Text copied!
Bibles in English

Psalms 89:8-9 in English

Help us?

Psalms 89:8-9 in American Standard Version (1901)

8 O Jehovah God of hosts, Who is a mighty one, like unto thee, O Jehovah? And thy faithfulness is round about thee.
9 Thou rulest the pride of the sea: When the waves thereof arise, thou stillest them.
Psalms 89 in American Standard Version (1901)

Psalms 89:8-9 in Brenton Septuagint Translation

8 Thou hast set our transgressions before thee: our age is in the light of thy countenance.
9 For all our days are gone, and we have passed away in thy wrath: our years have spun out their tale as a spider.
Psalms 89 in Brenton Septuagint Translation

Psalms 89:8-9 in King James Version + Apocrypha

8 O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?
9 Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.
Psalms 89 in King James Version + Apocrypha

Psalms 89:8-9 in King James (Authorized) Version

8 O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?
9 Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.
Psalms 89 in King James (Authorized) Version

Psalms 89:8-9 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

8 You have set our transgressions before you: our age is in the light of your countenance.
9 For all our days are gone, and we have passed away in your wrath: our years have spun out their tale as a spider.
Psalms 89 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PSALMS 89:8-9 in Revised Version with Apocrypha (1895)

8 O LORD God of hosts, who is a mighty one, like unto thee, O JAH? and thy faithfulness is round about thee.
9 Thou rulest the pride of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.
PSALMS 89 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Psalms 89:8-9 in Translation for Translators

8 O Yahweh, God Almighty, there is no one RHQ who is powerful like you are; your faithfully doing all that you promise is like a cloak that MET always surrounds you.
9 You rule over the powerful seas; when their waves rise up, you calm them.
Psalms 89 in Translation for Translators

Psalms 89:8-9 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

8 You have set our transgressions before you: our age is in the light of your countenance.
9 For all our days are gone, and we have passed away in your wrath: our years have spun out their tale as a spider.
Psalms 89 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 89:8-9 in World English Bible with Deuterocanon

8 Yahweh, God of Armies, who is a mighty one, like you? Yah, your faithfulness is around you.
9 You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.
Psalms 89 in World English Bible with Deuterocanon

Psalms 89:8-9 in World English Bible (Catholic)

8 Yahweh, God of Armies, who is a mighty one, like you? Yah, your faithfulness is around you.
9 You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.
Psalms 89 in World English Bible (Catholic)

Psalms 89:8-9 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

8 LORD, God of Armies, who is a mighty one, like you? The LORD, your faithfulness is around you.
9 You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.
Psalms 89 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Psalms 89:8-9 in Bible in Basic English

8 O Lord God of armies, who is strong like you, O Jah? and your unchanging faith is round about you.
9 You have rule over the sea in storm; when its waves are troubled, you make them calm.
Psalms 89 in Bible in Basic English

Psalms 89:8-9 in Darby Translation

8 Jehovah, God of hosts, who is like unto thee, the strong Jah? And thy faithfulness is round about thee.
9 Thou rulest the pride of the sea: when its waves arise, thou stillest them.
Psalms 89 in Darby Translation

Psalms 89:8-9 in Douay-Rheims 1899

8 Thou hast set our iniquities before thy eyes: our life in the light of thy countenance.
9 For all our days are spent; and in thy wrath we have fainted away. Our years shall be considered as a spider:
Psalms 89 in Douay-Rheims 1899

Psalms 89:8-9 in Free Bible Version

8 Lord God Almighty, who is as powerful as you? In all this, Lord, you are completely trustworthy.
9 You rule the restless seas; you calm their stormy waves.
Psalms 89 in Free Bible Version

Psalms 89:8-9 in Geneva Bible 1599

8 O Lord God of hostes, who is like vnto thee, which art a mightie Lord, and thy trueth is about thee?
9 Thou rulest the raging of the sea: when the waues thereof arise, thou stillest them.
Psalms 89 in Geneva Bible 1599

Psalms 89:8-9 in JPS TaNaKH 1917

8 (89-9) O LORD God of hosts, who is a mighty one, like unto Thee, O LORD? And Thy faithfulness is round about Thee.
9 (89-10) Thou rulest the proud swelling of the sea; when the waves thereof arise, Thou stillest them.
Psalms 89 in JPS TaNaKH 1917

