him; I shall be with him in all his troubles; I shall rescue him, and I shall honour him.)

Psalms 91:8-15 in Young's Literal Translation

8 But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,
9 (For Thou, O Jehovah, art my refuge,) The Most High thou madest thy habitation.
10 Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent,
11 For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways,
12 On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot.
13 On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
14 Because in Me he hath delighted, I also deliver him — I set him on high, Because he hath known My name.
15 He doth call Me, and I answer him, I am with him in distress, I deliver him, and honour him.