Psalms 89:8-9 in KJV Cambridge Paragraph Bible

8 O Lord God of hosts, Who is a strong Lord like unto thee? Or to thy faithfulness round about thee?
9 Thou rulest the raging of the sea: When the waves thereof arise, thou stillest them.
Psalms 89 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Psalms 89:8-9 in Isaac Leeser Tanakh

8 (89:9) O Lord God of hosts, who is powerful, like thee, Eternal! and thy faithfulness is round about thee.
9 (89:10) Thou rulest over the pride of the sea: when its waves are lifted up, thou assuagest them.
Psalms 89 in Isaac Leeser Tanakh

Psalms 89:8-9 in Updated Brenton English Septuagint

8 Thou hast set our transgressions before thee: Our age is in the light of thy countenance.
9 For all our days are gone, And we have passed away in thy wrath: Our years have spun out their tale as a spider.
Psalms 89 in Updated Brenton English Septuagint

Psalms 89:8-9 in Nyangumarta English Bible

Psalms 89:8-9 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Psalms 89:8-9 in George Noyes Bible

8 O Jehovah, God of hosts! Who is mighty like thee, O Jehovah? And thy faithfulness is round about thee.
9 Thou rulest the raging of the sea; When the waves thereof rise, thou stillest them!
Psalms 89 in George Noyes Bible

Psalms 89:8-9 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

8 O Lord God of hosts, who is mighty as you? Your strength and faithfulness, Lord, surround you.
9 You are the Lord of the raging sea: when its waves surge, it is you who still them.
Psalms 89 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Psalms 89:8-9 in Open English Bible (U. S. spelling)

8 O Lord God of hosts, who is mighty as you? Your strength and faithfulness, Lord, surround you.
9 You are the Lord of the raging sea: when its waves surge, it is you who still them.
Psalms 89 in Open English Bible (U. S. spelling)

Psalms [Praises] 89:8-9 in One Unity Resource Bible

8 Adonai , Elohim Tzva'ot Yahweh, God Commander of heaven’s armies, who is a mighty one, like you? Yah, your faithfulness is around you.
9 You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.
Psalms [Praises] 89 in One Unity Resource Bible

Psalms 89:8-9 in Unlocked Literal Bible

8 Yahweh God of hosts, who is strong like you, Yahweh? Your truthfulness surrounds you.
9 You rule the raging sea; when the waves surge, you calm them.
Psalms 89 in Unlocked Literal Bible

Psalms 89:8-9 in World English Bible

8 Yahweh, God of Armies, who is a mighty one, like you? Yah, your faithfulness is around you.
9 You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.
Psalms 89 in World English Bible

Psalms 89:8-9 in World English Bible British Edition

8 LORD, God of Armies, who is a mighty one, like you? The LORD, your faithfulness is around you.
9 You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.
Psalms 89 in World English Bible British Edition

Psalms 89:8-9 in Noah Webster Bible

8 O LORD God of hosts, who is a strong LORD like to thee? or to thy faithfulness around thee?
9 Thou rulest the raging of the sea: when its waves arise, thou stillest them.
Psalms 89 in Noah Webster Bible

Psalms 89:8-9 in World Messianic Bible

8 LORD, God of Hosts, who is a mighty one, like you? The LORD, your faithfulness is around you.
9 You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.
Psalms 89 in World Messianic Bible

Psalms 89:8-9 in World Messianic Bible British Edition

8 LORD, God of Hosts, who is a mighty one, like you? The LORD, your faithfulness is around you.
9 You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.
Psalms 89 in World Messianic Bible British Edition

Psalms 89:8-9 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

8 Lord God of virtues, who is like thee? Lord, thou art mighty, and thy truth is in thy compass.
9 Thou art Lord of the power of the sea; forsooth thou assuagest the stirring of the waves thereof.

Psalms 89:8-9 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

8 Lord God of virtues, who is like thee? Lord, thou art mighty, and thy truth is in thy compass. (Lord God of hosts, who is like thee? Lord, thou art mighty, and thy faithfulness surroundeth thee.)
9 Thou art Lord of the power of the sea; forsooth thou assuagest the stirring of the waves thereof.

Psalms 89:8-9 in Young's Literal Translation

8 O Jehovah, God of Hosts, Who is like Thee — a strong Jah? And Thy faithfulness is round about Thee.
9 Thou art ruler over the pride of the sea, In the lifting up of its billows Thou dost restrain them.